Книга: Тени на Меркурии
Назад: Глава 9
Дальше: ВОЙНА НА АСТЕРОИДАХ Церера, 2026 г

Глава 10

Более десяти часов экипаж «Белки» работал не покладая рук. На борт лунотанка было перевезено около двух кубометров солнечного камня. Марта сделала фотоснимки карты на стене пещеры, а затем вход в пещеру вновь завалили глыбами. На этом настоял ирландец, утверждавший, что Люндвал непременно разыщет их следы. «Вы не знаете этого человека, — предупреждал он. — Люндвал не привык ничего выпускать из своих холеных рук. Держу пари, он уже посетил вашу базу и сейчас рыщет где-нибудь возле Драконьих скал, а может, где и поближе».
Спасатели не хотели следовать совету Шелдона, жалея драгоценное время. Но его поддержали отец и дочь Рейнольды, и с этим пришлось считаться.
Когда «Белка» перебралась через перевал в кольцевой стене кратера и начала медленно спускаться, Ашот резко ударил по тормозам.
В салоне все повалились друг на друга. Послышались проклятия. Измученные тяжелой работой люди только-только решили вздремнуть, а тут их разбудили таким бесцеремонным образом. В адрес водителя посыпались самые нелестные эпитеты, но вскоре все смолкли.
К кратеру с разных сторон приближались около двух десятков краулеров и вездеходов.
В радиофоне послышался голос Люндвала:
— Стойте на месте, мистер Поплавский. Предупреждаю, если ваша «Белка» попытается ускакать, мы сожжем ее шкурку лазерными пушками.
В лунотанке воцарилось напряженное молчание. Командир, посуровев, взял в руку микрофон и спокойно сказал:
— У вас к нам дело, господин директор? Понадобились спасатели?
Люндвал с усмешкой отозвался:
— Боюсь, спасатели скоро могут понадобиться вам — если, конечно, вы будете действовать неразумно. Кстати, передайте мой привет господину Рейнольду. Как он себя чувствует?
— О ком вы говорите? — удивленно спросил командир.
— Бросьте, бросьте, Викинг. Больше вам меня не обмануть. Надо сказать, что операцию вы провели блестяще. Но она оказалась шита белыми нитками. Надо было вам сразу же улететь с Меркурия, а вы затеяли это долгое путешествие… Надеюсь, хотя бы не зря? Нашли сокровища марсиан?
— А если и нашли, вам-то что за дело? — резко отозвался командир.
— О-о, не надо разговаривать со мной в таком тоне, — холодно заявил Люндвал. — Сами видите, что здесь, на Меркурии, мы хозяева положения. И вам волей-неволей придется делиться.
— В смысле — все отдать вам? Так вы понимаете дележку по-меркуриански?
— Приблизительно. За исключением пустячка: вам всем гарантируется жизнь.
— И работа до окончания веков на руднике в качестве рабов? Знаете, нам, спасателям, однажды такое уже предлагали на Марсе.
— Здесь не Марс, господин Поплавский, — вежливо поправил командира Люндвал. — Сами знаете, какое здесь жестокое Солнце. Самый крепкий человек может начать плясать танец Розового слона, и никакая медицина ему уже не поможет. Мне было бы искренне жаль вас и особенно госпожу Шадрину.
— Хм-м… вы очень образно все объяснили, господин директор. Но нам надо посовещаться.
— Разумеется. Даю вам пять минут. Только не советую связываться с властями. Они, знаете ли, тоже вас ищут.
Командир отключил микрофон и повернулся к экипажу «Белки».
— Вот так обстоят дела, — спокойно сказал он. — Какие есть предложения?
Шелдон достал из кармана комбинезона бластер.
— Вы как хотите, а я живым не дамся, — пробасил он. — Хватит, повкалывал на руднике. Мы с братом однажды уже пытались бежать, да где здесь скроешься?
Отец и дочь Рейнольды выглядели жалко, но тем не менее кивнули, соглашаясь с ирландцем.
Поплавский перевел взгляд на Корина. Молодой хронофизик еще не совсем оправился от шока, полученного в кратере, однако пытался держаться бодро.
— Игорь, мы сможем уйти в прошлое, как сделали некогда на Марсе, под носом у полицейских? — с надеждой спросил командир.
Корин с мрачным видом покачал головой.
— Не получится, Володя. Мы столько потратили хроноэнергии при переходе через трещину, что дай нам Бог перебраться через нее снова.
— И что ты предлагаешь?
— Есть одна идея…

 

Когда пять минут, данных экипажу «Белки» на размышление, истекли, могучая машина неожиданно начала пятиться, вползая задним ходом на перевал. На все окрики Люндвала никто не отозвался. Тогда директор рудника пустил в ход свою угрозу, и рядом с лунотанком стали рваться снаряды.
— Остановитесь, безумцы! — кричал Люндвал. — Неужто вы думаете отсидеться в кратере? Да стойте же, в последний раз предупреждаю!
Лунотанк медленно продолжал подниматься на гребень вала.
Сидевший рядом с Люндвалом бортмеханик краулера вопросительно взглянул на хозяина.
— Господин директор, они через несколько минут скроются из виду. Прикажете их уничтожить?
Красный от злости Люндвал буркнул:
— Идиот, да на что нам дымящиеся обломки? Еще не хватало своими же руками уничтожить марсианский клад… Всем машинам — вперед! Надо остановить противника, прежде чем тот скроется в кратере!
Краулеры и вездеходы дружно рванулись с места и помчались в сторону кратера. Подойдя к кольцевому валу, они вдруг разом исчезли.
Уцелел лишь краулер Люндвала, несколько затормозивший во время марш-броска. Сказалась природная осторожность директора рудника. Он сомневался, что «Белка» несет на своем борту какое-либо серьезное оружие вроде лазерной пушки, но лезть на рожон не стал. И правильно сделал.
«Белка» сразу же остановилась, а затем медленно начала спускаться по крутому склону.
— Дьявол… — пробормотал Люндвал, впившись ошеломленным взглядом в обзорный экран. — Хронотрещина! Этого не может быть, не может… Должна была провалиться одна, ну две машины… — но исчезли все сразу! Викинг, это ваших рук дело?
— Конечно, — ответил Поплавский. — Будьте добры, посторонитесь, вы мешаете нам проехать.
— Стреляй, Ларри! — в отчаянии крикнул Люндвал.
Бортмеханик замотал головой, бочком отходя в глубь кабины.
— Стреляй, я тебе говорю! — в ярости крикнул Люндвал, выхватывая бластер и наставляя его в грудь подчиненному.
— Господин директор, в салоне краулера не принято стрелять, — неуверенно ответил заметно побледневший бортмеханик. — И тем более из бластера. Погубите всех нас, да и себя тоже.
— Тогда стреляй по противнику, кретин!
— Н-нет! Это лишь другой способ нашего самоубийства. Это же лунотанк старой конструкции, разве вы не видите? Его так просто даже лазерной пушкой не возьмешь.
Водитель, обернувшись, поддержал своего бортмеханика.
— Ларри дело говорит, господин директор, — с хмурым видом сообщил он. — Надо уносить ноги. Лунотанк нас не догонит, больно тяжел. А когда мы оторвемся от него, вызовем помощь.
Люндвал грязно выругался.
— Ладно, черт с вами, — наконец согласился он.
Пока краулер разворачивался, директор рудника связался по радио с комиссаром Ларикони и велел ему срочно двигаться к кратеру Ганди.
— Удирают, — констатировал Саблин, глядя на экран. — Только титановые пятки блестят.
В салоне сразу стало шумно и весело. Все по очереди обнимали Корина. Его идея сработала на славу. В тот момент, когда машины противника рванули к кратеру, он переключил хроноизлучатель на полукруговое сканирование: «поливая» хронотрешину лучами провремени. Их мощности хватило на то, чтобы над трещиной образовалось нечто вроде корки льда. Когда первые вездеходы въехали на этот «лед», он выдержал и не провалился. Так и было задумано — ведь исчезновение хотя бы одного вездехода могло бы отпугнуть других водителей и заставить их резко затормозить. Но как только первые машины приблизились к противоположной стороне хронотрещины, Корин выключил излучатель.
— Господин Корин, вы — гений, — прочувствованно сказал Рейнольд. — Дважды вы выручали нас в совершенно безнадежных ситуациях. Элис, я думаю, будет справедливо, если доля господина Корина в наших общих доходах увеличится.
— Конечно, папа, — с милой улыбкой отозвалась Элис. По ее расширенным блестящим глазам было заметно, что Корин стал ее всерьез интересовать. — Но только не за наш с тобой счет. Хотя… Я думаю, у нас еще будет время поговорить об этом на Земле.
Она уселась рядом с Игорем и, вынув из кармана комбинезона платок, стала заботливо вытирать бледное, потное лицо хронофизика.
Марта расхохоталась при виде такой неожиданной метаморфозы.
— Вот так рождается любовь, — с иронией заметила она. — Игорь, тебя можно поздравить? А насчет Земли… Думаю, мы там не скоро окажемся, верно, Володя?
Поплавский задумчиво посмотрел на нее и кивнул.
— Что верно, то верно, — сообщил он. — Сама судьба указывает нам другой путь.
Улыбка погасла на лице Рейнольда.
— Не понял… А куда вы намереваетесь лететь?
— В пояс астероидов, — мягким голосом пояснил Поплавский. — И как можно быстрее. Виталий, мы сможем использовать для этой цели запасы солнечного камня?
Саблин развел руками.
— Надо сначала осмотреть системы двигателя. Если форсажная камера находится в приличном состоянии — то да. Думаю, при разумном риске мы достигнем Цереры недели за три.
— Отлично! — просиял командир. — Надеюсь, за это время Аль-Багдир и его банда не успеют разыскать корабли марсиан. Да и нелегко им будет без той карты, которую мы нашли в пещере. Хотел бы я знать, кто ее сделал и зачем. Хотя…
Элис с ужасом посмотрела на Поплавского.
— Церера? — прошептала она. — Зачем Церера, почему Церера? Я хочу вернуться домой на Землю, понимаете вы или нет? С меня вполне хватит открытия солнечного камня. А марсианский флот… это уже слишком! Пусть его ищет кто-то другой. Папа, да скажи же ты им!
— Элис права, — грустно улыбнулся Дон Рейнольд. — Мы сыты по горло космическими приключениями. Я понимаю, мистер Поплавский, вами движет отнюдь не корысть, а самые возвышенные и благородные цели. Марсианское оружие, которым хотят завладеть некие темные силы, — это на самом деле серьезно. Но мы с Элис хотели бы выйти из игры.
— И я тоже, — поддержал их обычно молчаливый Джордж. — Мое дело следовать за хозяевами и охранять их. И честно говоря, меня от этого вашего проклятого космоса начинает тошнить.
Командир кивнул и перевел внимательный взгляд на ирландца.
— Ну а вы что скажете, Ирвин?
Ирландец размышлял недолго.
— Марсианские корабли — это, не спорю, звучит здорово, — заявил он. — Но им вроде бы уже не одна тысяча лет, а в поясе астероидов за такое время всякое могло случиться. Может, никаких кораблей там вовсе нет? Ну, летают всякие обломки, а то и просто металлическая пыль. Нет уж, предпочитаю синицу в руке. Высадите нас на Земле, мистер Поплавский. Конечно, для этого вам придется сделать приличный крюк, но зато вы сможете спать спокойно: я буду охранять ваши интересы в нашем общем деле.
Миссис Рейнольд фыркнула, негодующе взглянув на рыжего ирландца.
— Вы, кажется, нам не очень-то доверяете, мистер Шелдон?
— Одним словам я никогда не доверяю, — ухмыльнулся ирландец. — Юридически оформленный договор — это другое дело. А где его сделаешь, кроме как на Земле? Вообще-то и вам, мистер Поплавский, не мешало бы поучаствовать в этом деле.
Поплавский на минуту задумался, а затем махнул рукой.
— Нет. Мы вполне доверяем мистеру Рейнольду, верно, ребята? Да и какие из нас бизнесмены… Но на Землю я вас не повезу. Есть подозрение, что нас там уже будут ждать, даже если мы решим высадиться посреди пустыни Сахары. А вот на лунный космодром — пожалуйста. Там нашу «Дельту» вряд ли кто-нибудь заметит. За пять минут мы дружно выгрузим часть солнечного камня, вы выйдете — и мы сразу же улетим.
Отец и дочь Рейнольды начали бурно протестовать, да и Шелдону такой вариант не очень-то понравился. Но поразмыслив, он согласился.
— Ладно, — сказал он. — Будь по-вашему. Не хочется оказаться на Луне без единого цента в кармане, но зато я там кое-кого знаю. Это люди надежные. Как только я им намекну про солнечный камень, они сразу же ссудят нас любым кредитом. Словом, уговорили.
Миссис Рейнольд в ужасе взглянула на него.
— Господин Поплавский, и вы оставите нас наедине с этаким головорезом? — не выдержав, всхлипнула она. — Да он же нас…
Негр успокаивающе погладил ее по вздрагивающим плечам.
— Не беспокойтесь, хозяйка, я не дам вас в обиду, — заявил он. — Не буду спускать с Ирвина глаз, пока не оформим все бумаги как следует.
— Драконьи скалы! — воскликнул Ашот, указывая на экран. — Вроде полицейских пока не видно…
Поплавский перевел взгляд на американца.
— Ну, мистер Рейнольд, а теперь рассказывайте, как разыскать корабль, — сказал он.

 

Поиски заняли более двух суток. Как оказалось, искатели сокровищ целиком и полностью полагались на своего пилота, ставшего после приземления и водителем вездехода. С его гибелью оборвалась ниточка, ведущая в джунгли из черных скал. И даже подробная карта этого района, заложенная в память компьютера «Белки», не спасала положения. Рейнольды и Джордж долго изучали ее, а затем уверенно указали в три различных места, удаленных друг от друга на несколько километров. Пришлось Ашоту основательно поколесить в каменных лабиринтах, совсем не случайно пользовавшихся на Меркурии самой дурной славой.
Третья точка на карте, указанная Элис, к счастью, оказалась верной. Одного взгляда было достаточно, чтобы убедиться: ни горняки, ни люди комиссара Ларикони так и не сумели отыскать корабль.
Еще около двадцати часов потребовала предстартовая подготовка. К огромному сожалению спасателей, трюмы космолета оказались недостаточно велики, а это означало, что «Белку» придется оставить на Меркурии.
На Саблина и особенно на Мирзояна было страшно смотреть. Оба переживали, словно расставались с родным человеком. Но Поплавский не разделял их пессимизма.
— Ничего не поделаешь, иногда теряют больше, — заявил он. — Мы сюда еще вернемся, и я надеюсь, очень скоро. А сейчас надо спрятать машину в самом глухом месте среди скал, и непременное тени. Задраить люки так, чтобы ни одна сволочь даже с бластером не смогла бы пробраться внутрь. Ашот, поручаю это дело тебе.
Водитель вернулся лишь через несколько часов, слегка повеселевший. Он нанес на карту место, где спрятал «Белку». «Ее там ни за что не разыщут! — поклялся Ашот. — Я уж позаботился об этом. Всякому, кто сунется в ту сторону, я не завидую».

 

Космолет медленно поднялся над скалами и на несколько мгновений как бы застыл на столбе ярко-желтого огня, имевшего точно такой же цвет, как и солнечный камень. Затем Поплавский включил поворотные дюзы, и корабль начал набирать скорость, развернувшись в противоположном от Солнца направлении.
Не удержавшись, командир посмотрел на один из экранов, где высвечивалось изображение поверхности планеты, изрытой десятками кратеров.
— Гляди, Виталий! — воскликнул он.
На равнине возле широкой расщелины лежал, перевернувшись вверх гусеницами, красный полицейский краулер. Возле него, по самому краю двигался человек, приплясывая то на одной, то на другой ноге.
Это был комиссар Ларикони, исполнявший танец Розового слона.
Огненный бог Меркурия оказался беспощадным даже к своему преданному солнцепоклоннику.
Назад: Глава 9
Дальше: ВОЙНА НА АСТЕРОИДАХ Церера, 2026 г