Книга: Наследница бриллиантов
Назад: ГЛАВА 25
Дальше: ГЛАВА 27

ГЛАВА 26

Праздник между тем шел своим чередом. От огней иллюминации и вспышек разноцветных фейерверков в парке было светло, как днем. Гости шутили, болтали, смеялись, кто-то танцевал под музыку оркестра. Соня, спрятавшись в тени деревьев, равнодушно, даже неприязненно наблюдала за происходящим. Она чувствовала себя одинокой и никому не нужной на этом пышном многолюдном приеме. Онорио, однако, весь вечер не выпускавший Соню из поля зрения, сразу же обнаружил ее укрытие и направился к ней, останавливаясь по дороге, чтобы переброситься парой слов с самыми важными гостями, ответить на вопросы журналистов или отпустить комплимент какой-нибудь красавице.
— Ты не веселишься, — с утвердительной интонацией заметил он, добравшись наконец до Сони.
— Ты тоже, — ответила она, взглянув на его серьезное лицо.
— Потерпи немного, скоро мы останемся вдвоем, и это будет восхитительно.
— Ты думаешь? — недоверчиво спросила она.
— Я знаю, — твердо ответил Онорио, снова оставляя ее одну.
Соня видела, как он направился к начальнику охраны и пожал ему руку, видимо, благодаря за отлично выполненную работу, после чего вошел в дом. Как всегда, неожиданно, точно из-под земли, возникла Пилар и жестами пригласила Соню следовать за ней.

 

Круглая каменная ванна была наполнена беловатой, пахнущей сандалом водой. Пилар добавила в нее еще несколько капель ароматной жидкости.
— Колдовские травы древних инков? — шутливо спросила Соня, погружаясь в теплую воду, от запаха которой у нее слегка закружилась голова.
После ванны Пилар обтерла ее махровой простыней и повела в спальню. Едва Соня легла, как появились две молодые креолки в белых одеждах и стали натирать ее тело какой-то благовонной мазью. Сильные и одновременно ласковые руки массировали ноги, плечи, спину, и Соня чувствовала, как освобождается от напряжения каждый мускул. От умелых движений девушек Соня расслабилась и, закрывая от удовольствия глаза, видела, как из комнаты вышла Пилар. Теперь креолки стали нежно поглаживать ее груди, легко надавливая на соски, потом раздвинули ей ноги и, едва касаясь, провели пальцами по внутренней стороне бедер. Горячая волна желания подхватила Соню и понесла на гребне вверх, и в ту же минуту девушки исчезли, и Соня увидела рядом с собой Онорио. Всем своим существом она потянулась навстречу его мужской силе, и, когда он вошел в нее, из ее груди вырвался крик восторга.
— Вот такой я и хотел тебя, — сказал он, сжимая ее в объятиях.
В эту ночь Соня впервые в жизни поняла, что секс — это не постыдное, грязное дело, а огромное наслаждение.
Назад: ГЛАВА 25
Дальше: ГЛАВА 27