Глоссарий
Brand-pass
Маркетинговая технология РА «Идальго имидж». Один из вариантов методики построения коммуникационной стратегии бренда на основе конкурентной стратегии компании. Большинство крупных (в основном сетевых) рекламных агентств использует собственные варианты этой методики (широко известна, например, модель Томаса Гэда «Бренд-код», описанная в книге «4D Брендинг»), но все они сводятся к декомпозиции бренда по важным характеристикам восприятия извне и изнутри, и во многом повторяют друг друга.
Dry run
Предварительное тестирование, тренировка в условиях, имитирующих реальные.
Formatsearch
(с англ. «поиск по формату») – метод поиска информации, когда задаются некоторые ограничения на формат, т. е. оболочку или вид объекта.
TSL, Time Spent Listening
Средняя продолжительность прослушивания радиостанции.
АКАР
Ассоциация коммуникационных агентств России
«Балалайка»
Вещание станции с помощью компьютера, без ведущих (профессиональный жаргонизм).
«Барабан»
Набор аудиотреков, многократно повторяющихся в эфире в неизменной форме по заданной программе (профессиональный жаргонизм).
Бостонская матрица
Инструмент для стратегического анализа и планирования в маркетинге. Создана основателем Бостонской консалтинговой группы Брюсом Хендерсеном для анализа актуальности продуктов компании исходя из их положения на рынке относительно роста рынка и занимаемой компанией доли на этом рынке. Предполагает наличие типов компаний/продуктов, каждому из которых даны метафорические наименования: звезды, дойные коровы, собаки и трудные дети.
Брандмауэр
Здесь – разновидность наружной рекламы: крупноформатная рекламная конструкция в виде натянутого полотна или большого плаката, расположенная на торцевой стене здания.
«В лайф»
Живой эфир (профессиональный жаргонизм).
Дью дилидженс
От англ. due diligence – проверка должной добросовестности. Процедура исследования деятельности компании перед покупкой для оценки предпринимательских рисков.
Межпрограммка
Элементы эфира между основными частями эфирной программы (профессиональный жаргонизм).
Нейминг
От англ. naming – наименование. Специфическая область профессиональной деятельности, связанная с имяобразованием – т. е. с подбором, поиском, придумыванием подходящего наименования для всего того, что, с точки зрения заказчика, нуждается в собственном оригинальном имени.
Ньюсрум
Комната, где работает информационная бригада.
Перцепционные исследования
Исследование восприятия аудиторией (ощущений) продукта или бренда.
«Пилот», пилотный номер/выпуск
Пробный выпуск передачи, сделанный специально для демонстрации его потенциальному заказчику.
Подкаст
Серия аудио– или видеозаписей, сделанная автором в стиле радио– и телепередач и доступная для прослушивания посетителями на сайте в Интернете.
Позиционные исследования
Анализ конкурентной среды с точки зрения дифференциации игроков.
Пресейл
Предварительная продажа сервисов по контракту до возможного исполнения задач перед заказчиком, поддержка и продвижение сбыта, подготовка и согласование задач с заказчиком.
Продакт плейсмент
От англ. product placement – скрытая реклама, часть встроенного маркетинга, при которой в кино, телепередаче, музыкальном клипе, компьютерной игре, радиопередаче или книге в сюжете якобы непреднамеренно участвует определенная марка товара.
Пункт
Устоявшееся выражение, которое условно соответствует однократному охвату 1 % аудитории в течение определенного промежутка времени.
Сейл-хаус
Компания (департамент), являющаяся объединенной площадкой по продаже рекламы от своих представителей – заинтересованных компаний (подразделений).
Стейкхолдер
От англ. stakeholder – держатель доли. Лицо, группа или организация, имеющая непосредственный интерес в деятельности компании, как то: акционеры, директора, менеджмент и прочие сотрудники, государственные ведомства, союзы и сообщества, поставщики, кредиторы, потребители и т. д. Зачастую интересы таких лиц противоречат друг другу.
Суперком
Технология стимулирования продаж посредством дополнительных агентских вознаграждений (скидок), в случае, если объем продаж превышает плановую величину, оговоренную контрактом (профессиональный жаргонизм).
Медиаплощадки стараются не афишировать размер таких выплат, а по возможности, скрывать и сам факт использования суперкома, чтобы не повредить отношениям с партнерами-агентствами, которые, в свою очередь, утаивают информацию о дополнительных скидках от своих клиентов-рекламодателей.
Суперхэд
«Главный» заголовок, определяющий центральную тему дня/номера
Таргетинг
В маркетинге – механизм, позволяющий выделить из всей имеющейся аудитории только ту часть, которая удовлетворяет заданным критериям (целевую аудиторию), и в дальнейшем сосредоточить усилия и ресурсы на работе именно с этой группой (например, показать рекламу именно ей и т. п.).
Токовая станция
Радиостанция «разговорного» формата (профессиональный жаргонизм).
Трактовый час
Запись тренировочного эфира.
Фичер
Публикация в неформальном стиле по схеме: «описание – объяснение – оценка».
Форматный менеджмент
Ключевая функция медиаменеджера – управление форматом (проектирование, формирование, поддержание, развитие и изменение) характеристик медиапродукта с тем, чтобы он наилучшим (наиболее выгодным, эффективным с точки зрения медиакомпании и рынка) образом воспринимался целевой аудиторией. Концепции и набор технологий форматного менеджмента позволяют выражать ощущения потребителей в конкретных физических формах и таким образом удовлетворять потребности.
Хедлайнер
Наиболее успешный в ряду аналогичных объектов – ключевой сотрудник, лидер продаж в продуктовой линейке, компания – лидер отрасли и т. п.
«Яблоко»
Приз за первое место на Московском международном фестивале рекламы.
notes