Книга: Шварцкау
Назад: 89
Дальше: 91

90

Заправленный топливом «таргар» с заряженными доверху батареями бодро вышагивал по красноватому песку, держась справа от извивавшейся змеей колонны грузовиков-автоматов. Теперь их было двадцать восемь и за такими стадом требовался глаз да глаз, поэтому в помощь Джеку и лейтенанту Хиршу были выделены пять танкеток с экипажем по два человека в каждой.
Помимо живых людей, с которыми можно перекинуться парой слов, четыре танкетки несли скорострельные зенитные спарки, а одна тащила восемь блоков тридцатичетырехфунтовых универсальных ракет, которые могли гоняться за стритлаунчерами и даже перехватывать минометные мины.
С танкетками охрана конвоя превращалась в серьезную силу, а сила успокаивала, и Джек чувствовал себя значительно лучше, чем при первом переходе. Сказывались и полученное ими с Хиршем горячее питание, и возможность принять душ, и семь часов полноценного сна в чистой постели. Правда, все помещения на перевалочной базе были расположены в бункере на глубине тридцать метров, но солнца хватало и наверху.
Там, в бункере, лейтенант из оперативного отдела показал им карту с зонами, закрытыми для авиации противника. Получалось, что весь их путь проходил прямо по этим зонам. Правда, кое-где приходилось обходить опорные пункты противника и радиус его артиллерии местами перекрывал проложенный маршрут. Впрочем, для удара ему требовалась корректировка, хотя бы временная. Например, отстрел мины-корректировщика, которая висит на парашюте и наводит артиллерийский огонь. Но против такой хитрости в конвое была ракетная танкетка, располагавшаяся в центре походного порядка. Четыре ее зенитные коллеги следовали по бокам колонны — пара впереди и пара сзади.
Джек осуществлял «общее руководство» в арьергарде, а лейтенант Хирш не уставал гонять «грея» по вершинам самых высоких горок.
Забравшись на очередную высоту, он останавливался и, напрягая всю разведывательную аппаратуру, прощупывал самые опасные направления, откуда могли прийти роботы противника.
В том, что их снова попытаются перехватить, Хирш не сомневался, поэтому и взял максимально возможное количество танкеток, потребовав полностью загрузить их боекомплектом. В случае нового столкновения с противником он намеревался обрушить на него море огня, пусть даже из зенитных пушек — такого не выдержал бы ни один робот.
Однажды лейтенант видел подбитый арконовский «гасс», напоровшийся на засаду артиллеристов. Он получил огромную пробоину, из-за которой потерял ход и свалился, однако до этого его ободрали, словно на лущильном станке — все навесное оборудование оказалось разбито, приводы и кабели измочалены, и к моменту получения большой пробоины это уже была просто бронированная коробка, где сидел пилот, которому не удавалось ничего разглядеть через испещренное сколами бронестекло. Его рация не работала, наружные камеры отсутствовали, акустические, инфракрасные и оптические датчики также были разбиты. Неудивительно, что пилот заблудился и вышел прямиком на засаду.
Так что в зенитных скорострелках был свой смысл.
Хирш посмотрел на извивавшуюся между холмами колонну. Грузовики двигались в автоматическом режиме, лидером всегда была первая машина. Если она выходила из строя, ее место занимала следующая.
Если на колонну нападали и поджигали какой-то из грузовиков, они останавливались на обочине, а колонна смыкала свои ряды и двигалась дальше.
Для транспортов главным было движение, и они не обращали внимания на обстрел и схватки охраны с нападавшими «разбойниками». Бывали случаи, когда связанные боями сопровождающие силы отставали от главного конвоя и тот продолжал идти самостоятельно. А иногда конвои приходили и вовсе одни.
— Длинновата змейка… — произнес лейтенант и вздохнул. Общая ситуация, в которой находилась группа охраны, позволяла провести десять-пятнадцать грузовиков, а тут — двадцать восемь. Поди уследи за ними. Если противник устроит кавалерийскую атаку цепью роботов, он может легко связать охрану боем, а одной-двумя машинами перещелкать из пушек все грузовики.
И все, приехала колонна.
Надо было выдумать что-то особенное.
— Сэр, а что мы будем делать, если нападут арконы? — спросил его сержант командир подразделения этих шустрых черепашек. Он задал этот вопрос в помещении боевого инструктажа, где сидело человек двадцать — оперативные офицеры, экипажи танкеток и даже пара механиков. На лейтенанта Хирша и Джека все смотрели, как на героев, ведь еще до их прибытия местным службам удалось дешифровать донесение, где арконы жаловались на агрессивное поведение машин противника, оснащенных нестандартным вооружением.
До этого перехвата местные ждали «грея» и «таргара», но, прочитав его, заподозрили, что конвой сопровождает парочка «сато».
— Если нападут арконы, вам, как самым шустрым, нужно будет устроить им карусель… — сказал тогда Хирш.
— Карусель, сэр?
— Карусель. Мы с коллегой Стентоном… — Хирш кивнул на Джека, — нашли эту тактику почти случайно, но она работает, а значит, ее нужно использовать.
— В чем же состоит тактика карусели?
— В том, что воевать с мощными машинами противника нужно на пересеченной местности, тогда его большой калибр перестает быть преимуществом, а вот малоподвижность становится большим минусом.
— А как это выглядит на практике, сэр? Вот если это коснется нас? — спросил сержант и оглянулся на своих товарищей, которым вскоре предстояло отправиться на танкетках в дюны.
— Вы начинаете кружиться вокруг противника, несетесь на максимальной скорости, поднимаете пыль и, если удастся, ведете по нему огонь, хотя это не обязательно — главное, чтобы они ненадолго забыли про мою пушку.
— А что у вас за пушка?
— Об этом — позже. Так вот, пока они пытаются вам что-то противопоставить, я стану снимать их — одного за другим.
— Так уж одного за другим? — усомнился кто-то офицеров.
— Ну, как получится, но вообще я буду стараться. К тому же мне поможет коллега Стентон, правильно, Джек?
— Разумеется, сэр, — ответил тот и устало улыбнулся. После первого перехода он наслаждался покоем и чувством сытости.
«Дружище Джек», — с теплотой подумал Хирш. А ведь когда-то он даже не знал, как классифицировать этого худощавого парнишку, прибывшего с какой-то то ли помойки, то ли забытого горного ущелья. Но, как оказалось, в бою Джек и лейтенант Хирш работали словно один организм. Они вовремя заменяли друг друга, не натыкались в суматохе один на другого, и им не нужно было обмениваться радиосообщениями, чтобы действовать сообща.
Назад: 89
Дальше: 91