6
– …Так бывает, так очень часто бывает. Судьба не всегда находит нужным ставить нас в известность по поводу своих тайных игр. Мы не рассчитывали, мы не предполагали – и вот – мы удивлены! – комментировал Дани издали ожидавшую их в Тулоне «компанию». Он изобразил недоумение, так как, вместо ожидаемой дюжины гостей, на причале у большой прогулочной яхты «Виктория» расположились две крошки, что явно предполагало интимный характер прогулки. Позже Йохим понял, что серия вечерних звонков Дани имела целью корректировку списка приглашенных.
Одна из девушек, сразу бросавшаяся в глаза, была, очевидно, Сильвией, то есть «лучшей попкой» в варьете «Рай», другая – наверняка ни тем ни другим.
Сильвия, в белой завязанной на животе рубахе и алых брючках в облипку, постоянно отбрасывала назад шелковистые пряди длинных, темных волос, причем и ее гордо вскинувшаяся голова, и гибкое тело, и взлетавшая к виску рука совершали маленький танец, мимолетный, не впечатляющий. На мгновение, прежде чем волосы снова закрывали лицо, можно было увидеть очаровательную мордашку, глядящую прямо и весело, с крошечными черными родинками под глазом, у рта и на скуле, навевающими воспоминания об игривой поре мадам Помпадур. Сильвия часто хмурилась, собирая к переносице блестящие черные брови, и так же легко смеялась – рассыпчато, девственно. Представить ее на сверкающей сцене варьете в пикантном трико, украшенном перьями, было весьма трудно, как и в качестве жены чрезвычайно крутого, по характеристике Дани, малого.
В подружке Сильвии – Нелли, высокой и крупнокостной, было, наверное, то, что называют породой: крупный нос с горбинкой, прямая, ниже бровей челка постриженных «в каре» каштановых волос, бледные, четко вылепленные губы, почти постоянно сжимающие длинную сигарету. Во всяком случае, она сама, несомненно, ощущала свою особенность, демонстрируемую окружающим в экстравагантности одежды и манере держаться. На плечистом торсе девушки свободно болтался сетчатообразный балахон ярких африканских расцветок, запястья обеих рук покрывали тяжелые, грубой работы серебряные браслеты, а на груди позвякивала целая связка разнообразных амулетов – костяных, керамических, серебряных и деревянных. Нелли училась на филфаке Сорбонны, увлекалась славистикой и была дочерью шефа Сильвиного отца, занимавшего, как ни странно, какую-то крупную дипломатическую должность. Все это выяснилось сразу же, как только компания разместилась на яхте и Дани, запустив мотор, предложил всем чувствовать себя как дома. Бутылка вина и пакет черешни, прихваченные подругами, пришлись очень кстати. Йохим с девушками, надевшими бикини, расположился на палубе, а Дани, дежуривший у руля, получил свой бокал вина прямо по месту службы.
Беседовали легко и весело «ни о чем», правда очень недолго. Как только яхта вырулила в относительно спокойные воды, Дани потребовал себе помощницу и, удалившись с Сильвией в кубрик, предупредил, что они займутся починкой мотора и в постороннем вмешательстве со стороны остальных гостей не нуждаются.
Йохим остался на палубе с Нелли. Намотав на голову тюрбан из лилового шифона, девушка вытянулась в шезлонге и, пуская сигаретный дым через ноздри, полузакрыла глаза.
– Если тебя не тянет говорить по-французски, можешь квакать по-своему, – лениво бросила она Йохиму.
Он облегченно вздохнул, превратившись из гостя в хозяина положения, а Нелли, говорившая по-немецки с забавным акцентом, приобрела дополнительную привлекательность иностранки. Несмотря на видимую отстраненность и даже некоторую высокомерность, девушка оказалась очень разговорчивой. Ее подчеркнутая открытость, должная, по-видимому, демонстрировать независимость от всяческого этикета, предполагала ту степень откровенности, которая редко возникает при первом знакомстве. За пять минут Йохим узнал многое о ее родителях, живущих в фактическом разводе, о любовниках матери и побочных заработках отца, о студенческих баталиях с преподавателями, которые она горячо поддерживает, презирая отупевших от сытого благополучия в буржуазном болоте «стариков», о ее парне, бросившем университет и Нелли с кровоточащей раной в груди.
– Мой милый отчалил босиком и почти голым в далекую Индию. Так что я теперь – свободная девушка, но трахаться с кем попало, как это сейчас принято, не собираюсь. – Она угрожающе глянула на Йохима, «загоравшего» в полной дорожной экипировке – в брюках, рубахе и даже теннисных тапочках.
– Отдыхай спокойно, – заверил он. – Я не сексуальный маньяк и не полиция нравов. К тому же – жених, догуливающий последние холостяцкие дни.
Нелли хмыкнула:
– Заявление, достойное киногероя тридцатых годов. Но что-то не верится: сидишь, такой застегнутый на все пуговицы, боишься расслабиться. Наверное, за себя не ручаешься. – Она иронически прищурила зеленые, по-восточному подрисованные к вискам глаза.
– Да, я скромный. И сгораю на солнце. А кроме того – далеко не такой плейбой, как Дани, чтобы демонстрировать экстерьер и навязываться очаровательным француженкам… Работа у меня мрачная, характер скрытный, спортом не увлекаюсь, к сексу отношусь разумно.
– Разумно? – Нелли возмущенно привстала. – Вот уж определение меньше всего для этого подходящее. Мне кажется, секс может быть каким угодно, но самые ценные, редкие его экземпляры появляются вне разума и логики… Вне привычек, законов, становясь экстремальным событием. – В голосе Нелли появились менторские интонации.
– Ну, ты прямо как на лекции в клубе молодых супругов. А по сути-то, все гораздо проще. – И Йохим, с удивлением понимая, что он впервые обсуждает эту тему, да еще с малознакомой девушкой, пустился в откровения, пытаясь подвести для себя самого итоги собственного опыта. Он вспомнил ночь на чердаке с персиковым вкусом на губах и ощущением, что мир перевернулся, открыв наконец свою подлинную суть. А потом что-то ушло, схлынуло. Агрессия чувств, завоевавших и подчинивших на какое-то время всю территорию его «Я», оказалась надуманной, ложной. Эротическая окраска действительности поблекла, эмоции улеглись, обосновавшись в специально отведенном им уголке жизни и обозначенном понятиями супружества, брака.
– Значит, ты с этим завязал, – констатировала Нелли, – то есть хочешь сказать, что ни на кого, кроме твоей Ванды, у тебя просто не стоит?
Йохим не успел ответить.
– Ну что, флиртуете? – показался над палубой бронзовый торс Дани.
– Обсуждаем немецкую лингвистику, – огрызнулся Йохим.
– Сворачивайте научную дискуссию – перед вами остров Монте-Кристо, то есть – Сан-Остин-Браун.
Прямо по курсу, метрах в пятистах от них, возвышался каменный берег, резко ограниченный с двух сторон, так что сразу было понятно, что это всего лишь небольшой кусок суши, хотя и монументальный. Огромный, плавающий в синеве торт из каменных слоистых глыб, украшенных пышно взбитым «кремом» цветущих бело-розовых кустов и деревьев, венчало оригинальное строение, как бы продолжавшие своими линиями естественные природные формы скалистого рельефа. Геометрические конструкции из стекла и металла пронизывало солнце, стоящее за «спиной» дома. В небольшой глубокой бухточке покачивался на воде мощный катер авиационных очертаний, а на бетонном причале уже кто-то стоял, сигнализируя гостям взмахами рук.