Глава 9
– Ну, ничего себе, – выдохнула я, все еще крепко держа Блайз за хрупкое запястье. – Ты.
Одна рука у нее была свободна, и Блайз приветственно пошевелила пальцами.
– Харпер.
Я тяжело дышала, но по мере того, как понижался уровень адреналина в крови, до меня вдруг начало доходить, что я только что отколола тот еще номер на глазах у трети жителей Пайн-Гроува.
Затем бабуля Джуэл, благослови Бог ее душу, встала и сказала:
– О, это та девушка, которая преподает тебе курс самообороны, Харпер Джейн?
Она сказала это так громко, что, уверена, ее услышали в соседнем городке, поэтому спасение получилось не самым незаметным.
Но эффективным, особенно когда подошедшая Би проговорила:
– Вот это да! Когда ты сказала, что зачет может состояться в любом месте, я не думала, что ты имела в виду загородный клуб!
Она весело рассмеялась, столь же пронзительно, сколь и фальшиво. Но я почувствовала, что напряжение потихоньку стало отпускать присутствующих, особенно когда я наконец убрала ногу с груди Блайз и протянула руку, помогая ей подняться.
Вскочив на ноги, Блайз еще раз улыбнулась и почему-то решила подыграть.
– И ты его сдала! – воскликнула она и, немножко поморщившись, потерла грудь кончиками пальцев. – Успешно, но болезненно!
Рядом со мной стояла мама, все еще прижав руку к своим жемчугам, и быстро переводила взгляд с меня на Блайз и обратно. Папа тоже стоял, глубоко засунув руки в карманы, наблюдая за нами поверх своих новых бифокальных очков.
– Что за курсы самообороны, Харпер?
Голова у меня шла кругом: я гадала, что здесь делает Блайз – и имеет ли ее присутствие какое-то отношение к происшествию в клубе отдыха в пятницу вечером. Еще я должна была как можно быстрее найти для родителей убедительное объяснение.
– Так, небольшой дополнительный курс на лето, – сказала я с пренебрежительным жестом. – Ну, знаете, подготовка к колледжу и все такое. Девушки должны уметь постоять за себя.
Учитывая, что по крайней мере половина женщин в этом помещении прятала у себя в сумочках пистолеты, я подумала, что против этого никто возражать не станет. И точно, народ начал возвращаться к своей жареной говядине с картофелем.
Моя семья все еще пребывала в некотором смущении, но бабуля Джуэл села и принялась за еду, чем подействовала на бабушек Мэй и Марту. Они всегда брали пример с Джуэл, и сегодняшний день не стал исключением. После короткой паузы они одинаково пожали плечами и занялись едой.
Мои родители проявили меньше готовности сделать вид, что ничего не произошло.
– Самооборона – вещь важная, – сказала мама, глядя на Блайз, которая совсем не казалась грозной в ярко-желтом платье и с собранными в высокий хвост волосами. Честно говоря, она была похожа на Барби-брюнетку, наряженную к Пасхе. Но эта девушка однажды пыталась зарезать меня ножом для бумаг, применила пугающую магию к Дэвиду и похитила мою лучшую подругу – всё ради того, чтобы помочь эфорам либо превратить Дэвида в супероракула, либо убить его.
Я была не склонна ее недооценивать.
– Но есть время и место для подобных демонстраций, – продолжала мама, – и воскресенье в загородном клубе к ним не относится, юные леди.
– Да, мэм, – отозвалась я. Легче всего выкрутиться из данной ситуации было продемонстрировать максимальное смущение, невзирая на бешено колотившееся сердце. Какого черта здесь делает Блайз?
– Я тоже прошу прощения, – сказала Блайз, широко улыбаясь моим родителям. – Но быть готовым к действию в любом месте, по сути, один из принципов нашей… э… организации. – Она посмотрела на меня. – Мы можем на минутку выйти для разговора? – спросила Блайз и снова глянула на моих родителей. – Насчет… э… курса самообороны?
Я посмотрела на родителей с самым сокрушенным видом.
– Могу я отлучиться?
Мама и папа переглянулись, папа покачивался на каблуках, а мама через секунду кивнула и сказала:
– Конечно. Но ненадолго.
Райан и Би уже встали из-за стола, и я кивнула им.
Как можно скорее я вывела всю эту троицу – Би, Блайз и Райана – из обеденного зала, и мы прошли по длинному коридору, который вел к главному входу. Осанка на восемьдесят процентов создает впечатление уверенности в себе, поэтому, выйдя на улицу, я расправила плечи и слегка приподняла подбородок. Загородный клуб стоял в окружении густых цветущих и благоухающих, и я повела нашу маленькую группу вдоль здания и вниз по покатой дорожке, поближе к теннисному корту. Там росли самые высокие кусты, которые практически скрыли бы нас.
Как только мы остановились, я повернулась к Блайз и отбросила всякую притворную вежливость.
– Что ты здесь делаешь?
– Вы меня вызвали, – тут же ответила Блайз, глядя на нас широко раскрытыми карими глазами. – Ну, вроде как очень сильным заклинанием. Я почувствовала его в ту же секунду, как вы его произнесли. Покидала вещи в машину и поехала сюда. Правда, я не знала, кто меня вызвал, но едва я пересекла границу штата, как совершенно точно поняла, что это были вы.
– Поверь мне, – сказала я, все еще потирая болевший локоть. Я здорово ударилась им о стол, когда швыряла Блайз на пол. – Никто здесь ничего подобного не делал. Меньше всего…
И затем я вспомнила, как мы втроем стояли в поле с вещами Дэвида, как Райан почувствовал удар в груди. Заклинание было на смеси греческого и английского, в нем было слово «вызов», и…
– Ни фига себе, – пробормотала я. – Значит, заклинание, которое мы пробовали, чтобы найти Дэвида, вызвало вместо него тебя?
Блайз опустила с макушки на глаза темные очки.
– О, Господи, правда, что ли? Вы совершали ритуал и даже не знали, для чего он предназначен?
Последние слова относились к Райану, которому явно не нравилось такое развитие событий.
– Я тут не виноват, – сказал он, засовывая руки в карманы своих камуфляжных штанов. – Мы не знали, что ищем, поэтому…
– Значит, вы решили попробовать любую магию, какую смогли найти, в надежде, что она сработает? – Блайз сложила руки на груди. – Ну, я бы не назвала это невероятной глупостью или как-то еще. О, постойте, на самом деле я имела в виду противоположное этому.
– Да, мы знаем, что такое сарказм, – сказала я. – Но факт остается фактом – мы как могли старались исправить ситуацию, созданную тобой и твоими начальниками.
Блайз обратила ко мне гневный взгляд, злоба в ее глазах была настолько интенсивной, что я едва не отшатнулась.
– Они не были моими начальниками, – сказала, словно выплюнула, она.
Вероятно, мне следовало отступить, принимая во внимание выражение ее глаз, но у меня это плохо получилось.
– Ой, прости, ты ведь просто выполняла то, что тебя просили сделать, а значит, и люди – твои начальники. Видишь, вот еще порция сарказма, о котором я говорила раньше.
Блайз сделала глубокий вдох через нос, универсальный знак «я пытаюсь не прикончить тебя немедленно». Но когда она заговорила, голос ее звучал сравнительно спокойно.
– Послушайте, не важно, пытались вы вызвать меня или нет. Суть в том, что я сейчас здесь, и все мы хотим одного и того же – найти оракула.
Мой пульс зачастил. Нападение в клубе – что, если на самом деле то была Блайз? Наверно, я была права: Дэвид никогда не послал бы против меня людей. У меня от облегчения подогнулись ноги.
– Ты-то почему хочешь его найти?
Она повернулась ко мне, вытирая ладони о юбку.
– Потому что он спятил, правильно? Слинял, имея больше магических возможностей, чем способен переварить. Похоже вроде на потенциально опасную ситуацию.
– Как ты об этом узнала? – спросил Райан, немного выдвигаясь вперед, но Блайз отмахнулась от него, как от особенно надоедливого комара.
– Хотите верьте, хотите нет, вы не единственные, кто связан с этим оракулом, – проговорила она. – Благодаря маленькому ритуалу, который я совершила над ним на вашем Котильоне, я соединена с ним так же, как его паладин. Магия действительно связывает людей.
– Ты имеешь в виду такую же магию, как та, что заставила его создавать паладинов? – поинтересовалась я, подняв брови. – Ту магию, которой, насколько нам известно, ты занимаешься снова?
Это, похоже, искренне удивило Блайз. Она едва уловимо подалась назад, подняв подбородок и расширив свои темные глаза.
– Ты считаешь, я виновата в том, что у него потихоньку едет крыша?
Мы так и стояли недалеко от здания загородного клуба, и я знала, что скоро оттуда начнут выходить люди. Би уже посматривала на дверь, вероятно, ожидая родителей. Я повернулась к Блайз.
– Ты не можешь всерьез винить нас за то, что мы так подумали.
Она помолчала, обдумывая мои слова, а потом пожала плечами.
– Справедливо. Но даю вам слово, это… – Она глянула на маленькую сумочку, болтавшуюся у нее на плече, открыла ее и достала сложенную вырезку из газеты, – …не имеет ко мне никакого отношения.
Я взяла газетный листок. Он был из вчерашнего выпуска «Эллери ньюс». Эллери был городком среднего размера, но достаточно большим, чтобы иметь воскресный номер. Вчерашний заголовок извещал о пропавшей девушке из Пидмонта, штата Миссисипи, которая оказалась в Эллери и не знает, как попала в Алабаму.
– Прочти это, – велела Блайз. – Последнее, что она помнит – встреча с каким-то парнем, у которого были «светящиеся глаза». Думаю, я правильно цитирую.
Сердце просто запрыгало у меня в груди. Фотографии девушки не было, и даже если бы и была, я ведь не видела, кто напал на меня в раздевалке. Но при чтении заметки мне стало совершенно ясно, что это была она. Звали ее Энни Джеймсон, и, надо сказать, она очень походила на… меня. Насколько я сумела понять по короткому сообщению, она перешла в последний класс пидмонтской средней школы, уважаемая ученица, никаких неприятностей… Я по-прежнему не понимала, почему она сбежала или как могла внезапно… перестать быть паладином. Во всем этом не было никакого смысла, кожа у меня зудела, нервы напряглись до предела.
Пидмонт находился не очень далеко отсюда.
Я все еще смотрела на листок, когда Блайз повернулась ко мне и спросила:
– Так когда мы отправляемся его искать?