3
От духоты, царившей в синдоне, Питер был как в полусне. Мысли о бегстве, и те покинули его, не хотелось ничего, казалось, приди за ним сейчас палачи, он пошел бы с ними, даже не дрогнув.
Внезапно зазвенела цепь, и Питер встрепенулся, разом выйдя из забытья. Неужто правда палачи? Но за что?
Они с Крафтом обменялись тревожными взглядами.
— Отсиделись, теперь снова на скамейки, — обронил один из давнишних сидельцев, который знал здешние порядки.
— Выходи, дармоеды!
Поскольку Питер сидел к дверце ближе других, он осторожно высунулся наружу, но рослый пират схватил его за плечо и рванул на себя так, что узник свалился на палубу под радостный смех еще двоих пиратов.
— Ну-ка ты, Рваный, поосторожнее с ними, если не хочешь сам за весло подержаться! — прикрикнул на него появившийся Салим.
— А я чего? Он сам скопытнулся, ноги его не держат! — стал оправдываться грубиян и тут же помог Питеру подняться.
За первым узником выбрались и трое оставшихся, щурясь и прихрамывая — после долгого сидения ноги у них ходили плохо. Вдобавок палубы была так разогрета, что стоять на ней босыми ступнями было невозможно.
— Возьмите, прикройтесь, — сказал Салим, подавая узникам застиранные тряпки. Питер не знал, что с ней делать, но двое бывалых гребцов быстро «оделись» сами и показали, как правильно наматывать тряпки на бедра, пропускать между ногами и затыкать за пояс. Получалось что-то вроде коротких штанов.
— Пошли за мной! — скомандовал Салим, и все четверо двинулись следом. Поначалу Питер думал, что их ведут в трюм, однако это оказалось прогулкой вдоль борта галеры. За узниками следовали трое пиратов с кривыми мечами, чтобы рабы не подумали бунтовать.
Питер почувствовал себя значительно лучше, чем в синдоне. Горячие доски нестерпимо жгли ступни, зато набегавший морской ветер охлаждал тела узников и давал насладиться этой краткой свободой.
Убедившись, что рабы двигаются нормально, Салим повел их к трапу, ведущему на нижнюю палубу.
Питер спускался по нему третьим, после двух бывалых, и заметил, как они набирали полные легкие воздуха, как будто собираясь нырнуть.
Дюжина истертых ступеней трапа, затем двое охранников с неприветливыми взглядами — одна рука на рукояти меча, другая сжата в кулак. Они были готовы к любым действиям новичков и на глаз оценивали их, предугадывая, какие неприятности могут доставить эти гребцы.
За небольшим помещением, где стояли охранники, следовал короткий коридор с одной боковой дверью справа и выходом на нижнюю палубу.
В нос ударил резкий запах пота от шести десятков немытых тел, и Питеру показалось, что здесь так же темно, как и в синдоне.
— Эй, Парнис, никак очухался? — крикнул кто-то одному из вернувшихся гребцов. — Мы без тебя скучали!
— Значит, дождались, — без особой радости ответил Парнис.
В дальнем конце казавшейся бесконечной нижней палубы Питер увидел еще двоих охранников, а перед ними на невысокой деревянной банке сидел человек с барабаном. Питер уже знал, что именно он носит прозвище Барабан.
С низкого потолка свисали крючья, на них, поперек палубы, были уложены весла. Они оказались довольно длинными — во всю ширину палубы. Пока судно тянуло морское течение, необходимости в них не было, но если бы пришлось идти против ветра, а еще хуже — бежать от преследователей, гребцы устанавливали весла в срубы.
— Ты — загребным на двенадцатую скамью, — начал распределять Салим, указывая место одному из бывалых. — А ты — загребным на седьмую…
— Хозяин, у нас уже есть загребной! — отозвались с седьмой.
— Нет у вас загребного, — отрезал Салим, который знал лучше, и подтолкнул второго бывалого к месту.
— Так, теперь совсем зеленые. — Салим посмотрел на Питера и Крафта, прикидывая, какой с них выйдет толк.
С одной стороны, они не выделялись ни особой статью, ни ростом, с другой — их спины были исполосованы плетьми, а значит, порядок знали.
— Ты, Малой, пойдешь на одиннадцатый серединным, вместо Рыжего, а тот станет загребным.
— У меня руки коротки, ваше благородие! — стал жаловаться Рыжий.
— Ничего, сдюжишь, — отмахнулся Салим. Он хорошо разбирался в том, кто из невольников с какой работой лучше справлялся, поскольку находился на своем месте третий год.
Это только с виду все казалось просто — ори на них да бей кнутом, и станут грести, а на деле каждую тройку гребцов следовало притирать, а троек на галере было двадцать. Вот и побегай, послужи капитану Эрвасту. Да еще болеют гребцы кто поносом, а кто и взаправду — три дня в синдоне и за борт, а новых где взять? В крайних случаях на помощь приходила команда, для этого весельные оглобли оканчивались шишаками, на которые набрасывали кожаные петли. За эти петли тянули «четвертные» — четвертые гребцы, обычно члены команды или запасные гребцы, имевшиеся на больших — сорокавесельных и более — галерах.
— А ты, Солдат, давай основным — на восьмую скамью…
— А я в середку, хозяин? — ощерился щербатый гребец.
— Нет, Повитель, ты сядешь загребным, а Карась будет серединным.
Сделав все назначения, Салим обернулся к судовому кузнецу и кивнул, чтобы тот приступал к работе.
Питер дожидался своей участи, сидя между двумя гребцами. Кличка одного была ему уже известна — Рыжий, другой, со шрамом на лысой голове, следил через сруб за перекатом зеленоватых волн. Обоих он как будто видел впервые.
— Ну-ка… — произнес кузнец, оттесняя Рыжего. Потом подвел под железную петлю подхват, ударил по его лапке и выдернул из петли замок — хитро изогнутую железку, которая удерживала цепь в петле.
— Оп! Разженили! — прокомментировал Рыжий.
Кузнец переставил его цепь на другую петлю, затем взглянул на Питера и усмехнулся:
— Не окольцованный еще, но у нас это быстро… Ну-ка встань!
Питер поднялся.
Помощник подал кузнецу цепь, тот обернул ее вокруг пояса нового гребца, свернул спереди в узел и оставшийся конец заправил в петлю. Сверху поставил новый замок и забил его коротким ударом.
— Все, Малой, поженили тебя! — произнес Рыжий и похлопал по деревянной скамье: — На деревяшке поженили, а ты небось раньше только на девках женился?
«Основной» отвлекся от созерцания волн и, вздохнув, добавил:
— Все одно пропадем мы здесь.
— Ладно тебе, Бычок, может, сбегем еще.
— Сбегешь ты… за борт, когда кровавый понос накатит, — с тоскою произнес Бычок и снова вздохнул, рассматривая свои жилистые, словно сделанные из веревок руки.
— Не жри гнилого хлеба и не задристаешь, это и к тебе относится, Малой.
— А это от хлеба бывает? — решился на вопрос Питер.
— Никто не знает, — признался Рыжий, и от его бравады не осталось и следа. — Может, от воды или от колдовства какого. Наш капитан не один скрог на дно пустил, опять же орки-гунсеги с западного побережья, где каждый ворожбу знает…
— Ты за веслом когда-нибудь сидел? — спросил Бычок, меняя тему. Видно было, что ему хочется отвлечься от тяжких дум.
— Нет, но за рогатку держался…
— А чего такое «рогатка»?
— Орудие такое, чтоб кавалерию сносить. Или еще для охоты.
— Где ж ты успел, малый такой? — удивился Рыжий.
— В казенных людях был и в солдаты попал.
— Ладно, Малой, неделю тебе на учебу, а потом спуску не дадим, — сказал Бычок, — нам за тебя кнута получать не надобно.
— А чему же здесь учиться? — спросил Питер, поудобнее устраиваясь на жесткой скамье и при этом звеня цепями. Для него это было непривычно.
— А вот, к примеру, заднице привычку нажить. Если до крови сотрешь задницу-то, можешь потраву подхватить и тогда вскорости за борт, такое уже случалось, — сообщил Рыжий.
Где-то на верхней палубе закричали, потом затопали, галера качнулась с борта на борт, и на нижней палубе тотчас наступила тишина. Все замерли, ожидая команды.
— Весло в сруб! — закричал от входа Салим. Загребные вскочили со скамеек и стали снимать с крюков весла, передавая их к срубам. В одно мгновение нижняя палуба наполнилась криками и стуком. Питер торопливо передавал весло Бычку, тот просунул его в окно, называемое срубом, еще несколько мгновений — и все гребцы оказались по местам, а весла замерли в воздухе по обоим бортам, готовые взбить пену по первой же команде.
Питер оглянулся на Крафта, тот подмигнул ему — дескать, где мы только не бывали.
И то правда, побывали много где и пока целые.
— Правый — дай! — закричал Салим, и десять весел по правому борту ударили по воде.
— Дай, дай, дай! — ускорил их Салим. Барабанщик не сводил с него глаз, ожидая, что начальник кивнет, и тогда ритм будет поддерживаться барабаном, однако пока судно маневрировало и Салим отдавал приказы из «колодца», в свою очередь, получая указания от самого капитана.
По палубе бегали матросы, готовясь отразить возможное нападение — слева показались две галеры, на полных парусах и веслах они двигались наперерез галере Эрваста. Капитан стоял у борта, силясь определить, кому принадлежат суда, но символы на парусах были замазаны мелом.
— Кто-то хочет обмануть нас… Борхель, полный парус!
— Слушаюсь, капитан!
— Салим! Средний темп, попытаемся уйти по течению…
— Есть, капитан!
В дело вступил барабан, начав четко отбивать темп, галера перестала раскачиваться и обрела устойчивость, однако неизвестные преследователи приближались.
— Сорок весел, капитан, нам от них не уйти, — заметил стоявший рядом с Эрвастом пират по кличке Пожар. Свое прозвище он получил за сокрушительные действия на палубах атакуемых судов. Пожар первым перепрыгивал на борт жертвы и принимался рубить охрану, отвлекая на себя все внимание и давая возможность остальным прорваться на борт.
— Парус — на борт! — потребовал Эрваст, нервно перебирая агатовые четки, больше он ничем не выдавал свое беспокойство.
До преследователей оставалось не больше сотни ярдов, скоро в дело должны были вступить лучники, а он все еще не мог определить, с кем имеет дело. Экипажи укрывались за бортами и парусом, однако их гребцы отбивали бешеный темп, и никто не беспокоился, что после такой гонки нижняя палуба поляжет вся разом.
— Как будто галера Базилерса, хозяин, — произнес Пожар, поглядывая из-под ладони на приближающегося противника.
— С чего ты взял?
— Две подшивы на борту совсем свежие, он их месяц назад в Порт-Барке менял. На рифы налетели.
— Но почему же никого не видно? У нас с Базилерсом никаких трений не было…
Набежало полкоманды — принесли старый парус и сбросили его с кормы, потом за веревки стали вытягивать на борт, намокший и потяжелевший, зато делавший борт судна невосприимчивым к зажигательным стрелам.
И хотя пираты редко поджигали суда, за которыми охотились, ведь в таком случае им ничего или почти ничего не доставалось, однако на всякий случай капитан Эрваст не пренебрегал никакими средствами защиты.
Наладив движение галеры, выбрался из своего погреба Салим, при нем уже был барийский лук, с которым он неплохо управлялся и мог достать до цели на расстоянии в двести ярдов. С близкого расстояния стрела барийского лука могла пробить борт скрога, отчего тот набирал воды и тяжелел. Борт сорокавесельной галеры был значительно толще, однако и у большого корабля имелись свои уязвимые места.
— Ну что, попробовать их? — спросил Салим, когда до преследователей оставалось каких-то пятьдесят ярдов.
— Давай, — кивнул Эрваст.
— Бей их, Салим! Бей! — закричали другие пираты, уже готовые к контрабордажу.
Салим растянул огромный лук и замер; на палубе чужой галеры по-прежнему никого не было, хотя кое-где над бортами выглядывали лохматые головы.
Щелкнула тетива, тяжелая стрела взвилась в воздух. Все затаили дыхание, гадая, куда она угодит, и мгновение спустя разразились криками радости — стрела пригвоздила к мачте парус судна-преследователя.
Тут уже его матросы не могли больше прятаться — их галера теряла ход и управление. Несколько человек выскочили из-за бортов и бросились к мачте. Чтобы им не мешать, из-за паруса вышли новые хозяева галеры, и их появление вызвало у команда Эрваста ужас.
— Молоканы, — прошептал один из пиратов, глядя на уродливых гигантов — орков из сырых и туманных западнобережных земель. Про них мало что знали, поскольку попадавшие к ним в плен назад не возвращались. Эти обитатели болот с ядовитыми испарениями были людоедами из сумерек, боявшимися солнечного света, но что-то изменилось в мире, и теперь они ухмылялись, безбоязненно стоя на самом солнцепеке.
— Бейте по ним! Все бейте по ним! — первым нарушил молчание капитан Эрваст. Он понимал, что в абордажном бою у него не будет никаких шансов: молоканы были сильнее орков-гунсегов, которые могли выпрыгивать из своих скрогов прямо на палубы галер. Чего же было ожидать от этих покрытых грязными лохмотьями чудовищ? Как далеко прыгнут они — на десять ярдов, на двадцать?
Два десятка пиратов принялись обстреливать противника из луков, однако на палубе галеры никого уже не было, а двое молоканов укрылись за надстройкой.
— Дайте огня! Несите огня, Балтус, Оперт! — распоряжался Эрваст.
На носу его галеры трое пиратов расчехлили канон и торопливо крутили ворота, взводя тетиву железного лука. Канон использовался для стрельбы каменной шрапнелью по команде противника и каменными ядрами по корпусу судна. Пробить его каменное ядро не могло, но от удара расконопачивалась обшивка и в корпусе появлялась течь.
Кок принес углей, и от них стали разжигать обернутые просмоленными тряпками зажигательные стрелы — церемониться с преследователями капитан Эрваст не собирался.
Неожиданно послышался сильный удар и треск, Эрваст перегнулся через борт и увидел торчавший чуть выше ватерлинии дротик. Вне всякого сомнения, он пробил обшивку, и его наконечник теперь торчал на нижней палубе. Не успел Эрваст дать какие-то распоряжения, как из-за надстройки галеры противника вылетел еще один дротик и воткнулся на два фута ниже верхней палубы. Он угодил в шпангоут, отчего загудел весь корпус галеры.
Салим в ответ выпустил еще одну стрелу, целясь в надстройку, однако барийскому луку не хватило мощности, чтобы пробить обе стенки, и молоканы остались целы.
Зажженные стрелы разгорелись, и с полдюжины их одна за другой впились в борт галеры противника. Еще две угодили в парус, но он не загорелся.
С носа галеры Эрваста ударил канон, ядро попало в одно из весел и вышибло его из сруба.
— Отлично, молодцы! — похвалил их капитан, высматривая вторую галеру, которая пока пряталась за ближней.
Салим снова попытал счастья, и его стрела расщепила доску на надстройке вражеской галеры. В ответ прилетели два дротика и проделали еще две дыры в борту — к счастью, далеко от ватерлинии.
Салим сбегал на нижнюю палубу, чтобы посмотреть, целы ли гребцы, но там пока все было в порядке и барабан отбивал средний темп.
Когда между галерами осталось каких-то тридцать ярдов, их курс выровнялся, а затем преследователи стали увеличивать ход, чтобы выиграть полкорпуса для резкой смены курса и абордажного броска. Эрваст это понял.
— Салим, не давай им обойти нас!
— У них сорок весел, капитан!
— Хотя бы немного помешай им!
Салим убежал на нижнюю палубу, и вскоре барабан застучал чаще. Галеры стали идти нос к носу, но с судна Эрваста на преследователей продолжали сыпаться горящие стрелы. Они ударялись в раздутый ветром парус, однако, повисев на нем, падали, оставляя на полотне черные пятна.
— Почему он не загорается?! — в отчаянии кричал Эрваст. Он понимал, что спрятавшиеся за надстройкой молоканы готовятся начать абордаж — их топоры уже торчали над крышей надстройки.
Снова ударил канон, но из-за качки ядро перелетело через первую галеру и угодило в ту, что следовала за ней. Было слышно, как взревели от негодования несколько молоканов, на второй галере их оказалось больше.
Под прикрытием борта бывший экипаж Базилерса начал готовить абордажный мост — новый, сколоченный из витого вязового бруса. Эрваст такого никогда не видел, обычно абордажные мосты делали легкими, чтобы в любой момент повернуть туда, где противник не ждет нападения.
Одна из стрел настигла матроса-установщика, и тот свалился за борт, доказывая, что подневольные матросы молоканов уязвимы. На палубе преследователей что-то дымилось, однако открытого огня видно не было. Еще пять ударов веслами, и, несмотря на стрелы, противник приблизился на два десятка ярдов. Скоро весла галер должны были начать сшибаться и тормозить ход друг друга. Преследователям это было лишь на руку, у них имелась запасная галера, а для Эрваста означало смерть или рабство. Впрочем, на нижнюю палубу он никогда бы не согласился — лучше в море.
— Гляди! — крикнул Эрваст, призывая команду к вниманию, и в тот же момент на носу вражеской галеры кто-то хлопнул по палубе доской. Все отвлеклись — всего на мгновение, но этого было достаточно, чтобы из-за пристройки выскочил молокан и, разбежавшись, ловко подпрыгнул на пружинящем мосту. Темный силуэт распластался в воздухе, летящий орк был похож на большую птицу.
— Пропали! — заголосил кто-то из пиратов, а Салим вскинул барийский лук и, не целясь, послал верную стрелу. Она с треском вошла в костистую грудину монстра, и тот рухнул на палубу головой вниз, прошибив своим весом настил верхней палубы и показавшись на второй разбитой мордой.
В это время к мостку бросился второй молокан, но теперь пираты не дремали: прежде чем тот успел оттолкнуться, в него вонзилось с десяток стрел, и молокан с ревом свалился через борт на весла. Преследователи потеряли ход, галера Эрваста как будто стала отрываться от погони, однако это только казалось: за схваткой с двумя молоканами Эрваст и его команда совсем забыли о второй галере, которая набрала ход под прикрытием первой и как будто выпрыгнула из ее тени сразу к бортам жертвы.
Предотвратить столкновение было уже невозможно, с выскочившей галеры полетели крючья и стрелы — на палубе второго судна оказалось не менее двадцати молоканов.
— Порвем им, порежем! — истерично закричал Пожар, распаляя себя перед схваткой. Несколько веревок с крюками удалось срезать, но взамен прилетели полдюжины новых. Еще немного — и весла ударились друг о друга, упали мостки, и команды двух галер бросились друг на друга.