Книга: Лондонские поля
Назад: 16
Дальше: 39

17

Индийские лепешки.

18

Индийский способ приготовления мясных блюд (с картофелем, в специях и соусе).

19

Яйца, запеченные в колбасном фарше.

20

Роскошным курочкам (фр.).

21

Здесь имеются в виду принц Эндрю Альберт Кристиан Эдвард и его жена Сара Фергюсон, которые во второй половине 80-х поженились, а в 92-м развелись.

22

Прерванным совокуплением (лат.).

23

«Боврил» — фирменное название популярного в Англии концентрированного говяжьего бульона.

24

Гимн болельщиков футбольного клуба «Уэст-Хэм Юнайтед», начинающийся со слов «I'm Forever Blowing Bubbles».

25

Дорогие французские вина.

26

«Новогоднее письмо» (1941) — сборник стихотворений У. Х. Одена, «Стамбульский поезд» (1932) — роман Грэма Грина.

27

Испанское шерри.

28

Живые картины (фр.).

29

Около 2 м 37 см.

30

Роман Сола Беллоу (1987).

31

Ребенок (исп.).

32

«Morning Lark» — «Утренний жаворонок».

33

Оптимальное число очков в одном заходе игры в дартс.

34

Итальянское красное вино.

35

Французское белое вино.

36

Очень острый перечный соус.

37

Fagin — «старый сморщенный еврей» из диккенсовского «Оливера Твиста», наставник «школы воров».

38

Давид Хокни (р. 1937) — английский художник, который долгое время работал в Калифорнии, где любил изображать залитые солнцем бассейны (например, «Большой всплеск», 1967 г.).
Назад: 16
Дальше: 39