Книга: Констебль с третьего участка
Назад: 18
Дальше: 24

19

от "Constable on Patrol" — собственно, даже не прозвище, а аббревиатура, получившая хождение в разговорном языке. Не оскорбительно.

20

hobo — бездомный бродяга, бомж.

21

Vesperae — Вечерня. Как и Tertia hora входит в Officium divinum (Литургия часов). Совершается на закате.

22

то-есть текстильные (от нем. Stoff — материал, ткань).

23

В реальной истории семья Джонатана Свифта перебралась в Ирландию из Кентербери во время Английской гражданской войны 1642-60 годов. В истории этого мира Свифт так и остался коренным англичанином.
Назад: 18
Дальше: 24