note 103
Заатвинкель - место загородных прогулок (близ Берлина).
note 104
Глац - крепость-тюрьма.
note 105
Гвидо Рени (1575 - 1642) - итальянский художник академического направления, картины которого пользовались большой любовью вплоть до конца XIX века.
note 106
Бенджамин Уэст (1738 - 1820) - американский художник, работавший в Англии.
note 107
Король Лир в степи во время грозы - сцена из трагедии Шекспира «Король Лир».
note 108
...даже хотят перейти к нам. - То есть две еврейские девочки хотят принять христианство.
note 109
Кернер Т. (1791 - 1813) - немецкий поэт периода антинаполеоновских войн, популярный в XIX веке.
note 110
Ладенберг-старший. - Ладенберги, отец и сын, прусские государственные деятели. Здесь речь идет о старшем, то есть об отце - Филиппе Ладенберге (1769 - 1847). Смысл анекдота в том, что орден «Черного орла» был более высокой наградой, чем орден «Красного орла».