Книга: Спросите полисмена
Назад: Заключение
На главную: Предисловие

Примечания

1

Отсылка к Книге Амоса 4:11. – Здесь и далее примеч. пер.

2

Командный дух (фр.).

3

Ищите женщину (фр.).

4

Отложено на неопределенный срок (лат.).

5

У. Шекспир. Сон в летнюю ночь. Акт I, сцена 1. Перевод Н. Сатина.

6

У. Шекспир. Гамлет. Акт I, сцена 1. Перевод А. Кронеберга.

7

У. Шекспир. Как вам это понравится. Акт 2, сцена 7. Перевод П. Вейнберга.

8

У. Шекспир. Буря. Акт II, сцена 2. Перевод М. Кузмина.

9

Екклезиаст, 11:1.

10

У. Шекспир. Король Ричард II. Акт III, сцена 4. Перевод Д. Михаловского.

11

У. Шекспир. Юлий Цезарь. Акт III, сцена 2. Перевод П. Козлова.

12

У. Шекспир. Бесплодные усилия любви. Акт IV, сцена 1. Перевод М. Кузмина.

13

Смысл существования (фр.).

14

Сердечные отношения (фр.).

15

У. Шекспир. Буря. Акт I, сцена 2. Перевод М. Кузмина.

16

У. Шекспир. Юлий Цезарь. Акт II, сцена 1. Перевод П. Козлова.

17

У. Шекспир. Юлий Цезарь. Акт III, сцена 2. Перевод П. Козлова.

18

У. Шекспир. Сон в летнюю ночь. Акт III, сцена 1. Перевод Н. Сатина.

19

Послание к Коринфянам, 13:11.

20

У. Шекспир. Двенадцатая ночь. Действие II, сцена 4. Перевод А. Кронеберга.

21

Покойся с миром (лат.).

22

О мертвых либо хорошо, либо ничего (лат.).

23

У. Шекспир. Генрих IV. Акт V, сцена 5. Перевод В. Морица, М. Кузмина.

24

Персонаж американского комикса.

25

Персонаж романа Ч. Диккенса «Крошка Доррит».

26

Дж. Драйден. Ода святой Цецилии.

27

Дважды хватает тот, кто быстро хватает (лат.).

28

Сокрытие правды (лат.).

29

Ложный намек (лат.).

30

Ужасная (фр.).

31

Прекрасно, мсье (фр.).

32

Трудишься не себе во благо (лат.).

33

Исходная точка (лат.).

34

Конечная точка (лат.).
Назад: Заключение
На главную: Предисловие