109
Не успели они закончить ужин, как в дверь постучали. Галлен и Штиблет переглянулись, затем хозяин поднялся и пошел открывать, прихватив из ниши арбалет, который взвел быстрым, отточенным движением.
Жизнь в Тайбее диктовала свои правила.
Чтобы не смущать хозяина, Галлен за ним не пошел, однако прислушивался к каждому звуку.
Пришедший о чем-то возбужденно говорил, а Штиблет его осаживал и требовал говорить внятнее и тише. По голосу Галлен узнал Моню.
Наконец Штиблет закрыл входную дверь, щелкнул засовом и вышел на кухню. Уже по одному его виду было ясно, что поиски увенчались успехом.
Галлен поднялся из-за стола, вытер полотенцем губы и подошел к Штиблету.
– Ну? – спросил он, понижая голос.
– Он в «Красном колесе». Немного проиграл, потом выпил, теперь взял девицу и поднялся на второй этаж.
– Хорошо. «Красное колесо» – это дом с высокой крышей?
– Да, это он.
– Ну, тогда я пойду. Твой человек ждет?
– Да, он ждет тебя на углу, чтобы не привлекать внимания.
– Понятое дело, – кивнул Галлен и, повернувшись к Клаусу с Ригардом, сказал: – Выйдем на два слова.
Слуги вышли из-за стола и последовали за ним по винтовой лестнице в чердачную комнатку.
Там Галлен плотно притворил дверь и заговорил шепотом:
– Слушайте меня. Сейчас я пойду на встречу с Лефлером, воровские бегунки сообщили, что нашли его. Я в свои силы верю, но в таком деле всякое бывает, тем более в Тайбее. Если со мной что-то случится, ваша жизнь не будет стоить и гроша. За мой сундук и коня вас удавят не задумываясь.
– И что же нам тогда делать?! – воскликнул испуганный Ригард.
– Тихо!
Галлен посмотрел на дверь.
– На всякий случай я оставлю здесь свою казну, возьму только небольшой кошель.
С этими словами Галлен достал из-под рубашки сумку, в которой позванивали монеты.
– Здесь больше сотни золотом. Если я не вернусь до утра, забирайте золото, жеребца, мула и уезжайте. Если заметите, что Штиблет ведет себя подозрительно, убейте его. Дверь не закрывайте, так будет слышно, если кто-то станет подниматься. Сейчас мы спустимся вместе, я заберу кое-что из оружейного ящика, а потом отвлеку Штиблета, чтобы вы незаметно взяли арбалеты. Зарядите их и будьте наготове.
– А чего же нам ждать с заряженными арбалетами? – снова спросил Ригард.
– Я не знаю, но так будет лучше. А сейчас, Клаус, спрячь мою казну под рубашку и двигайте за мной.
С этими словами Галлен открыл дверь, и они стали спускаться, а когда оказались возле кухни, Штиблет вышел как ни в чем не бывало, однако на его плече была паутина, как будто он лазил под лестницу.
– Я стану собираться, – сказал ему Галлен. – Мне нужно немного времени.
– Как скажешь, ваша милость.
Сборы Галлена были недолгими. Кольчуга-безрукавка под куртку, метательный нож – за голенище. Короткий лопарский меч укрылся в рукаве, кинжал – на поясе.
– Ох и мастер ты, ваша милость! – восхитился Штиблет. – Сверху ничего не видно, а под одежкой готовый рыцарь. Ох и мастер!
Как Галлен и обещал, ему удалось отвлечь Штиблета. Тот пошел провожать гостя к дверям, а Клаус с Ригардом похватали арбалеты, «козью ножку», ворот и несколько болтов.
Стараясь не шуметь, они быстро поднялись к себе в комнату и заперлись, чтобы без свидетелей зарядить оружие и спрятать казну.
Когда все было готово, они, вспотевшие и испуганные, осторожно открыли двери и стали прислушиваться к тому, что происходит в доме.