Книга: Магазинчик мороженого
Назад: Глава 28
Дальше: Глава 30

Глава 29

Имоджин налила себе чашку чая. Она сидела на кухне с босыми ногами, с удовольствием ощущая тепло потемневших от старости деревянных половиц. Было еще слишком рано для обычной воскресной суеты, и снаружи было слышно лишь щебетание синичек и воробьев, пирующих в кормушке, которую когда-то повесила для них Вивьен.
Девушка натянула кофту с длинными рукавами на белую майку, которую носила с пижамными штанами, вышла в гостиную с кружкой в руках и удобно устроилась на диване. Голова немного кружилась, в висках ощущалась легкая боль, но прошлая ночь стоила таких последствий. Имоджин вновь стала прокручивать ее в голове. Праздник закончился довольно поздно – людям явно не хотелось расходиться после того, как они веселились весь день в компании друзей, наслаждаясь прекрасной едой. Имоджин заканчивала приводить в порядок фургон, а сама не могла ни на минуту выкинуть из головы мысли о скором свидании с Финном. Весь день она жила воспоминаниями о его поцелуе. Он появился около семи.
– Мне кажется, вся работа здесь закончена, – сказал Финн, подходя к ней с белозубой улыбкой на лице.
– Согласна. Мы продали все мороженое, в том числе и то, что придумали для собак. Целые толпы атаковали прилавок, где Эви продавала кексы собственного приготовления, к тому же она получила кучу заказов на гирлянды с флажками. Уверена, этот праздник стал днем славы Грэнвилских арок. – Она протянула руку к небольшой меловой доске, висевшей на фургоне, стерла все, что там было написано, и розовым мелом вывела крупными буквами: ЗАКРЫТО.
– К тому же мы продали тонны барбекю. Нам стоит устраивать такие праздники почаще.
Она выбралась из фургона и опустила металлические жалюзи.
– Все прекрасно, но я даже представить себе не могла, насколько это утомительное занятие, – засмеялась она.
Финн не отрываясь жадно смотрел на нее, словно ему не терпелось ее обнять. То притяжение, которое они испытали сегодня днем, никуда не исчезло.
– Давай отдохнем сегодня вечером. Как ты относишься к тому, чтобы поужинать фиш-энд-чипс на пляже? – спросил он с улыбкой. – Не лучший вариант для первого свидания, я понимаю.
– М-м, заманчивое предложение, – протянула она игриво, надеясь, что он не заметит охватившего ее волнения.
Через час Имоджин и Финн уже сидели на пляже, поедая жареную картошку из бумажного кулька, в нескольких метрах от Брайтонского пирса. Они запаслись бутылкой вина, которую Финн в этот момент пытался открыть. Поодаль вокруг костров расположилось множество компаний, некоторые жарили мясо.
– А здесь мило, – сказала Имоджин, вытягивая ноги.
– Это, конечно, не Таиланд, – хмыкнул Финн. – Но я сделал все что мог за такое короткое время.
– Главное, здесь тоже есть море. Ведь нет ничего лучше, чем сидеть на берегу и любоваться волнами.
– За исключением того, чтобы скользить по этим волнам.
– Согласна, – с готовностью откликнулась Имоджин. – Когда ты научился серфингу?
– Еще подростком. Мы выходили в море почти каждый день – там, где я вырос, больше нечем было заняться.
– Я всегда думала, что это очень увлекательное занятие, но никогда не пробовала сама.
– Никогда не поздно начать. Хочешь попробовать? – спросил он. – Я могу тебя поучить. У меня завтра выходной, между прочим. Дальше по берегу есть закрытая бухточка, куда мы могли бы отправиться. Она просто идеальна для новичков.
Имоджин всматривалась в темные глубины Атлантики – они вовсе не казались приветливыми и теплыми, но для этого есть гидрокостюм, убеждала она себя. Давно уже она не делала ничего такого, что могло бы вызвать прилив адреналина. И вдруг девушка поняла, что очень этого хочет. Она взглянула на Финна.
– А знаешь, это было бы здорово!
Беседа увлекла их настолько, что они опомнились, лишь когда опустилась вечерняя прохлада. Финн поднялся и протянул ей руку, чтобы помочь встать.
– Идем, я провожу тебя. Уже поздно, и тебе надо как следует отдохнуть.
А потом они шли по вечерним улицам и снова болтали. На крыльце ее дома, прощаясь, он нежно поцеловал ее.
– Я с нетерпением жду завтрашних приключений, – сказал он. – Советую выспаться хорошенько. Я заеду за тобой в девять.

 

«В девять!» — вспомнила Имоджин, отбрасывая приятные воспоминания о прошлом вечере. Она поглядела на дедушкины часы в гостиной Вивьен. Времени осталось только на то, чтобы быстро принять душ.
К счастью, она все-таки успела выйти из ванной и одеться, до того как раздался звонок в дверь. Бросив последний взгляд в зеркало, Имоджин открыла. Она надела фиолетовую майку без рукавов и джинсовые шорты поверх бикини и собрала длинные волосы в небрежный пучок, повязав сверху тонкий светло-золотистый шарф, который подчеркивал ее бледнеющий, но все еще заметный тропический загар.
– Доброе утро, Имоджин, – сказал Финн слегка хрипловатым голосом. В клетчатой рубашке с короткими рукавами и джинсах он выглядел еще привлекательнее, чем обычно. В руках парень крутил темные очки.
– Привет, – ответила она. – Чувствуется, что не я одна страдаю от последствий вчерашнего вечера.
– Есть немного, – признался он смущенно. – Ничего, скоро море нас взбодрит. Ты готова?
– Еще как готова! – Она подхватила свои вещи, закрыла дверь и последовала за ним к его внедорожнику.
Они сели в машину. Оказавшись внутри, Финн склонился к ней и запечатлел долгий поцелуй на ее губах. Она чувствовала теплый запах его лосьона после бритья, который смешивался с едва уловимым, на удивление свежим запахом его волос и кожи.
– Мне было хорошо с тобой вчера вечером, – сказал он.
– Мне тоже. Лучший вечер за последнее время. Кому нужны эти пафосные рестораны?
– Всегда можно повторить при желании, – сказал он, вставляя ключ в зажигание и заводя мотор.
– Повторить? Ловлю на слове, – сказала она с улыбкой. – И тем не менее я надеюсь, что сегодня ты будешь исполнять исключительно профессиональные обязанности. Помни – меня ты интересуешь как тренер по серфингу, и только.
– А я и не собирался переходить границы, – хмыкнул Финн. Он оглянулся на нее и лукаво подмигнул.
– Да? Ты уверен? Просто не знаю, могу ли я тебе верить, – продолжала шутить она. – Ты увозишь меня в какое-то отдаленное, уединенное место, где мы будем совсем одни. Мама предупреждала меня насчет таких типов, как ты. Кстати, а как далеко находится эта бухта?
– Где-то час езды, – ответил Финн. – Но поверь, это путешествие того стоит. И обещаю, что буду вести себя прилично.
Вскоре улицы с домами в георгианском стиле сменились зелеными полями и удивительной красоты береговыми ландшафтами. Имоджин покопалась в планшете Финна и поставила подходящую музыку. Молодые люди непринужденно болтали. По дороге Финн объяснял ей азы искусства серфинга. Время пролетело на удивление быстро, и она даже не поверила, что они ехали целый час, когда Финн наконец остановил машину на маленькой площадке на краю утеса.
– Вылезай и полюбуйся-ка на это, – сказал он, открывая дверцу с ее стороны.
Они вышли из внедорожника. Внизу лежала живописная бухта в форме подковы, защищенная утесами с обеих сторон. На берегу не видно было ни души.
– Просто потрясающе! – воскликнула Имоджин. – Если бы еще тут было на двадцать градусов теплее, это место могло бы дать сто очков вперед тайским пляжам.
– Великолепно, правда? – с нескрываемой гордостью произнес Финн, словно был владельцем этого чудесного уголка. – Именно сюда я приезжаю, когда у меня выдается свободный денек. Я знаю, что здесь у меня нет шансов наткнуться на кого-то из моих надоедливых учеников, и могу спокойно отдохнуть наедине с природой. Ну ладно, давай надевай свой гидрокостюм, и я гарантирую, что вскоре погода будет последней вещью на свете, которая тебя волнует.
У открытого багажника Имоджин разделась до бикини и натянула гидрокостюм. Она старалась не думать о том, что Финн стоит всего в полуметре от нее практически голый, как и она сама.
– Я не смотрю, – сказал он, словно читая ее мысли. – Я же обещал вести себя хорошо. Хотя, честно говоря, это чертовски трудно.
– Не застегнешь? – попросила она, и Финн повернулся, чтобы помочь ей справиться с молнией гидрокостюма. Очень нежно он перекинул ее волосы на одну сторону и поцеловал в шею. В тот же миг по ее телу пошла легкая дрожь. Она игриво шлепнула его по руке.
– Ты меня серфингу собираешься учить или чему-то другому?
– Люблю прилежных учеников. А теперь пойдем сюда.
Он повел ее по каменистой тропинке, ведущей вниз, неся в руках обе доски для серфинга. Когда они оказались на пляже, Имоджин собралась с духом, приготовившись к испытанию холодом, взяла свою доску и вошла в воду.
– Ты хочешь, чтобы мы сразу начали урок? – спросил Финн.
– Я просто не переношу ожидания, я человек действия, – сказала она. – Не волнуйся, я быстро учусь.
– Хорошо, раз уж ты так хочешь…
Они вошли в воду, легли на доски и, загребая руками, поплыли вперед.
– Смотри, вон отличная волна, – сказал Финн, указывая на волну чуть в стороне от Имоджин, которая стремительно набирала скорость на подходе к берегу. – Поймай ее, а затем так быстро, как только сможешь, вставай на доску.
Имоджин направилась туда, сосредоточенно следя за водой в ожидании лучшего момента, чтобы подняться на доске во весь рост. Она подпрыгнула, но ноги ее заскользили по доске, она резко качнулась вперед и рухнула головой в океан, набрав полный нос воды. Ей удалось вынырнуть, но, оказавшись на поверхности, она увидела несущуюся прямо на нее доску, которая вот-вот готова была обрушиться ей на голову.
– Не бойся, я ее поймал, – сказал Финн, отталкивая доску подальше. – Ты как?
Вдоволь нахлебавшись воды, Имоджин отплевывалась и старалась восстановить дыхание.
– Все нормально, – сказала она наконец, убирая мокрые волосы с глаз. – Давай доску. Я готова ко второму раунду.
Позади нее уже поднималась новая волна. Имоджин вся собралась и приготовилась поймать ее, на сей раз расположившись немного ближе к концу доски. Вскочив на ноги, она развела руки в стороны, как ей показывал Финн, и, отчаянно балансируя, постаралась устоять на доске, которая несла ее к берегу. Она повернулась и взглянула на него.
– Ты видишь? – крикнула она с торжествующим смехом.
– У тебя получилось! – крикнул он в ответ. – Ты и вправду молодец!

 

Через пару часов, проведенных в воде, они вернулись к внедорожнику, чтобы обсохнуть и переодеться.
– Как насчет пикника? Мне кажется, ты это заслужила, – он вытащил сумку из багажника, и Имоджин последовала за ним на покрытую зеленой травой лужайку прямо над бухтой. Он расстелил плед и достал сэндвичи и бутылку вина.
– Я просто в восторге, – сказала Имоджин, откусывая сэндвич и откидывая волосы назад, чтобы они не набивались ей в рот. – Очень тебе признательна за предусмотрительность, у меня разыгрался прямо-таки волчий аппетит. Все это просто потрясающе. Теперь я понимаю, почему ты так на это подсел.
– Счастлив это слышать, – сказал Финн. – У тебя действительно отлично получается.
– Скажи, когда ты начинал, тебе это сразу понравилось?
– С самого первого дня. Это единственная работа, которой я хотел бы заниматься, и мне действительно повезло, что я могу осуществить свою мечту.
Финн откинулся назад и оперся на руки. Море переливалось причудливыми сочетаниями темно-серого и зеленого, чайки с резкими криками носились над водой, то падая с высоты почти к самой поверхности, то выхватывая что-то из воды на бреющем полете. Перед ними простирался на удивление чистый горизонт. В эту минуту Имоджин казалось, что они одни на всем белом свете.
– Как впечатление? – спросил Финн. – Мне казалось, тебе должно понравиться это место. Такое же море, как и у нас в Брайтоне, но более дикое, первозданное, что ли.
– Здесь прекрасно, – ответила Имоджин. Она всем телом ощущала энергию воды, которая билась о берег прямо перед ней – беспокойная, словно сражающаяся с неведомыми силами стихия. Девушка посмотрела направо, где холодные волны с шумом разбивались о темные скалы, поднимая тучи брызг.
– Жутковато, но очень красиво, – сказала она.
Финн нежно сжал ее руку. Их глаза встретились, и он привлек ее к себе, покрывая нежными, а потом все более требовательными поцелуями.
Назад: Глава 28
Дальше: Глава 30