54
Вагончик оказался завален разными ремонтными припасами – ящиками с болтами, гайками, заклепками и сварочными принадлежностями, а под металлическим верстаком в стенках вагончика и самого ангара была прорезана дыра, в которой, по-видимому, и находился владелец фелюги.
– Эй, мистер! – обратился в нору Роджер, там было так темно, что самого жильца он не видел.
– Кто там? Ты, Фред?
– Нет, мистер! Меня зовут Макс Флойд, и я бы хотел поговорить с вами.
– А ты не глюк? – прозвучало из норы, и потом оттуда выглянул ее обитатель. – Нет, не глюк, – ответил он сам себе и на четвереньках выполз из-под верстака. Потом поднялся на ноги и протянул Роджеру грязную руку. Тот ее с энтузиазмом пожал и повторил:
– Макс Флойд!
– Барни Вулфовиц. Раньше я жил другой жизнью, вы мне верите?
– Конечно, мистер Вулфовиц, я сразу вижу благородного человека, во что бы он ни был одет и чем бы ни занимался.
– Давайте выйдем отсюда.
– Давайте.
Он вышли из вагончика в ангар, и Вулфовиц пригладил редкие рыжеватые волосы.
– Было время, мистер Флойд, когда я жил подобно свободной птице, понимаете?
– Отчасти, мистер Вулфовиц, – осторожно заметил Роджер, чтобы не сказать какую-нибудь бестактность. Люди, подобные Вулфовицу, бывали весьма ранимы.
– Я мог бы рассказать вам много интересного, но не хочу докучать.
– Не сомневаюсь, что в ваших рассказах может быть много поучительного, мистер Вулфовиц, но я думаю, что у вас еще будет возможность рассказать мне все, что пожелаете.
– Возможность?
– Ну да. У вас, я слышал, имеется транспорт.
– Фелюга не продается.
– Я не хочу ее покупать, мистер Вулфовиц, я хочу вас нанять.
– Нанять? – Вулфовиц грустно улыбнулся и неодобрительно покачал головой.
– Что, фелюга не на ходу?
– Нет, фелюга в порядке, даже заправлена.
– Тогда, может, смотаемся на Котуран?
– А вы знаете, сколько это может стоить? Вы знаете, какая сумма может заинтересовать Барни Вулфовица?
Это было произнесено с таким пафосом, что Роджер подумал, прежде чем ответить.
– Могу предположить, мистер Вулфовиц, что предложение должно весить не одну тысячу кредитов.
Теперь задумался Вулфовиц. Его взгляд сделался осмысленным, глупая улыбка слетела с губ.
– Вы что, правда хорошо заплатите?
– Если отчалим в течение часа – пять тысяч наличными по прибытии на орбиту Котурана.
Вулфовиц судорожно сглотнул и нервно вытер ладони о грязную куртку.
– Хорошо, камрад, только я хотел бы увидеть эти деньги.
– Не вопрос, камрад, – в тон ему ответил Роджер. – Покажи фелюгу, и увидишь деньги.
– Резонно, – согласился Вулфовиц. – В таком случае идем прямо сейчас.
– Идем, приятель.
Вулфовиц сразу взял высокий темп, так что Роджер за ним едва поспевал. Когда они пробегали мимо первого сварщика, тот крикнул:
– Ты куда, Барни?
– Скоро буду! – не оборачиваясь, ответил тот.
А Роджер подумал, что назвал правильную сумму и теперь никаких задержек не будет.
– Подожди секундочку! – крикнул он, и Вулфовиц остановился. Роджер подбежал к обрезку от стальной болванки, весившему килограммов двадцать, затем подхватил кусок упаковочного пластика и быстро завернул в него болванку. Потом с этой тяжестью зарысил обратно в ангар, поставил возле стены и, достав из кармана пять риттеров, протянул первому сварщику.
– Чего это?
– Это тебе за услуги… – сказал Роджер.
– Нет, я про ту хреновину спрашивал, – сказал сварщик, кивая на сверток у стены.
– Я даю тебе пять кредитов, чтобы ты сохранил этот сверток до нашего возвращения.
– Ну хорошо, – пожал плечами сварщик, убирая деньги в карман. А когда Роджер убежал, поднялся, выглянул из ангара и, убедившись, что владелец свертка ушел, вернулся и распаковал его.
Недоуменно посмотрел на кусок железа, поскреб его ногтем, потом завернул как было и вернулся к работе.