Снова, снова, снова, снова Маргарет
Тела Кипятка и его банды сложили в хижину и облили форельноарбузным маслом. Специально для этого мы привезли с собой целую бочку, и теперь все хижины были облиты форельноарбузным маслом.
Люди отступили назад, чтобы Чарли мог поджечь хижину, в которой были сложены тела, и в эту минуту из Забытых Дел, пританцовывая, появилась Маргарет.
— Привет, — сказала она. Она вела себя так, словно ничего не случилось, словно мы собрались здесь на пикник.
— Где ты была? — спросил Чарли, ошеломленно глядя на свежую, как огурец, Маргарет.
— В Забытых Делах, — сказала она. Я ушла совсем рано, еще до рассвета, чтобы собрать вещей. А в чем дело? Зачем вы сюда все пришли?
— Ты ничего не знаешь? — спросил Чарли.
— Нет, — сказала она.
— Ты видела Кипятка, когда проходила здесь утром?
— Нет, — сказала она. — Они все спали. А в чем дело? — Она огляделась по сторонам. — Где Кипяток?
— Даже не знаю, как тебе сказать, — проговорил Чарли. — Он умер, и вся его банда тоже.
— Умер? Ты, наверное, шутишь.
— Шучу? Нет, они явились в Смертидею несколько часов назад и убили себя в форельном питомнике. Мы привезли их тела, чтобы сжечь. Они устроили ужасную сцену.
— Не может быть, — сказала Маргарет. — Этого просто не может быть. Что за странные шутки?
— Это не шутка, — сказал Чарли.
Маргарет стала оглядываться по сторонам. Она видела почти всех. Она увидела меня, стоявшего рядом с Полин, подбежала и спросила:
— Это правда?
— Да.
— Зачем?
— Не знаю. Никто не знает. Они просто пришли в Смертидею и убили себя. Это для всех загадка.
— Не может быть, — сказала Маргарет. — Как они это сделали?
— Ножами.
— Не может быть, — сказала Маргарет. Она была потрясена и поражена. Она схватила меня за руку.
— Сейчас, сегодня? — проговорила она, ни к кому не обращаясь.
— Да.
Ее рука казалась холодной и неуклюжей в моей руке — так, словно пальцы стали слишком маленькими и не подходили ей больше. Я мог только смотреть на Маргарет — пропавшую в Забытых Делах сегодня утром.