Книга: Острова
Назад: 126
Дальше: 128

127

Веллингтон сделал паузу, и Джек подумал, что первичная инструкция закончена, однако полковник продолжил:
– Я привез вам пачку фотографий и хорошие карты. Это для привязки. На месте, как я уже говорил, времени у вас будет в обрез.
– Давайте прямо сейчас и займемся ими, – предложил Хирш.
– Займемся, – согласился Веллингтон. – Но сначала – первое кормление.
– Чего первое? – не понял Шойбле, переставая жевать.
– Завтра вы пойдете в авангарде своих групп, но помимо брони вас будут прикрывать наши новоприобретенные гвардейцы. Нороздул Релиф, это тот в обносках серого офицерского мундира – пойдет рядом с Шойбле по левому флангу. Тот, что в остатках синего мундира, – Лео, тоже офицер, кстати, пойдет по правому флангу с господином лейтенантом, ну, а гризотт, наш козырный туз, рванет на центральный дот, и сразу за ним Джек на своем велосипеде.
– Не говорите так, сэр, – сказал Джек.
– Шутка, парень, – натянуто улыбнулся тот, и Джек подумал, что эта издевка была лишь способом завладеть инициативой в их личной дуэли – проницательность Джека против изворотливости и опыта полковника Веллингтона.
– А на что будет рассчитывать Джек? – спросил Хирш. – У нас есть гауссы, а у него только пулемет.
– Его поддержит гризотт с автоматическим гранатометом. Парень этим оружием владеет отменно, так что будет для Джека главным калибром. Ну, а теперь, как я уже говорил, первая кормежка.
– Квартун! – махнул рукой Веллингтон одному из бойцов Бертуччи. – Давай тюк с потрохами!
Боец закинул на спину автомат, подхватил увесистый тюк и подтащил к Веллингтону. Затем развязал веревку и выдернул из мешка большую связку сушеных то ли змей, то ли узких рыбин. Всего таких связок было три, но Джеку досталась самая большая и самая зловонная.
– Они точно станут это есть? – уточнил он, стараясь не дышать носом. – Они не обидятся за такой подарок?
– Напротив, для их теперешней биологии это самое сбалансированное питание. Толмач гарантировал нам нужный эффект. А как он с ними управляется, вы видели сами.
– Видели, – согласился Джек и посмотрел в сторону «гвардии». – Значит, мы должны их вроде как приручить?
– Вот именно, капрал. Получив первое, за сутки, кормление из твоих рук, гризотт станет считать тебя своим товарищем, что поможет лучше взаимодействовать в бою.
– Это обязательно? – вырвалось у Джека. Он еще раз посмотрел на выдающиеся челюсти гризотта и его бликующие на солнце когти. Приближаться к такому по собственной воле не хотелось, но, с другой стороны, рядом с монстром на травке сидел толмач и ничего не боялся.
– Это обязательно, капрал Стентон, в этих действиях заложен успех завтрашней операции.
– Прямо сейчас?
– Да, капрал, иди и угости своего друга, толмач уже в курсе.
Мимо прошел Бертуччи и снова задержал взгляд на Джеке.
– А куда они собрались, сэр? – спросил Джек, наблюдая, как Бертуччи и четверо его людей забираются на платформу.
– Скоро сам все узнаешь. А теперь иди корми своего красавца. Он уже почуял жратву, смотри, как головой поводит.
Назад: 126
Дальше: 128