Книга: Лучи смерти
Назад: 26
Дальше: 51

27

Гартинг имеет в виду Полицай-президиум, берлинскую уголовную полицию.

28

Что случилось? (нем.)

29

Гражданка – деревня в пригороде Санкт-Петербурга.

30

ПСП – Петербургская сыскная полиция.

31

Бесписьменный – человек без документов или с просроченными документами.

32

Цинтовка – тюрьма (жарг.).

33

Лашник – 50 копеек (жарг.).

34

Капчук – сторублевая купюра (жарг.).

35

Пчелы – фальшивые деньги (жарг.).

36

См. книгу «Выстрел на Большой Морской».

37

Святцы – карты (жарг.).

38

Большая Морская улица, 41 – адрес германского посольства.

39

142 см.

40

См. книгу «Между Амуром и Невой».

41

Лыков имеет в виду агента Буффаленка, переехавшего к тому времени в Германию.

42

Лемберг – в то время название Львова, столицы австро-венгерской провинции Галиция и Лодомерия.

43

Седьмой номер (нем.).

44

См. книгу «Дознание в Риге».

45

Иван Николаевич – один из революционных псевдонимов Азефа.

46

Там находился особняк князя В. П. Мещерского.

47

Высота башни Теслы составляла 60 метров, длина шахты – 36 метров.

48

Благовещенская церковь – домовый храм здания МВД на Фонтанке, 57.

49

Царь наградил Витте вместе с Ванновским, Куропаткиным и Ламздорфом за успешное завершение Китайской кампании.

50

Савинков подбежал к месту взрыва с револьвером в руке, готовый немедленно пустить его в ход. По счастью для него, охрана приняла террориста за одного из своих и не арестовала.
Назад: 26
Дальше: 51