Книга: Женщины его жизни
Назад: 54
Дальше: 81

55

Укромный уголок (исп.).

56

До завтра (исп.).

57

До завтра, большое спасибо (исп.).

58

Не за что (исп.).

59

Добрый вечер (фр.).

60

Добрый вечер, душенька (фр.).

61

Итальянская авиакомпания.

62

Франциск Ассизский (1182–1226) – итальянский проповедник, основатель ордена францисканцев, самый почитаемый святой в католическом мире.

63

Это мистер Коста, он не говорит по-английски (англ.).

64

Особо важные персоны (англ.).

65

«Моррис-Гэредж» – марка американского автомобиля.

66

Эмилио Салгари (1862–1911) – итальянский писатель, автор популярных приключенческих романов.

67

Итальянская государственная телерадиокомпания.

68

Период образования Италии как единого государства – конец XVIII – конец XIX века.

69

Впадина между лбом и мордой у собаки, один из признаков породы.

70

Имеется в виду король Италии Умберто I (1844–1900). Архитектурный стиль эпохи Умберто отличается тяжеловесной эклектикой.

71

Как поживаете, мистер Коста? (англ.).

72

Герои IX книги «Энеиды» Вергилия, верные друзья.

73

Герои древнегреческой мифологии, сыновья Зевса и Леды, близнецы-неразлучники.

74

Джироламо Савонарола (1452–1498) – настоятель монастыря доминиканцев во Флоренции, фанатичный проповедник церковного аскетизма.

75

Герой повести Гёте «Страдания юного Вертера», покончивший с собой из-за несчастной любви.

76

Это великолепно! (фр.).

77

Знаменитый английский актер.

78

Мультимиллионер, основатель журнала «Плейбой».

79

Никколо Макиавелли (1469–1527) – итальянский мыслитель, обосновавший идею политики, пренебрегающей, во имя интересов государства, моральными нормами.

80

Дипломатический ежегодник, издававшийся в немецком городе Гота, в Тюрингии, с 1763 по 1944 год и содержавший наряду с информацией о странах мира сведения о королевских и аристократических семействах Европы.
Назад: 54
Дальше: 81