104
С помощью зеркальца Рекс тщательно осмотрел ее днище, ощупал невидимые части бамперов и лишь после этого забрался в салон, завел машину и поехал на Северный вокзал, однако перед этим проехался по кварталу, выбирая не слишком загруженные транспортом улицы и проверяя, нет ли «хвоста».
Разумеется, существовало множество высокотехнологичных ухищрений вроде нанесения на машины невидимого штрихкода, по которому за ней можно было следить с воздуха или даже со спутника, но, как показывала практика, в условиях дефицита времени, в котором спецслужбы работали почти постоянно, чаще всего использовались старые добрые приемы. Они были самыми простыми и самыми эффективными.
Оставив машину за полквартала до вокзала, Рекс отправился туда пешком, привыкая к обстановке и чувствуя, как постепенно к его рукам и ногам возвращается знакомая, почти забытая чувствительность. Прежде вживленная электроника подавляла все ощущения, поддерживая его в каком-то равновесном полусонном состоянии.
Обойдя здание вокзала по подземному переходу, Рекс проследовал в один из залов автоматических камер хранения.
Людей здесь оказалось немного — он видел каждого. Но убегать было некуда, разве только в стенную нишу с кабелями.
Рекс помнил о ней, однако враги тоже могли предусмотреть этот вариант.
Пройдя между двумя стойками, Рекс остановился возле ячейки с известным ему номером и набрал код. Дверца открылась, и Рекс увидел карточку от лото. Постороннему человеку она бы ни о чем не рассказала, но он закрыл ячейку и пошел прочь. Теперь он знал номер нужного ему телефона.
Тем временем в паре десятков километров на юго-востоке города, в классной комнате, учитель дописывал на доске последнюю фразу. Затем отошел, закрыл фломастер и, положив его на полочку, обернулся к аудитории, состоявшей из десятилетних школьников.
— Ну вот, все записали?
— Я еще не успел! — поднял руку рыжий мальчик в веснушках.
— Ничего, Поль, до звонка еще полторы минуты.
— А город называется Мигур или Мигар? — уточнила девочка со второй парты.
— Мигур, конечно, — сказал учитель и, подойдя к доске, подправил фломастером поплывшую букву.
Раздался звонок, и Поль вскинул руку, сообщив:
— Я успел, господин учитель!
— Молодец. Жду вас всех в четверг, снова на последнем уроке.
Загомонив, дети стали собирать портфели, а учитель отошел к окну и, поправив очки, посмотрел во двор, где разбегались по домам ученики других классов.
Вот идет преподаватель физики Девис, у него сегодня было три урока, и он уже свободен. А вон географичка Лейна. В свои пятьдесят два она еще неплохо выглядит и даже строит мужчинам глазки.
Зазвонил телефон, учитель шагнул к столу и вдруг осознал, что это вызов со второй — резервной линии, которая молчала больше двух лет.
Он помедлил, но телефон продолжал звонить, и тогда он решился ответить:
— Але, слушаю вас.
— Привет, — сказали ему.
— Привет, — ответил Леймер. Он сразу узнал этот голос.
— Нужно встретиться.
— У ратуши… Помнишь?
— Помню. Там все как обычно?
— Да. Я появлюсь там через полтора часа.
Связь отключилась, и Леймер какое-то время смотрел на замолчавший телефон. Потом достал платок и, промокнув лицо, набрал новый номер.
— Але, — ответили ему.
— Привет, Рита.
— Привет.
— Нужно сходить к ратуше и проверить одного человека.
— Хорошо. Я возьму Курта.
— Да, так будет лучше. Просто посмотрите на него, как он выглядит, один или нет. Ну ты понимаешь…
— И как же он выглядит?
— На голову выше Курта, крепко сложенный. На вид лет тридцать, но насчет внешности — могут быть варианты, я давно его не видел.
— Хорошо. Когда отправляться?
— Прямо сейчас. Через полчаса я тоже выдвигаюсь, так что до встречи.
Дав задание своим людям, Леймер позвонил руководителю учебной части школы — шестидесятилетней даме, которая, в числе других обязанностей, следила за тем, чтобы учителя уходили домой лишь после подготовки к следующему дню занятий, а это значило, что Леймер обязан был оставаться здесь по крайней мере еще два часа.
— Здравствуйте, мадам Хольман!
— О, господин Леймер! У вас что-то важное, а то у меня посетители?
— Мадам Хольман, мне необходимо уйти пораньше, зато завтра, еще до уроков я представлю вам планы работы. Мой друг, знаете ли, проездом в городе, давно не виделись…
— А он у вас кто, тоже из педагогической среды?
— Из той же, что и я.
— Ну конечно. — Мадам Хольман вздохнула. Леймер был на хорошем счету и не давал повода отказывать ему в такой малости. С другой стороны, он понимал ее сомнения, ведь мадам Хольман считала, что только на ней держалась вся производственная дисциплина и что только она стояла на пути ненастоящих педагогов с фальшивыми дипломами.
Хотя толку от этого стояния было немного, диплом Леймера был фальшивым, однако с работой он справлялся и дети его любили.
— Хорошо, мистер Леймер, думаю, я могу отпустить вас, но завтра в половине девятого я хочу увидеть ваши планы.
— Разумеется, мадам Хольман! До завтра.