Книга: Стеклянный Джек
Назад: 59
На главную: Предисловие

60

Казу – духовой музыкальный инструмент африканского происхождения, полая труба с мембраной на одном конце.

61

Бхуты – демонические существа из свиты Шивы; иногда этим термином обозначаются духи умерших насильственной смертью или оставленных без погребения.

62

Священный препуций – крайняя плоть Иисуса Христа, одна из священных реликвий.

63

Антиномия – противоречие в законе или противоречие закона самому себе.

64

Gongsi – компания (кит.).

65

Policier – полицейский (франц.).

66

Hoi polloi – простонародье, массы (греч.).

67

Sumpolloi – «сумма простонародья», объединенные массы (греч.).

68

В русскоязычной традиции этого писателя принято называть Полом Макоули, что не вполне корректно.

69

Из рассказа «Благословение церкви» (пер. И. Комаровой).

70

Греческий вариант имени Абаддона, ангела (демона) истребления и смерти.

71

Авилион – другое название мифического острова Авалон, используется в поэме Альфреда Теннисона «Королевские идиллии».
Назад: 59
На главную: Предисловие