Книга: Алый, как снег
Назад: 3
Дальше: 17

4

Квинутн — мера веса в ювелирном деле (0,25 г).

5

Реверен — «почтенный». Так именуются на Сильване люди из сословия книжников — скрибаносы. Соответствует таларскому «мэтр».

6

Сандоварское Уложение узаконило упоминавшееся выше решение о запрете владыкам Вольных Маноров возводить людей в дворянство.

7

Ронины — младшие сыновья из дворянских родов, не имеющие права на наследство.

8

С тех пор как были написаны эти строки, в этой области военного дела произошли определенные изменения.

9

Пулеметы в те времена на вооружении еще не появились.

10

Ни этой книги, ни каких-либо относившихся бы к ней заметок в бумагах Гонзака не обнаружено.

11

Югер — квадратная лига.

12

Намерение это осталось неосуществленным, хотя кое-какие шаги Гонзак успел предпринять.

13

За «полосатую яшму» малосведущий в горном деле Гонзак принял одну из разновидностей орлеца.

14

Речь идет о гранате-альмандине.

15

Бакан — родонит, или орлец.

16

Точности ради стоит упомянуть, что существует одиннадцать противоречащих друг другу версий исчезновения Гонзака, сведенных воедино и проанализированных в книге профессора Латеранского университета Пага Альмадовара «Путешествие в никуда» (Латерана, типография «Хоневир и сыновья», 3706 г. X. Э.).
Назад: 3
Дальше: 17