4 
    
    В пещере было прохладно, и воздух казался свежее, чем снаружи. Джека это радовало, хотя десять минут назад он чувствовал волнение и холод.
    Прижавшись к стене, он стоял, прислушиваясь к доносящимся снаружи звукам. Видимо, бой уже шел на подступах к форту, потому что пушек опорных пунктов было не слышно, значит, Первую роту они уже не видели.
    — Барк?
    — Да.
    — Ты где сейчас?
    — Наблюдаю за ним из своей пещеры…
    — Он далеко от меня?
    — Метров шестьдесят. Что думаешь делать?
    — Может, пронесет?
    — Если искать не станет — пронесет.
    «З-з-з-з-ы-ы-ы-ы-м!» — прозвенело где-то рядом, и Джек воспрянул духом.
    — А-а, застремался! — прокомментировал Баркли.
    — Чего там?
    — Стритмодули прошли! И он сразу дернулся — пулеметами закрутил!
    — Я тоже понял, что наши. А сколько их?
    — Я не видел… Джек!
    — Что?
    — Он идет на тебя! Он идет прямо на твою пещеру! Заскакивай в кабину, иначе спалит прямо в яме!
    Джек застыл на месте, ему казалось, что все уже бессмысленно, но в следующее мгновение он очнулся, подбежал к кабине и, переломив винтовку по разъему, забросил внутрь. Затем запрыгнул на пилотское сиденье и включил подачу.
    — Я — «пингар», прошу поддержки! — закричал Баркли на открытой волне. — На нас наседает «гасс»!
    — Урым… уро… бру… — отозвался кто-то, из-за помех совсем неразборчиво.
    Джек подвигал наводку свой пушки. Но что такое двадцать три миллиметра против лобовой брони?
    В спину больно давила не до конца разобранная «рапира», но Джек этого не замечал.
    — Наша высота пять-девятнадцать! Как слышите? Нужна поддержка! — продолжал кричать Баркли, а Джек увидел силуэт «гасса». Теперь вражеский робот стоял всего в двадцати метрах от входа в пещеру, и казалось, что его орудие направлено прямо в нее.
    Баркли кричал что-то еще, возможно, даже обращался к Джеку, но тот молчал, загипнотизированный видом темного силуэта.
    «З-з-з-з-ы-ы-ы-ы-м!» — прозвучало где-то рядом, и в головную часть «гасса» врезалась неуправляемая ракета.
    Удар был сильным, вспышка яркой, однако этот монстр серьезно не пострадал и тут же закрутился на месте, сопровождая полет стритмодуля шквальным огнем из пулеметной спарки.
    Самое время было сбежать и затеряться между кустами — авось повезет! Джек даже взялся за джойстик, как вдруг совсем рядом застучала пушка. Это был Баркли!
    Воспользовавшись тем, что «гасс» отвлекся на атаку с воздуха, он вывел «грея» и атаковал противника почти в упор — долбя по нему бронебойными болванками с расстояния в тридцать метров. Джек видел, что снаряды ложатся близко к ходовым узлам, оставляя красноватые пятна разогретого металла. Но едва возмущенный «гасс» поднял главный калибр, заработала пушка Джека. Он знал манипуляторы «гасса» до последнего винтика и бил наверняка, коварно целясь в главную тягу. С третьего выстрела ему это удалось, и Джек сделал шаг в сторону, уводя «таргар» с линии атаки. Через мгновение в холм врезалась ракета — всего на метр выше входа в пещеру.
    С потолка обрушились пласты глины, едва не завалив «таргар» и свернув ему камеру заднего вида.
    Снова застучала пушка «грея» — Баркли боялся, что «гасс» дожмет Джека в полузасыпанной пещере. Большой робот ответил очередью из крупнокалиберных пулеметов, Джек услышал треск навесной брони «грея».
    Снова атаковали стритмодули, и «гасс» был вынужден отстреливаться от назойливых аппаратов, а упрямый Баркли снова открыл огонь — теперь уже совсем близко. Джек почти видел, как его подраненный «грей» бьет и бьет по левому манипулятору, надеясь разбить механизм пулеметов.
    В холм снова ударили ракеты — одна, другая, третья, но опять слишком высоко — системе наведения «гасса» не хватало электричества.
    Тем временем Джеку удалось разгрести опорами глину и он стал продвигаться к выходу.
    — Джек, ты как? — спросил Баркли.
    — Я в порядке, сейчас выйду… Он далеко?
    — Он убрался. У него пулеметы покалечены, а без них его стриты добьют…
    Работая джойстиком, Джек вывел машину из полузасыпанной пещеры и увидел на экране «грей» Баркли.
    Выглядел тот скверно, странно было, что у него еще держалась пушка, потому что на манипуляторе не осталось ни одной целой накладки, а корпус кабины треснул в нескольких местах.
    — Хреновая картина? — поинтересовался капрал.
    — Отличная, Барк. Ты меня спас.
    — А ты меня. Не ожидал, что ты так легко ему тягу ссадишь!
    — Повезло, — сказал Джек и, повернув машину, посмотрел вслед далеко ушедшему «гассу».
    А над фортом усиливалось зарево, и аудиофильтры четко фиксировали звуки выстрелов.
    — Как у тебя с маслом? — спросил Джек.
    — Утечки есть, но как-нибудь доберемся, — ответил Баркли.
    — Лучше вызови капитана.
    — Им сейчас не до нас.
    — Тогда давай подождем минут десять. За десять они управятся.
    — Управятся, — согласился Баркли. Тут его робот качнулся.
    — Эй, да у твоего «грея» дыра в боку! Ты знаешь? — воскликнул Джек, пуская свою машину вокруг раненого робота.
    — Знаю, — нехотя признался Баркли.
    — Сквозная!
    — Навылет.
    — Так ты ранен?
    — Немного задело, но уже перевязал.
    — Точно немного?
    — Точно. У меня тут свободно, байду эту я на горке бросил, когда от лаунчей бежал…
    Джек наконец вспомнил о свой «рапире», которая больно впивалась в спину, и приоткрыл дверцу, чтобы разобрать винтовку и убрать в кофр.
    Через пару минут на связь вышел капитан Хольмер.
    — Как вы там? — спросил он.
    — Выжили, сэр, — ответил капрал.
    — Оба на ходу?
    — На ходу.
    — Тогда возвращайтесь. Стриты накрыли опорный пункты полностью, так что можно не бояться.
    — Очень хорошо, сэр. Мы идем.