Книга: Княгиня Ольга и дары Золотого царства
Назад: Послесловие
Дальше: Примечания

Пояснительный словарь

Август – один из титулов византийского императора.
Агиософиты – певчие Софийского собора.
Архонт – так по-гречески обозначался вождь или главарь вообще, и так называли правителей варварских стран, в том числе Руси.
Асикрит – служащий «секрета», то есть министерства, чиновник.
Асгард – небесный город божественного рода асов в скандинавской мифологии.
Атриклиний – должность рассаживающего гостей за императорским столом.
Баптистерий – пристройка к церкви, где находилась купель для крещения взрослых людей.
Бдын – столб на вершине могильного кургана.
Бердо – деталь ткацкого станка.
Берковец – мера веса, 164 кг.
Бортевая сосна – большая сосна, внутри которой дупло диких пчел (борть).
Боспор Киммерийский – Керченский пролив.
Боспор Фракийский – пролив Босфор.
Боспорий – порт в заливе Золотой Рог.
Брумалии – зимние праздники перед Рождеством, длились целый месяц и отчасти напоминали наши святки.
Брашно – еда, угощение.
Василевс – один из основных титулов византийского императора.
Василики – представители императора.
Василикии – хвалебные гимны в честь императора.
Вервь – древнеславянская община.
Вересень – сентябрь.
Вестиариты – императорская стража, охранявшая дворец и сопровождавшая иноземные делегации. Первоначально охраняла вестиарий – сокровищницу.
Волосник – головной убор замужних женщин, скрывающий волосы.
Вуй – дядя по матери.
Голбец – маленький погреб за печью для хранения припасов.
Гриди – военные слуги князя, составлявшие его дружину. Гридьба – собирательное понятие.
Далматика – верхняя одежда вроде длинного платья с широкими рукавами.
Доместик схол Востока или Запада – командующий войсками этих областей.
Друнгарий флота – адмирал.
Завеска – предмет славянского традиционного костюма замужних женщин, нечто вроде большого передника (иногда с рукавами).
Зоста патрикия – высший чин придворной дамы, главная над всем женским штатом и хозяйством императрицы, заведующая спальней.
Игемон – титул старшего владыки.
Йотунхейм – мир ледяных великанов скандинавской мифологии.
Йотун – ледяной великан скандинавской мифологии.
Ирий – райский сад славянской мифологии.
Китон – спальня, помещение для отдыха.
Крина – фонтан.
Катафракты – тяжеловооруженные всадники.
Катехумений – помещение в церкви для женщин и для оглашенных, еще не принявших крещение.
Карша – древнее название Керчи.
Логофет дрома – должность вроде министра иностранных дел.
Лорос (лор) – часть парадного облачения императоров, что-то похожее на большой шарф, сплошь расшитый золотом и самоцветами.
Магистр – один из высших титулов, не связанный с определенными обязанностями.
Мамант Кесарийский – мученик, прославился в Византийской империи при императоре Аврелиане (конец III века). Вел жизнь пастуха, питался молоком диких коз.
Маманта (Мама) – предместье Константинополя, на берегу Бофсора, севернее города. Там находился с VI века монастырь Святого Маманта, рядом императорский загородный дворец. Неоднократно бывал разрушен и отстраивался. Император Михаил Третий (840–867 гг.) жил там почти постоянно и там же был убит в результате заговора Василия Македонянина (деда Константина Багрянородного). На подворье Святого Мамы останавливались русские купцы, как считается, в казармах варяжского корпуса, который на лето отбывал воевать.
Мафорий – длинное женское покрывало, считалось верхней одеждой.
Медвежина – медвежья шкура.
Мурса – вода с медом или соком, иногда с добавлением вина.
Муспельсхейм – мир огня, страна огненных великанов в скандинавской мифологии.
Мим – актер пантомимы.
Милиарисий – серебряная монета.
Неорий – порт на Золотом Роге рядом с Боспорием.
Номисма – золотая монета (12 милиарисиев).
Норны – богини судьбы в скандинавской мифологии.
Оглашение – подготовка к крещению, изучение догматов веры.
Остиарий – низший дворцовый служитель, открывавший двери.
Оптион – помощник для поручений, адъютант.
Оратай – земледелец, пахарь.
Оружники – см. «отроки оружные».
Отрок – 1) слуга знатного человека, в том числе вооруженный; 2) подросток. Вообще выражало значение зависимости.
Отроки оружные – либо же «оружники» – военные слуги непосредственного окружения князя либо другого знатного лица, телохранители.
Павечерницы – посиделки.
Паволока – дорогие шелковые ткани.
Палатион – дворец. От этого слова происходят русское «палата» и даже «полати».
Папий – дворцовый чиновник, по кругу обязанностей вроде коменданта, хранитель ключей от дворца.
Паракимомен – должность для евнухов, спальничий, весьма важное лицо.
Патрикий – высокий чин в придворной иерархии.
Пенула – плащ вроде накидки.
Порфрирородные – эпитет членов императорской семьи, рожденных в особом покое – Порфире, то есть в то время, когда их отец был правящим императором.
Постельник – матрас, тюфяк.
Препозит – распорядитель дворцового церемониала.
Поприще – древнеславянская мера длины, около полутора км.
Повой – полотенчатый головной убор.
Проастий – предместье.
Пропонтида – Мраморное море (омывает Константинополь с другой стороны от Босфора).
Протоасикрит – начальник императорской канцелярии.
Протовестиарий – начальник императорской гардеробной, должность для евнухов.
«Пунические яблоки» – гранат (дерево).
Романия – Византия. Сами византийцы называли себя римлянами – по-гречески «ромеями», а свою державу – «Римской (Ромейской) империей» (на среднегреческом (византийском) языке – Василия Ромеон, или просто Романией.
Русь – военно-торговая корпорация смешанного этнического состава, первоначально по преимуществу скандинавского.
Свита – распашная верхняя одежда из шерсти.
Скутар – от др. – сканд. «лодка».
Суд – древнерусское название залива Золотой Рог (по-гречески Хрисокерас или просто Керас).
Сурож – совр. Судак, старинный город на юго-восточном побережье Крыма.
Стола – богатая длинная одежда с рукавами, парадное платье.
Сики – инжир.
Самит – шелковая ткань сложного саржевого переплетения, что давало возможность делать узорное полотно в три-пять цветов. Могла быть гладкой или иметь в составе металлизированную нить (золотую или серебряную).
Северные Страны – общее название всех скандинавских стран.
Северный язык – иначе древнесеверный, древнеисландский, иногда еще назывался датским, хотя на нем говорили по всей Скандинавии. В те времена отличий в языке шведов, норвежцев и датчан еще практически не было, и они понимали друг друга без труда.
Стратилат – военачальник высокого ранга.
Стратонес – казарма.
Скрам (скрамасакс) – длинный боевой нож.
Схолы – гвардейские подразделения.
Синклит — императорский совет.
Травень – май.
Таврия – Крым.
«Торсхаммер» – «молоточек Тора», украшение – подвеска в виде молоточка, широко распространенное у скандинавов во всех местах их проживания.
Триклиний – столовая, приемный зал.
Тудун – хазарское должностное лицо, подчиненный кагана, взимавший дань с окрестной территории.
Убрус – головной убор замужних женщин, длинный кусок полотна, обернутый вокруг головы и скрывающий волосы.
Укладка – сундук.
Умбон – железная выпуклая бляха в середине щита. Нужна была для удобства держать щит и для защиты кисти.
Фема – административно-территориальная единица Византии.
Фоллис – мелкая медная монета.
Херсон (фема) – византийские владения в юго-западной и восточной части Крыма.
Хирдман (hirðmenn) – именно это слово переводчики саг и переводят как «дружинники» – оно обозначало основную часть королевской дружины. Снорри Стурлусон называет их «домашней стражей» конунга. Здесь употребляется как название военных слуг вождя со скандинавскими корнями, не забывшего родной язык.
Хель – страна мертвых в скандинавской мифологии.
Хёвдинг – «главарь».
Хламида – широкий плащ.
Хеландия – парусное гребное судно византийского военного флота.
Черевьи – башмаки, сшитые из кожи, обычно с брюха (черева), отсюда и название.
Этериарх – командир этерии.
Этерия – наемная иноземная гвардия императора.
Ярила Сильный – один из трех (второй) праздников в честь Ярилы, бога весны и плодородия, начало июня.

 

 


notes

Назад: Послесловие
Дальше: Примечания

Антон
Перезвоните мне пожалуйста по номеру 8(812)454-88-83 Нажмите 1 спросить Вячеслава.