30
Штоллер пошел первым, за ним, присматривая за несостоявшейся подружкой, двинулся Хирш. Джек двигался замыкающим и сколько мог не отпускал руку Номики, чтобы она не добралась до своего ножа.
Со стороны казалось, что они никак не могут расстаться, но едва их руки расцепились, Номика с подружками рванулись вперед, но Джек приподнял куртку, чтобы они увидели пистолет.
Это подействовало, и разбойницы остановились.
Тем временем Штоллер и Хирш уже вышли на улицу, и едва Джек выскочил следом, как Штоллер скомандовал:
— Внимание, эти приехали за нами!..
Он имел в виду джип, в котором все еще сидели вооруженные люди. Их машина стояла на другой стороне площади, и, едва заметив военных, они стали выходить.
Джек насчитал восемь боевиков, но полагал, что пока группе ничто не грозит, ведь по площади ходили савояры.
— Они не будут стрелять прямо здесь? — спросил он на всякий случай, потому что боевики решительно направлялись в их сторону с автоматами в руках.
— Не будут, если только они не из местной группировки, — сказал Штоллер. — Ну-ка, бегом!
И они помчались к броневику, до которого оставалось метров тридцать, и едва заскочили за бронированный корпус, как по нему хлестнули автоматные очереди.
Боевики патронов на жалели, и Джеку с его товарищами пришлось держаться позади колес броневика, поскольку пули пролетали даже под его днищем и врезались в булыжники мостовой, заставляя их разлетаться острыми осколками.
Скоро у стрелков закончились патроны и они стали торопливо менять магазины. Джек высунулся из-за кормы броневика и сделал три быстрых выстрела. Штоллер выстрелил еще два раза, и трое уцелевших стрелков помчались в сторону ярмарки, надеясь скрыться среди публики, однако там уже никого не было — заслышав выстрелы, посетители стали разбегаться и прятаться за прилавками.
Пока торговцы лежали на брусчатке, прикрывая головы руками, двое нахальных воров быстро снимали с полок товар.
Все это Джек успел увидеть за пару секунд, а потом Штоллер крикнул:
— В машину!
И они быстро заскочили в салон.
Взревел двигатель, и броневик рванулся вперед, распугивая тех, кто еще не успел убраться с площади.
Разворачиваясь, Штоллер едва не задавил одного из раненых, но тот вовремя перекатился в сторону и Джек облегченно выдохнул, хотя этот парень только что в них стрелял.
— Ну что, мы все еще работаем под добытчиков свинины?! — поинтересовался Хирш, вцепившись в рукоятку.
— Формально мы нигде не засветились… Военные люди с оружием — это нормально. На нас напали, мы отстреливались… Ах ты!..
Наперерез вылетел еще один джип, норовя ударить броневик в бок, но Штоллер дернул руль круче и броневик первым протаранил внедорожник и легко отшвырнул его в сторону, поскольку весил вдвое больше.
Вражеская машина перевернулась, теряя двери и колеса, но на хвосте уже была другая. По броне снова защелкали пули, и прохожие стали разбегаться и прижиматься к заборам.
— Они совсем не стесняются, косят всех подряд! — заметил Хирш, и в этот момент Штоллер снова дернул руль, после чего броневик сотряс сильный удар и он пошел юзом, однако Штоллер сумел выправить ситуацию.
— Что это было? — спросил Джек.
— Подствольник, — обронил Штоллер, сосредоточенно ведя машину и поглядывая в экран заднего вида. — Хорошо, я его вовремя увидел.
— Они быстрее нас! — заметил Хирш.
— Это так. Джек, сейчас на перекресте будет крутой поворот — я остановлюсь с заносом, а твое дело открыть дверь и отсечь этот джип!..
— То есть с правой стороны?
— Да, справа!.. Вон тот серый дом и высокий бетонный забор, я сверну прямо за ним!..