Подразумевается рассказ Артура Конан Дойла «Влиятельный клиент» (в других переводах – «Знатный клиент», «Сиятельный клиент»), который был написан в 1924 г.
147
Хейвен-Пойнт (Haven Point) можно перевести как «место приюта» (убежища, пристанища).
148
Бруклендс (Brooklands) – первая в мире специализированная трасса для автогонок, построенная в Англии в 1907 г.
149
«Сопвич-Полуторастоечник» («Sopwith 1½ Strutter») – модель британского аэроплана-истребителя, получившая широкую известность во время Первой мировой войны.
150
Видимо, речь о британском тонизирующем вине с добавками солодового экстракта, трав и пряностей, которое выпускается и в настоящее время под маркой «Винкарнис» (Wincarnis), но больше не содержит мясного экстракта.