Книга: Адептка
Назад: ГЛАВА 5
Дальше: ГЛАВА 7

ГЛАВА 6

Айра проснулась от холода и ощущения, что кто-то медленно и упорно стаскивает с нее теплую мантию.
Она машинально попыталась подтянуть «одеяло» повыше, но не тут-то было — недоброжелатель оказался сильнее и настойчивее. В результате чего она довольно быстро оказалась раскрытой, отчего, естественно, быстро пришла в себя и возмущенно села.
— Ты что делаешь?! — ахнула Айра, завидев старательно сопящего крыса, как раз уронившего мантию на пол.
От сердитого вопля он вздрогнул, словно застигнутый на краже вор, пугливо поднял взгляд и замер, зачарованно глядя в ее глаза, где от злости начали стремительно разгораться крохотные лиловые искорки. Но быстро опомнился: пискнул, прыгнул к ней на колени.
— Ты что?! — шарахнулась девушка, когда он оперся передними лапками ей на грудь и потянулся носом к лицу. — С ума сошел?!
Крыс досадливо пискнул и так же стремительно спрыгнул на пол, безжалостно топча мантию. После чего проворно юркнул к двери, поскребся и выразительно обернулся.
— Что, сейчас?! — простонала Айра. — А ты не мог свои дела пораньше сделать?!
Грызун на мгновение замер, словно не веря ушам, а потом зашипел так громко, что она даже испугалась. А затем сердито куснул дверь, оставив на старом, закаленном и ссохшемся от времени дереве две внушительные отметины.
— О боже… ладно! — всплеснула руками девушка, когда он грозно на нее посмотрел, и поплелась открывать дверь. — Но учти: если меня с утра спросят, что за мышь копалась в их вещах, или своими глазами тебя увидят, то я ничего отрицать не буду! И вообще, там щелка есть! Мог бы протиснуться!
Едва дверь приоткрылась, как крыс проворно выскочил в коридор. Но, против ожиданий, не умчался в темноту, не скользнул к ванной комнате и не кинулся в угол, выискивая место поукромнее. Наоборот, закрутился на пороге, взволнованно запищал и нетерпеливо качнулся в сторону погруженной во мрак арки. А увидев, что Айра все еще не понимает и, судя по всему, собирается вернуться в комнату, досадливо зашипел и уверенно цапнул хозяйку за подол.
— Эй! Ты что творишь?! — приглушенно воскликнула она, когда грызун с удивительной силой потянул ее к выходу. — Куда тебя понесло?! Нет… стой, не рви! Оно у меня одно-единственное!
Крыс, не обратив внимания на причитания, настойчиво потянулся к выходу. Его не волновали возмущенный шепот (кричать Айра не осмелилась, боясь разбудить девочек), ни угрозы, ни мольбы — он просто шел к какой-то непонятной цели и не собирался отступать.
В конце концов девушка сдалась.
— Ладно, — простонала она, очутившись в холле. — Не знаю, в чем дело, но иду. Не рви платье. Пожалуйста, пожалей, а то завтра мне будет не в чем идти на занятия!
Грызун с сомнением повернулся.
— Клянусь, — пообещала девушка, с облегчением высвобождая изжеванный подол. — Пойдем смотреть, что ты там нашел. Хотя я совершенно не понимаю, почему это не может обождать до утра.
Он только пренебрежительно фыркнул и уверенно помчался к лестницам.
— Ночью туда нельзя: лер Мергэ запретил, — негромко заметила Айра, но как только необычный проводник оскалился, снова намекая на потрепанный подол, тут же примиряюще подняла руки. — Да иду, иду. Как обещала, видишь? Но, если я потревожу охранные заклятия, нам с тобой так влетит, что мало не покажется. А меня, может, еще и исключат из академии. Ты же слышал де Сигона?
Крыс бесстрашно юркнул в темноту.
— Впрочем, о чем я спрашиваю? — обреченно вздохнула Айра. — Надо думать, что за последние годы ты тут все подвалы облазил. Может, даже обходные пути от Охранных щитов успел найти, а то и чувствительность к ним потерял… в отличие от некоторых, кстати… эй, постой, я же не вижу в темноте!
Спохватившись, она кинулась следом, боясь потеряться. Очень уж хотелось понять, зачем маленький хитрец рискнул поднять ее посреди ночи. К тому же крыс почти сразу свернул с главной лестницы и углубился в какие-то дебри, куда, судя по обилию пыли и паутины, уже очень давно не захаживали ни с какими проверками. Соответственно, магических щитов там ждать тоже не приходилось. А уж ловушек — и подавно.
К тому же он мчался по коридорам с такой уверенностью, словно всю жизнь только тем и занимался, что разнюхивал, выискивал и изучал эти запутанные лабиринты. Сама Айра ни за что не отыскала бы дорогу, но зверек не только не запутался, но даже ни разу не притормозил.
Айра, с каждой минутой изумляясь все больше, раза три спустилась по узким винтовым лестницам, преодолела штук шесть больших, давно не мытых залов. Пробежала сквозь несколько десятков одинаковых с виду тоннелей, окончательно потеряв направление. Но лишь спустя полчаса непрерывного бега крыс отыскал наконец то, что хотел, и замер, пристально разглядывая самый обычный кусок стены.
На ней не оказалось ни двери, ни ручки, ни замка — просто стена посреди бесконечного коридора, которая ничем не отличалась от любой другой. Однако крысу она, видно, чем-то приглянулась: пометавшись вдоль стены, грызун вскинул мордочку кверху и, потоптавшись на месте, вдруг высоко подпрыгнул.
Айра не поняла, во что он метился и зачем принялся скакать в одной и той же точке, как ненормальный, но, проникнувшись уважением к настойчивости маленького грызуна, в какой-то момент просто подставила руки и поймала, а затем поднесла к стене, чтобы ему было удобнее.
Оказавшись в теплых ладонях, грызун удивленно заозирался, но быстро сориентировался и, нетерпеливо водя носом из стороны в сторону, уверенно ткнул лапкой в ничем не примечательный камень. Без всяких подозрительных трещин, надписей или тайных знаков, могущих указать на его второе назначение.
Поискав глазами, куда бы деть ерзающего от волнения спутника, Айра в конце концов посадила его к себе на плечо. После чего поднялась на цыпочки и с силой нажала на примеченный камень.
Тот, как и ожидалось, не шелохнулся.
Тогда она ударила по нему, больно ушибив руку… с тем же результатом, на который крыс откровенно ехидно хмыкнул.
Наконец Айра рассердилась и треснула так, словно вместо камня была голова Грэя Асграйва. Сердито охнула, потому что рука онемела аж до самого плеча, а потом… целая секция в стене дрогнула и бесшумно отъехала в сторону.
— Ух ты! — прошептала девушка, осторожно заглядывая в открывшийся проход и мигом забыв об ушибленном кулаке. — Ты и об этом знал?
Крыс вместо ответа ловко спрыгнул на пол и бесстрашно побежал вперед, не опасаясь ни охранных заклинаний, ни ловушек.
Айра, поколебавшись, шагнула следом, но почти сразу вскрикнула, потому что стена за ее спиной вернулась на место, отрезав дорогу назад. А обнаружившийся впереди коридор, напротив, осветился множеством магических огоньков. Только здесь они имели не приглушенный желтоватый свет, как в ее комнате, а отливали синевой.
Коридор и мерно цокающий по нему коготками крыс привели ее в еще один зал — большой, полукруглый и почти сплошь уставленный многоярусными полками. Полки были разные: высокие и низкие, деревянные и железные, старые и новые. И повсюду книги, книги, книги…
У Айры от такого изобилия разбежались глаза.
Мамочка! Сколько же тут книг? Сотни? Нет, тысячи. Десятки тысяч! А полки все длятся и длятся, сменяя одна другую, и на каждой из них книги громоздятся сотнями — аккуратно поставленные, заботливо протертые от пыли, в кожаном, деревянном и даже в бумажном переплете. А между ними — свитки, тщательно скрепленные между собой листы пергамента, напоминающие чьи-то походные записки, какие-то карты, свернутые рулонами и усыпанные печатями указы, обрывки летописей, странного вида таблички, аккуратно отрезанные корешки… ничего себе библиотека! Настоящая королева библиотек! Сюда не стыдно и его величество привести просвещаться! Вот так чудо отыскал крысенок! Просто клад!
— Эт-то что еще за новости?! — вдруг изумленно воскликнули у нее за спиной. — Ты кто такая? И что тут делаешь посреди ночи?!
Айра испуганно ойкнула и проворно завертелась на месте, ожидая увидеть кого угодно, вплоть до разъяренного куратора или даже самого Альвариса аль дер Морра, но, как ни странно, никого так и не нашла.
— А ну, отвечай! — строго потребовал тот же голос, звучащий, казалось, прямо из пустоты. — Кто ты есть? Откуда? Что тут забыла?
— З-здравствуйте, — заикаясь, ответила Айра, постепенно пятясь к выходу и лихорадочно придумывая оправдание. — А в-вы кто?
— Ничего себе! Явилась без приглашения и еще не знает, куда!
— Я з-знаю, к-куда: в библиотеку.
— Ну, хвала Всевышнему — хоть это сообразила! А зачем?
— Не з-знаю. — Она испуганно прижалась к стене, все еще пытаясь отыскать невидимого собеседника. Но тщетно: голос действительно звучал из пустоты. Причем совсем рядом, но то слева, то справа, будто незнакомый тип ходил кругами и изучающе разглядывал гостью, оставаясь при этом невидимым.
— Гм, — наконец странно хмыкнул он возле самого ее лица. — Забавная у тебя аура… можно взглянуть?
Айра, отойдя от первого испуга, нахмурилась.
— Зачем?
— Просто интересно. Никогда не видел ничего подобного.
— Вы что, маг? — непонимающе воззрилась она в пустоту.
— Был магом, — поправил ее невидимый собеседник. — Лет этак сто назад. Ну, или чуть больше… не в этом дело. Многое я, конечно, утратил после смерти, но кое-что еще осталось. Думаю, я смог бы посмотреть на твою ауру без помех.
Айра сильно вздрогнула.
— Так вы — призрак?!
— Скажем так, на данный момент я — квинтэссенция своего прежнего облика. Иными словами, дух. Нематериальная субстанция. Нечто. Или, как принято называть, обыкновенное привидение…
ПРИВИДЕНИЕ?!
Девушка с придушенным писком вжалась в стену, покрываясь липким холодным потом.
— Ты что, боишься? — искренне удивился умерший маг, увидев такую реакцию.
— А что, не надо? — так же искренне опешила она.
— Ну-у… в общем-то, нет.
Айра с непередаваемым облегчением выдохнула.
— Простите, я просто раньше не встречала привидений. Меня зовут Айра. Я здесь учусь… уже второй день.
— Ха-ха! — неожиданно развеселился призрак. — И как же ты нашла сюда дорогу, дитя? Как одолела защиту, которая не всякому архимагу по плечу?
— Да вот он провел, — бесхитростно указала она на недовольно насупившегося крыса. — Без него я бы просто не дошла: тут столько поворотов!
— Что?! Вот этот маленький, серый, противный…
Крыс неожиданно вздыбил шерсть и с яростным шипением оскалил поразительно длинные зубы. Аж раздулся весь от злости, увеличился в размерах чуть ли не в два раза, а когти выпустил наружу такие острые, что под ними начали образовываться неглубокие царапины. В камне, между прочим!
— Ого! — с нескрываемым уважением отозвался призрак, мгновенно изменив мнение о зверьке. — Прошу прощения, леди, я не желал никого обидеть. Ваш спутник весьма грозен, хоть и довольно молод для своего вида. А вы в курсе, что здесь запрещено держать домашних животных и сущностей, к ним приравненных? И что за нарушение этого правила некоторые особо изобретательные ученики, не пожелавшие расстаться со своими любимцами, получали серьезное наказание?
— Нет, не в курсе. Но он — не домашнее животное. И не мой любимец.
— В таком случае где вы его взяли, позвольте полюбопытствовать?
— В комнате.
— Какой именно?
— В своей, конечно! — удивилась она. — Когда я туда вошла, он там уже сидел. А поскольку жить мне было больше негде, то и он не стал возражать против компании. Вот и все.
На мгновение в библиотеке воцарилась ошеломленная тишина.
Стало так тихо, что Айра могла бы услышать, как капает вода в противоположном конце зала. Она не понимала причин изумления собеседника, еще больше не понимала враждебности крыса, вставшего таким образом, чтобы заслонить ее от неведомой опасности. Кажется, он раздулся еще больше, чем минуту назад, ощетинился, предупреждающе заворчал. И так яростно шипел, что ей в конце концов пришлось взять его на руки и прижать к груди. Только тогда разозленный грызун немного успокоился, хотя сверлить жутковато горящими глазами пространство перед собой так и не перестал.
— Знаете, леди, — прокашлялся наконец призрак. — Вы — настолько необычная и интригующая пара, что я в нарушение всех правил, пожалуй, позволю вам войти. А поскольку оставаться безымянным — верх неприличия, то позвольте, раз уж так вышло, представиться: Марсо ан дер Сорио, бывший маг, некогда — член Ковена магов, а ныне — просто хранитель нижней академической библиотеки и ваш покорный слуга.
Айра неловко кашлянула.
— Я — Айра. А это… — Она нерешительно посмотрела на удивленно обернувшегося крыса. — Это мой друг, которого зовут… э-э… ну, пусть будет Кер. Кажется, на каком-то языке… правда, я не знаю, на каком… это значит — «серый». Ты как? Не возражаешь, если я буду звать тебя Кером?
Крыс задумчиво пошевелил усами и, тихонько фыркнув, успокоенно улегся на ее ладонях, свернувшись клубком и довольно посверкивая бусинками глаз. Кажется, ему понравилось новое имя.
Айра улыбнулась.
— Вот и хорошо. Тогда я — Айра, а он — Кер, господин Марсо.
— Просто Марсо, — посоветовал маг. — За сто лет я так отвык от всяких там «господинов» и «леров», что можете звать меня по имени и на «ты», леди Айра.
— Просто Айра, — немного осмелела девушка. — А сколько вам… то есть тебе… было лет, когда… ну, ты понимаешь?
— Когда я умер? Ну уж нет, — неожиданно хмыкнул он. — Если скажу, тебе станет неловко. Так что лучше я оставлю этот маленький секрет при себе. Знаешь, я так давно не видел новых лиц, что совсем не хочу лишиться такого удовольствия. А возраст вполне способен избавить меня от твоего забавного общества… так что не будем о грустном, ладно? Тебе самой-то сколько?
Айра огорченно понурилась.
— Если бы я знала.
— В каком смысле? — изумился Марсо. — Ты что, считать не умеешь?!
— Умею, — тоскливо вздохнула она. — Даже читать и писать, как ни удивительно. Я просто не помню, представляешь? Имя свое помню, а все остальное — нет. Только ты не спрашивай больше, хорошо? А то мне потом становится плохо.
Призрак ошеломленно крякнул, но, кажется, сразу понял, что гостья не шутит.
— Кхм… Тогда расскажи, что помнишь, а я пока провожу тебя в свои владения. Чего на пороге-то стоять, в самом деле? А там и присесть есть где, и поговорить спокойно можно. Хочешь взглянуть, как я живу?
Айра только кивнула.
— Тогда иди за мной.
— Как? Я же тебя не вижу!
— О, — сконфуженно отозвался Марсо. — Прости, я совсем забыл, что ты не владеешь нужными навыками. Сейчас исправлюсь.
Девушка удивленно моргнула, когда перед ней сгустилось плотное облачко, смутно напоминающее мужскую фигуру, закутанную в длинную мантию, но потом присмотрелась и облегченно кивнула.
Лицо, конечно, не разглядеть, потрогать его тоже нельзя, но следовать за таким призраком гораздо удобнее, чем просто идти на голос.
Кстати, голос у него очень красивый. Ровный, сильный, рокочущий, чистый. Таким, наверное, удобно зачитывать непонятные заклинания на давно забытых языках или мерно вещать перед благоговейно внимающими студентами, доводя до них все тонкости магического искусства.
Пока призрак неторопливо плыл мимо стеллажей, Айра добросовестно рассказывала историю своей короткой жизни. Не так много в ней было событий. Еще меньше вещей, которые действительно заслуживали внимания, однако Марсо по-настоящему заинтересовался. Несколько раз он даже оборачивался, словно желая проверить, не хитрит ли она, и Айра каждый раз поражалась тому, как он это делает — словно бы вырастая из спины и буквально выворачиваясь наизнанку. Вроде бы только-только видела перед собой чужие лопатки, а потом хлоп — и вот уже перед тобой висит полупрозрачное, нечеткое, постоянно расплывающееся лицо.
— Значит, ты совсем ничего не помнишь? — задумчиво перепросил дух, когда Айра умолкла.
— Нет.
— И когда пытаешься вспомнить, тебе становится плохо?
— Да. Сердце словно с ума сходит, кажется, что оно вообще не мое, что у меня в груди — сплошная пустота, а оно на самом деле бьется где-то очень далеко. И в глазах туман. Ноги подгибаются, а потом становится так больно, что я просто не могу это терпеть.
— Где болит? Виски? Грудь?
— Здесь. — Айра осторожно приложила ладонь к левой стороне груди. — Как будто меня ударили.
— Странно, — удивился призрак. Так же, как лер де Сигон недавно. — Не тошнит? Голова не болит?
— Нет. Господин Мергэ тоже спрашивал, но такого не было ни разу. По крайней мере, пока.
— Очень странно… ты позволишь взглянуть на твою ауру? Клянусь, что не причиню вреда и не испорчу.
— Смотри… — пожала плечами девушка. — Но господин Мергэ уже это делал сегодня и ничего особенного не нашел.
Марсо только пренебрежительно фыркнул.
— Вот, — вдруг указал он куда-то в сторону. — Садись. Тут нас никто не потревожит, и я смогу посмотреть на тебя поближе. Пыль только смахни, а то я не в том состоянии, чтобы следить за порядком. Посторонних сюда тоже не пускают, поэтому извини: у меня немного не прибрано.
Айра, миновав последний стеллаж, повертела головой и поняла, что оказалась почти в центре огромной библиотеки, к центру которой стеллажи сходились, словно спицы в гигантском колесе. А вместо центральной оси у нее была гигантская колонна из почерневшего от времени гранита.
«Наверное, основание какой-то из башен, — решила девушка, мельком оглядев монументальное строение, вырастающее из пола и упирающееся верхушкой в потолок. — Или просто подпорка. Неудивительно, что такая огромная».
Призрак тем временем отлетел в сторонку и закружился вокруг виднеющегося в дальнем углу деревянного стола, заваленного бумагами так, что там не было ни кусочка свободного места. Рядом возвышалось добротное, хоть и старое, кресло. Над ним мерно покачивалась подвешенная прямо в воздухе лампа, где уже лет сто, наверное, не горел свет. А на столешнице высилась угрожающе высокая стопка запылившихся книг, которая от любого прикосновения была готова рухнуть бесформенной грудой и погрести под собой любого неразумного, рискнувшего хотя бы чихнуть от нее в непосредственной близости.
— Садись, — кивнул Марсо на кресло, а сам пристроился на краешке стола. — Ну, а теперь рассказывай, что тебе нужно.
Айра, настороженно косясь на опасно покачивающуюся стопку, смахнула пыль с сиденья и робко присела, продолжая разглядывать нечеткий силуэт нового знакомого.
— Говори, говори, — подбодрил он. — А я пока буду настраиваться на твою ауру. Можно, конечно, и так, но когда ты придешь сюда в следующий раз, я тебя узнаю и тут же найду. И вообще, смогу найти где угодно.
— А ты можешь перемещаться по академии?
— Только когда получаю специальное разрешение от магистериуса.
— Тебе разве запрещено покидать это место?
Марсо тихо вздохнул.
— При жизни я был не самым благонадежным и покладистым членом Ковена, так что, с учетом того, что кое-какие силы при переходе я все же сохранил, мне разрешили остаться лишь с таким условием.
— А как вышло, что ты не умер, а стал призраком? — осторожно спросила Айра.
— Неудачный эксперимент. Я потерял тело, зато обрел бесконечно долгую жизнь. Как говорится, что хотел, то и получил. Правда, с некоторыми оговорками.
— Ты хотел жить вечно?! — изумилась Айра, воззрившись на погрустневшего мага с нескрываемым уважением и чуть ли не благоговением. Но тот совсем не выглядел счастливым — напротив, даже поблек немного, расстроился. А донесшийся до девушки вздох был и вовсе похож на предсмертный.
— Глупо, — наконец прошептал он, разом поникнув и заметно потускнев. — Глупо все получилось: я нарушил все правила, пошел наперекор Ковену, доказал, что вечная жизнь возможна… однако при этом лишился того, что дороже жизни. Странно, да, что по-настоящему мы начинаем ценить ее лишь тогда, когда уже потеряли или оказались очень близки к потере? Счастлив тот, кто успел это вовремя понять и остановиться. Я, к сожалению, не сумел. И теперь вынужден мириться с тем, что мне позволяют оставаться в хранилище бесценных знаний, познавать их, наслаждаться мудростью веков. Но при этом знать, что я никогда не получу возможности ими воспользоваться. Это ли не высшее наказание для ученого?
Айра сочувственно опустила взгляд.
— Мне жаль.
— Мне тоже. Но я привык. Только представь: все, что здесь хранится, имеет невероятную ценность — книги, заклинания, мертвые языки, легенды… даже я не знаю всего, что сумела собрать за многие годы академия! Что уж говорить о тех, кто приходит сюда за ответами.
— И много к тебе приходят? — полюбопытствовала девушка.
— А то! Порой сам Альварис аль дер Морра соизволяет спуститься, чтобы разыскать какой-нибудь древний труд давно умершего архимага. А кроме меня, никто не знает, где и что тут искать. Можно сказать, без моего ведома ни одна книга не покинет это хранилище.
— А мне ты не мог бы помочь? — робко спросила Айра.
— Еще не знаю. Что тебя интересует?
— У меня завтра три практических занятия, а я забыла сходить к господину Ваилону за учебниками.
— Всего-то?! — внезапно расхохотался Марсо. — Значит, твой маленький друг привел тебя, чтобы помочь с домашним заданием?
Она смущенно покосилась на задремавшего крыса.
— Наверное.
— Потрясающе! Но так и быть, я подыщу тебе что-нибудь по теме. Эй, Кер, ты ведь за книгами привел хозяйку?
Айра, занесшая руку, чтобы погладить заботливого приятеля, неожиданно нахмурилась.
— Я ему не хозяйка. — Крыс в это время приподнял голову и очень внимательно на нее посмотрел. — Конечно, он очень мне помог: и днем, и сейчас, когда привел сюда, но ты ошибаешься. Он сам по себе.
— Правда? — хитро наклонил голову призрак. — А Кер, как мне кажется, так не считает.
— Он мой друг, — твердо сказала она, приподняв грызуна и тоже пристально взглянув в его глаза. — Хороший, заботливый и внимательный друг, который подумал о моих проблемах больше, чем я сама. Не знаю, откуда он взялся, но я ему очень благодарна. И буду рада, если он и дальше со мной останется.
Крыс вытянул мордочку и, смешно болтая в воздухе лапками, ткнулся носом в ее щеку. А потом вывернулся из рук, проворно взбежал по локтю, по плечу и устроился на шее, спрятавшись под длинными волосами, прижав морду к ее уху, а хвостом уцепившись за воротник платья.
— Чудная вы парочка, — снова рассмеялся маг. — Подожди немного, хорошо? Я должен вспомнить, что вам преподают на первых уроках, и отыскать что-нибудь подходящее. Это может занять некоторое время. Кстати, мое кресло — это лучшая в мире колыбель, в нем так замечательно спится… только не подходи к колонне, поняла?
Айра кивнула, и он моментально растворился в воздухе.
Оставшись в одиночестве, она покосилась на каменную громаду, от которой веяло несокрушимой мощью и какой-то необъяснимой, но хорошо ощутимой аурой силы. Затем поколебалась, но все же послушно откинулась в кресле, утонув в нем, в как удобной колыбели, и машинально зевнула. Потом зевнула снова, ожесточенно потерла глаза, не собираясь засыпать до тех пор, пока не прочитает домашнее задание. Погладила притихшего крыса. Наконец на секунду прикрыла глаза и…
Вернувшийся Марсо только хмыкнул, застав ее безмятежно сопящей в подложенную под щеку ладошку.
Какое-то время он просто изучал ее издалека, словно удивительную, но не слишком понятную вещь. Потом приблизился, не обращая внимания на встопорщившего шерсть крыса. Некоторое время всматривался в бледное лицо девушки, каждый миг слыша предупреждающее шипение. Затем тихо вздохнул и отстранился.
— Надо же… а я-то думаю: и чего, старый дурак, разоткровенничался? Разошелся тут, как мальчишка, про инструкции даже не вспомнил. А тут, оказывается, чары — тонкие, искусные и, судя по всему, природные. Не приворот, не наведенная магия, не волевое подавление… м-да… любопытная у меня нынче гостья. И сама она, похоже, об этом не подозревает. — Призрак бесшумно уселся на краешек стола и задумчиво подпер голову полупрозрачной рукой. — Причем чары не наши, а, скорее, эльфийские… хотя нет… скорее, просто похожи. Но все равно — в первый раз на своем веку встречаю что-то, чего я не смог бы распознать сразу. Интересно, чем это она меня зацепила?
Кер грозно заворчал.
— Да не буду, не буду, — чуть отодвинулся маг, примиряюще выставив руки. — Уже знаю, что ты за зверь. Удивляюсь только, что она до сих пор не поняла… впрочем, откуда бы? Насколько я в курсе дела, подобных тебе осталось совсем немного?
Крыс враждебно сверкнул посветлевшими глазами, где отчетливо проскочили фиолетовые искорки.
— Загадка, — прошептал маг, инстинктивно подавшись назад и изумленно прислушавшись к собственным ощущениям. — Она — одна сплошная загадка, а ты — единственный ключик к этой тайне. Интересно, что сказал бы дер Соллен? Хотя нет, ты ему вряд ли покажешься, пока не войдешь в силу. Я прав?
Кер недовольно заворчал, раздувшись до размеров некрупного кота.
— Конечно, прав, — рассмеялся призрак. — Удивительно, что он до сих пор тебя не почуял. Впрочем, рядом с этой девочкой тебя не чую даже я. Идеальное прикрытие, верно?
Кер заворчал громче, но маг лишь успокаивающе протянул ладонь.
— Не волнуйся, я не буду раскрывать вашей маленькой тайны — сам хочу во всем разобраться. Это же уму непостижимо: беспрепятственно войти в хранилище, завязать разговор, приблизиться ко мне настолько, чтобы заработали эти ваши чары… совершенно бесподобная импровизация! И ты об этом знал. Не мог не знать, раз уж рискнул ее сюда привести. Друг мой, я воистину восхищен твоими талантами! К тому же мне ужасно хочется утереть нос нашему уважаемому директору, а это стоит поболе, чем иное бессмертие.
Марсо на мгновение умолк, давая крысу осознать сказанное, а затем неожиданно добавил:
— Не беспокойся, я не причиню ей вреда. Слово чести. Даже помогу, если хочешь. — Маг осторожно положил на колени Айры две книги в зеленой обложке. — Вот. Пусть считывает. Завтра ей это будет очень кстати.
Кер, спрыгнув со спинки кресла, настороженно обнюхал старые рукописи и с удовлетворенным вздохом вернулся обратно: маг не обманул — книги действительно были по теме.
Умерший маг задумчиво посмотрел на спящую девушку, незаметно изучая ее приглушенную ауру, а затем отвел дрогнувший взгляд и едва слышно обронил:
— Какая чистая душа… просто не верится. Тебе невероятно повезло.
Крыс согласно пискнул. После чего обвился вокруг шеи хозяйки пушистой лентой и успокоенно затих: времени до утра оставалось совсем немного.
Назад: ГЛАВА 5
Дальше: ГЛАВА 7

UNJUDDY
buy dapoxetine