24
Полу-дева (фр.).
25
Хлебник — купец, занимающийся хлеботорговлей.
26
Людвиг Бёрне (1786–1837) — немецкий публицист и писатель еврейского происхождения, поборник эмансипации евреев.
27
Адельберт фон Шамиссо (1781–1838) — немецкий писатель, поэт и естествоиспытатель.
Николаус Ленау (1802–1850) — австрийский поэт-романтик.
28
Гость? Головой об стену! (идиш).
29
Белоподкладочник — ироническое название студентов — выходцев из богатых семей (по дорогому форменному сюртуку на белой подкладке).
30
Экстерн — сдающий экзамены за курс гимназии экстерном, т. е. не обучаясь в ней.
31
Михаил Иванович Туган-Барановский (1865–1919) — российский и украинский экономист и историк, представитель легального марксизма.
32
«Первая на Юге греческая кондитерская К. Ф. Амбарзаки» на Греческой улице в Одессе была открыта в 1873 г.
33
«Единственный и его собственность» («Der Einzige und sein Eigentum», 1845) — трактат немецкого философа Макса Штирнера (1806–1856). Считается, что это произведение почти на полвека опередило возникновение идей индивидуализма и анархизма.