Глава 4
После продолжительного молчания Нэнси спросила: «Какое отношение все это имеет к Чарли Лисиддеру?»
Глистра покосился на нее — в темноте его лицо казалось девушке бледной непроницаемой маской: «Как Баджарнум платит за контрабандное оружие? Оно дорого стóит. За каждый лучемет проливается много крови, причиняется много боли».
«Не знаю... никогда об этом не думала».
«На Большой Планете нет металла, но у вас есть ценный товар».
Нэнси никак не отозвалась.
«Люди».
«О!»
«Чарли Лисиддер подобен переносчику чумы — он заражает половину известной Вселенной».
«Но что вы можете с этим сделать? Вас только восемь человек. У вас нет ни оружия, ни планов, ни документов...»
«У нас есть головы на плечах».
Нэнси снова погрузилась в молчание — Глистра вопросительно поглядывал на нее: «Тебя это не впечатляет?»
«У меня... нет достаточного опыта, чтобы об этом судить».
Клод Глистра снова попытался получше рассмотреть ее лицо в темноте, чтобы понять наконец, не смеется ли она над ним: «Мы умеем сотрудничать. Каждый из нас — специалист в своей области. Например, Пьянца, — он указал кивком на серый силуэт, бредущий слева, — организатор и администратор. Кетч регистрирует камерой изображения и звуки. Брюс Дарро — эколог...»
«Что такое эколог?»
Глистра взглянул вперед, на спины Фэйна и Дарро, размеренно шагавших по потрескивающей в унисон травяной подстилке. Теперь вокруг уже попадались группы высоких деревьев, а впереди, чернее темного неба, угрожающе приближалась полоса Цаломбарской Чащи. «Эколог, — сказал Глистра, — в конечном счете, заботится о том, чтобы люди были сыты и здоровы. Голодные люди раздражительны и опасны».
«Цыгане всегда голодны и опасны, — глухо отозвалась Нэнси. — Они убили моего отца...»
«Они убили его не потому, что были голодны — мертвец работорговцу бесполезен. Не сомневаюсь, что его пытались захватить живьем... Что ж, вернемся к нашим специалистам. Фэйн занимается минералогией. Я — координатор и пропагандист». Упреждая неизбежный вопрос девушки, он сам задал вопрос: «Что позволило Баджарнуму завоевать соседние земли?»
«Его армия сильнее... И он очень хитрый».
«Представь себе, что армия перестанет ему подчиняться. Представь себе, что никто не будет выполнять его приказы. Что тогда?»
«Ничего. Он ничего не сможет сделать».
«Пропаганда, если она максимально эффективна, дает именно такой результат. Я работаю в паре с Бишопом. Стив Бишоп — культуролог, он изучает устройство человеческих обществ. Он может взглянуть на наконечник стрелы и сказать, от кого унаследовал свое имя человек, изготовивший этот наконечник — от отца или от матери. Если ему известны условия происхождения племени, он может определить его расовые характеристики и предсказать реакции представителей этого племени на различные воздействия, заставляющие их вести себя, как стадо... — Глистра хотел было сказать «овец», но вспомнил, что на Большой Планете не было овец. — Как стадо печави».
Девушка взглянула на него с усмешкой: «Вы умеете заставлять людей вести себя, как печави?»
Глистра покачал головой: «Не совсем так. Или, точнее говоря, не всегда и не везде».
Они шагали вниз по склону. Темная стена деревьев приблизилась, и они углубились в Цаломбарскую Чащу. Во мраке между стволами брели восемь едва различимых фигур. Наклонившись к девушке, Глистра тихо сказал: «Кто-то из наших спутников — не знаю, кто — мой враг. Нужно каким-то образом узнать, ктó он...»
Нэнси затаила дыхание. «Ты уверен?» — едва слышно спросила она.
«Уверен».
«Что он может сделать?»
«Не знаю. Нужно быть готовыми ко всему».
«Волшебный Родник в Миртопрестоле раскрыл бы твою тайну. Оракулу все известно».
Глистра почесал в затылке: «Миртопрестол? Где это?»
Девушка указала рукой на восток: «Где-то там. Я там никогда не была — путь слишком опасен, если не ехать в гондоле канатной дороги, а за это нужно платить полновесным железом. Отец рассказывал мне об оракуле у Родника. Оракул трясется с пеной у рта и отвечает на любые вопросы, а потом умирает, и донгманы выбирают нового оракула».
Шедшие впереди Дарро и Фэйн резко остановились. «Тише! — прошептал Дарро. — Дальше чей-то лагерь — костры».
Вздыхающая под ветром листва Цаломбарской Чащи закрывала небо — царил почти непроглядный мрак, но впереди, между стволами деревьев, трепетала красно-оранжевая искорка.
«Древолазы?» — спросил у Нэнси Глистра.
«Вряд ли... — с сомнением протянула она. — Они не спускаются с деревьев. Кроме того, они смертельно боятся огня».
«Подойдите все, поближе!» — тихо позвал Глистра. Темные фигуры собрались вокруг.
Глистра говорил торопливым полушепотом: «Я пойду на разведку. Не расходитесь! Совершенно необходимо держаться вместе. Оставайтесь здесь и не шумите, пока я не вернусь. Нэнси, встань посередине. Остальные, окружите ее так, чтобы соприкасаться локтями. Знайте, кто стоит справа и слева, следите за тем, чтобы никто не ушел».
Он обошел собравшихся по кругу: «Все прикасаются друг к другу? Хорошо. Назовите себя». Последовала тихая перекличка.
«Я скоро вернусь, — пообещал Глистра. — Если мне потребуется помощь, я закричу. Так что прислушивайтесь».
Он пробирался вниз по склону как можно осторожнее, но лесная подстилка все равно хрустела под ногами.
Посреди поляны горел большой костер, сложенный из бревен — пламя ревело. Вокруг костра беззаботно развалились на земле человек пятьдесят или шестьдесят. На них были свободные синие униформы: мешковатые бриджи, подвязанные под коленями, и блузы с широкими черными поясами. На груди у каждого была красная нашивка — треугольник, обращенный вершиной вниз. В поясных сумках у солдат были ножи и рогатки, а их плоские корзины с ремнями для ношения за спиной были набиты дротиками.
Отряд этот явно привык к тяготам походной жизни — смуглые, коренастые и узкоглазые, с крючковатыми носами и широкими плоскими скулами, все они стригли «лопатой» торчащие вперед короткие бороды. Солдаты болтали, посасывая какое-то пойло из черных, овально-изогнутых кожаных бурдюков. В данный момент дисциплина оставляла желать лучшего.
Чуть поодаль, повернувшись спиной к костру и шуму, стоял человек в черной униформе. По телосложению и светлым волосам Глистра распознал в нем Аббигенса. Аббигенс давал указания другому человеку — судя по всему командиру отряда. Офицер слушал его и кивал.
Благодаря зареву яркого костра Глистра заметил неподалеку, за деревьями, вереницу беспокойных странных тварей, мотавших головами на длинных шеях, бормотавших и постанывавших, хватавших воздух щелкающими зубами. Узкогрудые, с высокими костлявыми задами, они переминались на шести сильных ногах. Их удлиненные рыла — чем-то одновременно напоминавшие морды верблюдов, лошадей, коз, собак и ящериц — не вызывали доверия. Погонщик не позаботился снять с них привязанные ноши. Глистра насторожился — его чрезвычайно заинтересовали эти предметы.
На спине одного животного были закреплены три большие металлические втулки, на спине другого — короткое массивное дуло и связка металлических стержней. Глистра понял, что перед ним — компоненты передвижной ионно-лучевой пушки, способной одним залпом сравнять с землей такой поселок, как Джубилит. Орудие несомненно было изготовлено на Земле. Глистра оглянулся, вглядываясь в темноту между стволами деревьев. Странно, что командир отряда не выставил часовых!
Внимание Глистры привлекли возгласы и движение на краю опушки. Там собралась дюжина солдат — они стояли, задрав головы, указывая пальцами наверх и оживленно переговариваясь. Глистра тоже взглянул наверх. Метрах в тридцати над окраиной поляны расположилась целая деревня — висячие хижины, покачивающиеся под ветвями, как птичьи гнезда, соединенные сетью примитивных подмостей и переходов, перевязанных лианами. Огней в темных хижинах не было, но по краям подмостей вниз смотрели десятки бледных лиц, окаймленных взъерошенными бурыми волосами. Древолазы молчали и почти не двигались, но когда кто-нибудь из них перемещался, он это делал внезапно и прытко, наподобие белки. По всей видимости, солдаты-божолейцы раньше не замечали древесное селение. Теперь они обсуждали достоинства девушки-древолазки — с землистой физиономией и мутными глазами — но демонстрировавшей, тем не менее, безошибочные признаки принадлежности к женскому полу.
Глистра завистливо посматривал на вьючных животных, прикидывая, не сможет ли он тайком увести их в лес, пока внимание солдат отвлечено дикаркой, притаившейся в кроне дерева. Он решил, что у него практически не было никаких шансов.
Там, где солдаты дразнили дикарей, происходило что-то еще. Молодой увалень с торчащими усами взбирался по грубо сколоченной приставной лестнице к хижине, куда спряталась, высунув только голову, девушка-древолазка. Дальнейший подъем не составлял труда — там, где от ствола отходила ветвь, направленная под углом вверх, в дереве были вырублены ступени. Солдат, подбадриваемый одобрительными выкриками товарищей, пробежал вверх по ступеням и задержался на бревенчатой площадке. Теперь его фигура была наполовину скрыта ветвями. Ветви покачнулись: раздался свистящий звук, завершившийся глухим стуком; ветви затрещали — кувыркаясь в воздухе, безвольно размахивая руками и ногами, из темной листвы на опушку тяжело свалилось тело.
Глистра испуганно отшатнулся и посмотрел вверх. В древесном поселке никто не шевелился. По всей видимости, усатый солдат наткнулся на ловушку. Подвешенный груз сорвался и сбил его с площадки. Упавший храбрец лежал и стонал. Другие солдаты стояли вокруг и смотрели на него без особого сочувствия. Некоторые поглядывали вверх на древолазов, но, опять же, без особой враждебности.
Аббигенс и командир отряда подошли и остановились, глядя на упавшего солдата. Побледнев от боли, тот заставил себя сдерживать стоны и теперь лежал молча. Командир что-то сказал; Глистра слышал, каким тоном он говорил, но не мог различить слова. Лежащий солдат ответил и, приложив отчаянное усилие, попытался подняться на ноги. Но его правая нога подогнулась под неестественным углом — задрав подбородок вверх и сжав зубы, усатый солдат снова лег на землю.
Командир обратился к Аббигенсу. Аббигенс произнес несколько слов, указывая на хижины древесного поселка. Офицер подал знак одному из солдат и отвернулся.
Солдат с ножнами на поясе подошел к лежащему на земле товарищу, что-то с отвращением пробормотал, вынул шпагу из ножен и заколол упавшего.
У Глистры, прятавшегося за стволом дерева, комок подступил к горлу — он судорожно глотнул.
Офицер расхаживал туда-сюда по опушке, громко выкрикивая приказы. Теперь Глистра мог расслышать, чтó он говорил: «Вставайте, вставайте! Постройтесь, живо! Мы тут слишком долго торчали. Погонщик, займись скотиной...»
Аббигенс быстро подошел к командиру и обронил несколько слов. Офицер кивнул и пересек поляну в направлении привязанных за деревьями шестиногих тварей. Глистра снова не расслышал его приказ, но солдат-погонщик тут же подвел поближе двух животных, перевозивших компоненты лучевой пушки.
Прищурившись, Клод Глистра наблюдал за происходящим. Неужели они собирались испепелить деревню древолазов?
Лучевое орудие собрали и установили на треножнике с шарнирным навершием. Пламя костра отражалось на гладкой поверхности металлического дула. Канонир несколько раз повернул свинченную трубу из стороны в сторону, а затем сверху вниз и снизу вверх, чтобы проверить подшипник и баланс. Он снял предохранитель, подкрутил регулятор, нажал на спусковой крючок. Из наконечника дула вырвалась тонкая струя фиолетового света — затрещал наэлектризованный воздух, лесная подстилка взметнулась искрами и дымом.
Испытание прошло успешно. Орудие было готово к выполнению своей разрушительной функции.
Канонир направился к веренице вьючных животных, выбрал одно покрупнее и принялся расстегивать ремни, удерживавшие поклажу. Погонщик раздраженно подбежал к нему, и двое стали громко спорить.
Глистра, сидевший на корточках за стволом дерева, начал было вставать, но сначала передумал. Разозлившись на себя, он собирался с духом. Настала пора побороть страх и воспользоваться случаем! Распрямившись, он сделал несколько шагов вперед и, затаив дыхание, выступил на озаренную костром поляну. Развернув лучевое орудие, он уменьшил апертуру наконечника дула и снял предохранитель. Все это было так просто, смехотворно просто!
Один из солдат вскрикнул и указал на него пальцем.
«Стоять, не двигаться!» — громко и четко приказал Глистра.