Книга: Пилот с границы
Назад: 28
Дальше: 30

29

— Роберт! Мистер Уайт! Да проснитесь же!
— Эмили… — сонно пробурчал пилот, — мы что, все еще живы?
— Как ни странно, да.
— Значит, я опять спас вам жизнь. Кажется, это достаточно уважительная причина, чтобы дать мне поспать?
— Конечно, мистер Уайт, и я не стала бы отрывать вас от этого достойного занятия, если бы не другая уважительная причина. Мне надоело сидеть со связанными руками.
— Нас что, взяли в плен? Ах, черт! Я все вспомнил. Ладно, встаю.
Пилот рывком сел, одновременно открывая глаза и откидывая шлем, чтобы освежиться глотком речного воздуха. Из последней затеи ничего не вышло: легкие Роберта наполнились дымом, глаза защипало, и он, кашляя и чертыхаясь, захлопнул шлем.
— Огня уже нет, — сообщила Эмили, — но дыма еще хватает.
Наконец Роберт окончательно открыл глаза и огляделся. По солнцу было раннее утро, по часам же Роберта — вечер дня последнего перехода через лес, что неудивительно, если учесть, что сутки на планете были короче земных. Пожар в самом деле кончился, и лес до самого горизонта представлял собой дымящийся слой пепла, сажи и огромных головешек, толщина которого доходила в иных местах до восьми метров. Вся вода сошла, и земля была усеяна обугленными ветками, которые оставил слабеющий поток; кое-где можно было заметить и трупы небольших животных. Все вокруг, в том числе и скафандры землян, было черным от сажи. Даже река еще не успела очиститься и катила в полумиле от людей свои грязно-бурые воды. Ширина реки была что-то около полукилометра; дальше начинался заросший кустарником и мелкими деревцами противоположный берег, а в миле от реки вздымались, словно горная гряда, исполинские деревья — такие же мертвые, как и те, что недавно росли на этом берегу.
Роберт развязал руки Эмили и полез в ранец, желая утолить мучившую его жажду. Однако его баллончик оказался пустым.
— В чем дело, Эмили?
— Когда я проснулась, то хотела пить не меньше вашего. А так как мой баллончик исчез вместе с моим ранцем, я воспользовалась вашим. Мы ведь у реки, так что не составит труда пополнить запасы.
— Да, если не учитывать, что сейчас в этой реке грязь со всего леса. Придется всадить тройную дозу антитоксинов… О, черт! Это вы оставили ранец открытым?
— Он был уже открыт, когда я туда полезла.
— Кстати, мисс Клайренс, как вы себя чувствуете?
— Я все ждала, когда вы об этом спросите. Спасибо, уже неплохо. Ваши сильнодействующие средства творят чудеса.
— Я рад это слышать, особенно потому, что у нас их больше нет. Возможно, я действительно не закрыл ранец, или он открылся сам… Короче, в нем побывала вода и произвела значительные опустошения. Она унесла пузырьки с питательными таблетками, ампулы из аптечки, растворила пилюли… Все, что осталось — это шприц с последней порцией стимуляторов. Кроме того, ваш ранец остался там, — Роберт махнул рукой в сторону бескрайнего пепелища. — Значит, у нас нет больше плота, нагревателя, фотоэлектрической пленки… Вы чувствуете, стало прохладней? В скафандрах больше нет энергии на терморегуляцию.
— Значит, у нас теперь нет еды?
— И средств, чтобы очистить воду для питья.
— Зато у вас остался бластер, — воскликнула Эмили с истерическим смешком. — И радиомаяк.
— И нож… — произнес пилот задумчиво. — Значит, все мои надежды отдохнуть пошли прахом. Придется действовать немедленно.
— Что вы собираетесь делать?
— Прежде всего переправиться на тот берег.
— Вплавь?
— Не совсем. По реке плывет много всякого хлама, оседлаем какую-нибудь корягу.
Земляне поднялись и побрели к реке. Эмили была еще достаточно слаба, а у Роберта болела каждая мышца, и он с содроганием думал о собственном плане. Но, похоже, обстоятельства не оставили ему выбора.
Зайдя по грудь в мутную воду, пилот остановился в нерешительности, затем резко снял шлем.
— Черт, я больше не могу! Я не Тантал, в конце концов! — он заметил недоуменный взгляд Эмили, но не счел нужным разъяснять ей античную мифологию. — Возможно, через пару часов я об этом сильно пожалею, но… — и он, наклонившись к воде, сделал несколько жадных глотков. — Ну, теперь уж точно обратной дороги нет. Мисс Клайренс, достаньте из моего ранца шприц.
— Вот он. Но разве вы не говорили об опасности передозировки?
— Говорил, — Роберт поморщился, втыкая иглу в вену. — Теперь у нас на все несколько часов. На это время я стану суперменом, зато потом превращусь в полную развалину. Вперед!
Им пришлось проплыть сотню футов, прежде чем Роберт ухватил за ветку неспешно плывущую корягу. К счастью, это оказалась именно коряга, а не отдыхающее речное чудовище. Кое-как земляне взобрались на неуклюжее плавсредство. Некоторое время они гребли руками; затем Уайт, найдя, что это слишком медленно, сполз в воду за «кормой» и, держась за две крепкие ветки, изо всех сил заработал ногами. Эмили тоже старалась, как могла: помимо не совсем понятных слов пилота о нескольких часах, ее, уже знакомую с древесной фауной, подгонял страх перед обитателями глубин. В каждой плывущей по реке ветке ей мерещилась чешуйчатая спина, роговой гребень, клешня или вытянутая морда со многими рядами страшных зубов. Но, если в реке и впрямь обитали крупные хищники, они, должно быть, не охотились в ранние утренние часы, и сорок минут спустя пилот и его спутница благополучно выбрались на противоположный берег. Эмили в изнеможении растянулась на траве; Роберт, силы которого все еще прибывали под действием медикаментов, взглянул на нее критически и, бросив: — Ладно, пока отдыхайте, — быстро зашагал в сторону мертвого леса.
Назад: 28
Дальше: 30