82 
    
    Непривычное снаряжение сковывало движения, и Джек с трудом карабкался по пологому склону, стараясь двигаться так же проворно, как и пехотинцы. Однако у солдат получалось лучше, чем у них с лейтенантом, — сказывались привычка и опыт.
    Одно было хорошо, а может, наоборот, мешало — местная связь, на которую был подцеплен каждый шлем от бронепояса.
    — Вижнецкий, где твои долбаные пилоты?! Мы с Харпером не можем приподнять эту байду ни на сантиметр!
    — Мы здесь, сэр, и они идут с нами! Мы уже скоро!..
    — Сэр, вы это слышите? — понизив голос, поинтересовался Джек.
    — Да уж слышу — ни хрена не понятно… — отозвался Хирш.
    — Сейчас вам все объясним! — пообещал кто-то из пехотинцев.
    — С кем ты разговариваешь, Вижнецкий?
    — С пилотами, сэр! Мы уже близко!
    — Эта байда жутко тяжелая, боюсь, у нас ничего не выйдет!
    Взрыв очередной мины сбил Джека с ног. Удар шрапнели был так силен, что у него перехватило дыхание. На какой-то момент он запаниковал, ему показалось, что пояс не выдержал и осколки прошили его насквозь, однако это была лишь тупая боль от удара, а ячеистая броня выдержала.
    — Джек! Джек! — закричал лейтенант Хирш.
    — Я в порядке, сэр… — хрипло отозвался Джек.
    — Я так и подумал, но тебя так резко снесло… Ты не ушибся?
    — Есть немного… — ответил Джек и зашелся кашлем.
    — Вставай-вставай! У нас есть полминуты, чтобы дотащить байду до подъемника!..
    Это уже был чужой голос, принадлежавший здешнему начальнику.
    Плохо ориентируясь из-за пыли и мутного, посеченного песком бронестекла, Джек низко пригибался и старался не потерять из виду спины пехотинцев. Внезапно он натолкнулся на что-то большое — вроде бочонка средних размеров.
    — Вот, это и есть байда! — пояснил местный начальник. Теперь он стоял прямо перед Джеком по ту сторону «байды», которая оказалась минометной миной огромных размеров.
    — Пятисотфунтовая мина для нашей «доры», господа пилоты! Хватайтесь за ремни и потащили, тут всего метров тридцать, то есть — сорок шагов! Навалились, ботаники!
    Джек, Хирш, местный начальник и еще трое бойцов схватились за ремни оплетки, в которой лежала ржавая мина, и стали рывками двигать ее в сторону бетонного круга, на котором неясно обозначалась какая-то металлическая конструкция.
    — И — раз! И — раз! И — дернулись! И — раз! — командовал начальник, и непослушная мина следовала в направлении стальной конструкции. Она кривлялась, вертелась, виляла огромным хвостовиком, но все же подчинялась горстке этих упрямых муравьев.
    — И — раз! И — дернулись! И — не спать, Вижнецкий!
    — Не сплю, сэр!
    — Еще раз, соколики! Десять шагов, и мы на позиции! И — раз!
    Джек чувствовал, как в плохо вентилируемом бронекостюме покрывается потом. Дыхательные фильтры — «жабры» — не справлялись со своими функциями, и он дышал почти бескислородным воздухом.
    — И — раз! Три метра, соколики! И — раз!
    Ржавая стальная махина вертелась и норовила сорваться с оплетки, а девушка на большом валуне прятала улыбку и отворачивалась в сторону, когда не могла сдержать смех. Она не хотела обижать солдат.
    — Джек, ты видишь? — Это был лейтенант Хирш, пытавшийся говорить сквозь хрипы.
    — Да… — ответил Джек, не уверенный в том, что этот разговор ему не мерещится.
    — Поставили на лоток и-и-и! Дернули!
    Мина легла в заряжающее устройство, дальше сладить с ней было проще. Джек оперся рукой на какую-то колонну, но его попросили построиться и только тогда он понял, что это четырехметровый ствол гигантского миномета, для которого и предназначалась ржавая мина в пятьсот фунтов.
    Застрекотала подача, и мина поползла наверх, а начальник потребовал, чтобы все вернулись на исходную.
    — Еще одна байда, соколики! У них две позиции, и мы должны их приложить!
    Грохоча по бетону металлизированными башмаками, группа в бронированных костюмах протопала мимо большого валуна, на котором сидела девушка, придерживая легкую тунику, когда порыв ветра от взрывной волны пытался сорвать с красавицы последние покровы.
    — Ты видел? — снова спросил по радио Хирш.
    — Да, — ответил Джек. Очередной взрыв ударил совсем рядом, и шрапнель смела двух шедших перед ним бойцов, однако они снова уцелели, зато эфир местного радио наполнился такими ругательствами, о существовании которых Джек даже не подозревал.
    Они ухватились за вторую мину и управлялись с ней уже куда увереннее. Но Джеку все же было неловко перед этой красавицей, выполнявшей в маленьком гарнизоне непонятные обязанности.
    Может, она была супругой начальника? Скорее всего. Посторонних женщин здесь быть не должно. Неоткуда им здесь взяться.
    Когда вторую мину подтаскивали к лотку, первая уже скользнула в глотку миномета, и он рявкнул так, что у Джека под ногами заходила бетонная плита.
    — Отлично, красавчик! — завопил местный начальник. — Давай, соколики, еще одну!..
    Вторая мина легла в лоток, и тот начал подниматься, а Джек, наконец, сумел распрямиться и вдохнуть полной грудью — пусть сквозь окисленные фильтры, зато без этой удушающей ременной лямки на плече — без нее даже бронекостюм казался невесомым.
    — Вы что же, сэр, навели оружие заранее? — поинтересовался Хирш, но Джек видел, что лейтенант посматривал в сторону длинноногой красавицы.
    — Не просто навел, а потратил два месяца на вычисления по показаниям пеленгаторов! — похвалился начальник. В этот момент вторая мина скользнула в широкую пасть миномета, но выстрела не последовало — механизм наведения еще стрекотал шестеренками, выводя нужные координаты.
    Наконец все поправки были сделаны, миномет громыхнул еще раз, и гигантская мина унеслась в небо, чтобы оттуда, слегка осмотревшись, обрушиться на своего адресата.