Книга: Сфера
Назад: 12
Дальше: 14

13

Обед под деревом возле домика пилотов был в самом разгаре, когда появился майор Горн со своим обеденным комплектом.
— Привет, бойцы, приятного аппетита, — сказал он, присаживаясь на поваленное бревно, служившее и скамьей, и обеденным столом.
— И вам того же, сэр! — с готовностью откликнулся Шойбле, надеясь продолжить разговор про охоту на оленей.
В прошлый раз ему показалось, что начальство все же приняло к сведению его предложение и теперь оставалось только дожать.
— Тут такое дело, бойцы, — сказал Горн, забрасывая в рот распаренные в редукторе питательные гранулы «пельменного супа с черным перцем», который мало отличался от вчерашнего «рыбное рагу с овощами». — Противник засек и уничтожил два разведывательных дрона, которые мы сегодня посылали на разведку.
— И у нас больше нет дронов? — попытался угадать Шойбле.
Горн натянуто улыбнулся. Шойбле со своей сверхактивностью здорово ему мешал.
— Нет, сержант, у нас еще хватает дронов — их запас не использовался более десяти лет. Но мы не можем отправлять новые дроны, чтобы противник их снова уничтожил, оставив нас без информации и без дронов.
— И, значит, что? — вытянул шею Шойбле.
— Ты бы заткнулся, Петер, — подал голос лейтенант Хирш.
— У командования базы есть мнение — отправить разведку под видом команды фуражиров. Нужно проехать по маршруту дронов и отыскать точки, с которых противник сбивал наши аппараты.
— По ходу дела можно пристрелить парочку оленей, сэр. Это сыграет роль прикрытия и позволит нам…
— Петер, заткнись! — снова потребовал Хирш, и Горн был ему благодарен.
— Стентон, я слышал, вы хорошо стреляете.
«Досье», — пронеслось в голове Джека.
— Да, сэр, стреляю.
— Вам нужно сыграть роль штатного охотника — дичь пострелять, рыбу поглушить на перекатах рек. Такое здесь иногда случается, местные — заядлые рыбаки. Я прав, капрал Штоллер?
— Так точно, сэр. По рыбе стрелять все мастера, но не всем это удается.
— Вот и хорошо. Пусть Стентон будет охотником из команды фуражиров, а вы, лейтенант Хирш, пойдете командиром этой команды. Ну и Штоллер, без него команда — не команда, он же савояр. Он будет смотреть, чтобы вы не попали в какой-нибудь досадный переплет в политическом смысле.
— А я, сэр? — поднял руку Шойбле.
— А вы, сержант, останетесь в лагере и будете ночью выслеживать оленей. Гарнизон нуждается в свежем мясе, поэтому стреляйте наверняка.
— Это я… из автомата, что ли, буду стрелять?
— Конечно, из автомата. По оленям это самое лучшее, только не накройте соседние домики, а то раните кого-то из своих.
— И мне тоже с автоматом ехать, сэр? — уточнил Джек.
— Ни в коем случае, иначе никто не поверит, что вы охотник фуражирной команды. Сходите к сержанту Редлиху, у него найдется какое-нибудь барахло для правдоподобия.
— А мы, сэр, мы пойдем на разведку? — спросил Скотт, пилот «стрейлиса».
— Пойдут только названные лица.
— А мы — нет? Это потому, что у нас турбины дымят?
— Никаких турбин. Разведка пойдет на броневике, это будет более правдоподобно. Было бы странно выдавать себя за фуражирную команду, передвигаясь на бронеходах. К тому же это нервирует местные группировки. Я прав, Штоллер?
— Так точно, сэр.
— Значит, сегодня после полуночи и рванете.
— Ночью, сэр?
— Разумеется, ночью, чтобы никто не заметил нашей стоянки.
— Думаете, они не знают, где мы? — спросил Джек.
— Кто-то знает, кто-то нет. Но точное наше расположение пока никому не известно, в противном случае они бы уже попытались ударить дронами, пока мы тут не обжились и не укрепились.
Назад: 12
Дальше: 14