Книга: Миражи
Назад: 27
Дальше: 29

28

Энцо сел в затененном углу за двустворчатым зеркалом и уставился на сцену, которая разыгрывалась в соседней комнате. Девушка медленно раздевалась перед небольшой группкой мужчин. Ее тело мерно двигалось в такт музыке. Пышные формы освещал оранжевый свет.
Другие девушки сидели по комнате – кто в одном белье или легком шелковом халатике, что в пышном наряде, но все с клиентами, которые заранее оплатили свои удовольствия. В углу кто-то уже сопя ерзал на диване, не стесняясь приступить к делу на глазах у посторонних, но Энцо это не интересовало, он успел всякого насмотреться и вчерашней ночью, и позавчерашней. И все ему приелось.
Он сидел и обстругивал деревянную палочку, ювелирными движениями превращая ее в гладко отполированную вещицу. Но занятие не поглощало его целиком, он был начеку и бросал в комнату быстрые взгляды, чтобы сразу вмешаться, если понадобится.
Вот уже три дня он безвылазно провел на вилле «Изабелла», и его разум мутился от неотступных видений – перед глазами все время была Франческа. Ему нужна была свобода, нужно было быть на улицах, где оставалась надежда напасть на ее след. Постоянное присутствие женщин и запах секса сводили его с ума.

 

Изабелла прошла полутемным коридором к комнате, где поселился Энцо. У нее созрело решение. Она внимательно наблюдала за ним в эти дни, заметила его взбудораженность, одержимое внимание, которое он проявлял к девушкам, и не могла этим не воспользоваться. Она была достаточно многоопытной, чтобы не разглядеть, что у Энцо Монделло есть какая-то тайна. Что за тайна – пока неизвестно, но выяснить это большого труда не составит. Сегодня же она все и пронюхает. Карлотти не придется долго ждать ответа, ей и самой хочется поскорее приступить к делу. Энцо у нее в руках, только надо найти ключик к нему, чтобы понадежнее им управлять. Она очень хорошо усвоила: никто ничего не делает просто так. Поэтому надо выяснить, какую отмычку следует применять к Энцо.
Открыв дверь в комнату Энцо, Изабелла подала ему знак выйти к ней в коридор, а когда он появился, повела его в одну из комнат, предназначенных для клиентов. Это была пышно обставленная спальня с зеркалами на стенах и потолке и большим киноэкраном напротив кровати. Закрыв за собой дверь, она заметила в его глазах вспыхнувшую искру возбуждения и подавила улыбку. Возможно, с ним все окажется проще, чем она предполагала.
– Энцо, остаток этой ночи ты можешь отдыхать, – сказала она. – У тебя наверняка накопились какие-то личные дела, и, каюсь, мне надо было дать тебе передышку пораньше. Но, к сожалению, у нас был большой наплыв. – Она заметила, что на его лице возникло незнакомое ей возбуждение. – Если тебе сейчас нечего здесь делать, можешь идти сразу.
Энцо кивнул. В руках он все еще держал нож и деревянную палочку и, смущаясь под взглядом Изабеллы, сунул то и другое в карман. Оглянувшись, он случайно поймал ее отражение в зеркале и отчего-то весь напрягся. Щеки у него загорелись, и он, уже дойдя до порога, замешкался.
– Не могу сказать, когда вернусь, – сказал он. – Может, на всю ночь ухожу.
– Можешь быть свободным до завтрашнего вечера.
Он кивнул, еще секунду постоял на пороге и вышел. Ему нравился ее запах, запах женщины, и вместе с тем он с нетерпением ждал минуты, когда уйдет от нее. Это его смущало, путало мысли. И заставляло желать Франческу.
Пройдя коридор, Энцо вышел во внутренний дворик и оттуда решил подняться к себе, чтобы взять немного денег. Заодно он проверил свои пожитки, все ли на месте – смена белья, немного одежды, конверт с фотографиями и газетными вырезками. Проверил и кошелек – деньги были целы. Он понимал, что деться им некуда, но ничего не мог с собой поделать, то и дело проверял, не пропало ли чего. Он никому не доверял. Довольный тем, что все оказалось в порядке, он сдернул со спинки кровати новый пиджак и опять вышел во внутренний дворик.
Ночь стояла ясная, светила полная луна, воздух был наполнен весенним теплом. Энцо оглянулся – не следит ли кто за ним – и направился через двор к улице. Хорошо все-таки быть свободным, идти куда захочется. Он сделал глубокий вдох и посмотрел на небо. Где-то под этим же самым небом ждет его Франческа. Вот уже почти целый год ищет он ее и знает, что найдет. Она принадлежала ему, была частью его, частью его тела и души. Сколько бы времени это ни отняло, он обязательно найдет ее.

 

Изабелла наблюдала за ним из окна третьего этажа. Она проследила, как он уверенно вышел со двора, дождалась, когда его фигура скрылась из виду. Тогда она спустилась в комнату Энцо. Ей нужно было наконец раскрыть его секрет, и она твердо знала, что это ей удастся.
Войдя в комнату, она оставила свой ключ в замке и включила верхний свет. Ее удивила чистота в комнате. Из вещей, принадлежавших Энцо, тут были только узел с грязным бельем для стирки, стопка сложенной одежды и пара новых рубашек, которые он купил для работы. Подойдя к тумбочке возле кровати, она выдвинула ящик и, присев на кровать, достала оттуда небольшой коричневый конверт. Из конверта выпали две фотографии, газетные вырезки и два рисунка. На одной фотографии была изображена красивая девушка в голубом хлопчатобумажном платье, на другой – трое парней, видно, братьев. На одном рисунке – мальчик, на другом – какой-то дом. Похоже, что оба рисунка были вырваны из блокнота. Потом Изабелла прочла газетный текст, и все стало на свои места. Она улыбнулась, собрала вещички в конверт, пригладила покрывало на кровати. Теперь все в порядке – секрет у нее в руках.
Оставив все в том виде, в каком было, она заперла за собой дверь и, не выпуская из рук конверта, прошла в свою гостиную, где у нее был за зеркалом тайничок, о котором знала только она одна. Она положила туда конверт, заперла. Теперь осталось выждать подходящий момент. Она не торопилась, главное – Энцо теперь у нее в руках. Надо поставить в известность Карлотти. Пусть знает, что нужный человек у нее в кармане и к делу можно приступить в любой момент. Им предстояло сделать важный шаг, и после этого можно было спокойно жить до конца дней.
Энцо направился к дому уже на рассвете. У него выработалась привычка дожидаться после ночной работы утренних газет – вдруг там мелькнет что-нибудь насчет Франчески. Но испытав, как всегда, разочарование, он выпил две-три порции бренди в круглосуточной забегаловке, запил чашкой черного кофе и решил возвращаться на виллу «Изабелла». Что толку понапрасну шляться по улицам, лучше соснуть в своей комнатке в борделе.
Раздосадованный очередной серией бесплодных попыток отыскать Франческу, он подошел к трехэтажному дому на виа Варезе. В доме стояла тишина; трудовая ночь кончилась, и девушки спали. Энцо остановился, присушиваясь к щебетанию птиц, но, почувствовав утреннюю прохладу, передернулся и вошел в дом.
– Энцо?
Он обернулся. У двери в свои апартаменты стояла Изабелла.
– Я хочу с тобой поговорить.
Сердце его вдруг сильно забилось. Он молча кивнул и пошел вслед за ней, вдыхая аромат ее крепких духов.
Войдя в небольшую гостиную, она села на диван, жестом показав ему место рядом с собой. Как всегда, она вполне владела собой. Тем более что у нее было время во всех тонкостях продумать весь предстоящий разговор, и она точно знала, что ей нужно от Энцо Монделло.
Ей нужно было нечто большее, чем выполнение им своих обязанностей. Она хотела его. Ей нужен был секс, и Энцо, по крайней мере, в этот момент как нельзя лучше для этого годился. Она всегда была очень осторожна в таких делах. Но теперь, когда этот парень у нее под присмотром, его нужно использовать на всю катушку. Выжать из него все, что можно.
Энцо присел рядом, и она остро ощутила его запах, его вожделение, и это придало ей уверенности. Она положила руку ему на ногу, и по нему пробежала судорога. Она удовлетворенно улыбнулась.
– Энцо, у меня к тебе небольшое деловое предложение, – начала она беспечным тоном. – Я уже давненько об этом подумываю. Мне нужен надежный человек. И, кажется, теперь я его нашла.
Он молчал. Он устал, и звук ее голоса вызвал у него отвращение. Опять ночь прошла в бесплодных поисках, а его тоска по Франческе стала уже непереносимой. Все его тело напряглось желанием.
– Энцо, я с приятелем занялась наркобизнесом, – спокойно объявила Изабелла. – И ты будешь со мной сотрудничать. – Энцо выпрямился.
– Минуточку…
Он запнулся. Ее рука двинулась по его ляжке к мошонке, и он напрягся как струна.
– Нет, Изабелла, я…
Нет уж, пускай поищет дурака в другом месте. Наркотиками в этом городе ведает мафия, это все знают. И у него нет охоты впутываться в это дело. Известно, как эти ребята, которые наркотой промышляют, кончают. В газетах то и дело пишут. Он встал.
– Извини, – сказал он, – но это не для меня. Слишком опасно.
Изабелла пожала плечами.
– А я надеялась, ты не захочешь меня разочаровывать, Энцо. – Он сузил глаза, в которых мелькнула подозрительность.
– Неужели?
Изабелла положила ногу на ногу, и в разрезе обнажилось бедро.
– Пока тебя не было, я наведалась в твою комнату. Коричневый конверт находится теперь в моем сейфе, Энцо.
Энцо оцепенел.
– Мне пока еще не все ясно в этой истории, – продолжила она, не отрывая глаз от его лица, – но я выясню все до конца. Что там у вас произошло в семействе? Убийство? Изнасилование? – Она облизала ярко-красные губы языком и улыбнулась. – Ты любил девушку. И что же с ней, интересно, случилось? Муженек ее, значит, помер…
Энцо не дал ей договорить, грубо схватив за плечо. Но ей было не привыкать к таким неожиданностям. Согнув колено, она ловко ударила им Энцо в пах и с торжеством смотрела, как он, корчась, упал на пол.
– Никогда не смей, – сказала она, пнув его носком туфли, – никогда не смей со мной так обращаться.
Энцо с трудом поднялся. В глазах его двоилось, ему не сразу удалось прийти в себя.
– У тебя на меня ничего нет, – хрипло промычал он. – Ничего.
Она подняла бровь, но не ответила, а протянула к нему руку и дотронулась до его щеки. Он поморщился.
– Работа нетрудная, – мягко сказала она. – Будешь получать наркотики и раздавать нашим агентам. Вот и все. Больше ничего.
Ее рука по-прежнему ласкала его щеку, опускаясь ниже, к мускулистой крепкой шее. Он мог бы схватить эту нежную ручку и переломать пальцы, мог бы выдернуть ее из сустава, заставить эту бабу вопить от боли. Но ничего этого он не сделал. В ее прикосновении было нечто властное, гипнотическое, что лишило его воли и сил.
– Иди сюда, – помурлыкала она.
Он безвольно повиновался. Ласкающая рука спустилась ему на грудь, потом к талии, проникла за пояс и ниже. Он вздрогнул. Как давно он не испытывал этого ощущения, этого наслаждения, граничащего с болью. Его охватило такое неукротимое желание, что все его мысли разом померкли.
Изабелла еще приблизилась. Одной рукой она терзала его плоть, другой взялась за волосы и, оттянув назад голову, раздвинула языком его губы. Потом поцеловала. По его телу пробежала судорога. Она поняла, что он целиком в ее власти. Да, она оказалась права. Все вышло проще, чем она предполагала.
Назад: 27
Дальше: 29