Книга: Габриэла, корица и гвоздика
Назад: 71
На главную: Предисловие

72

Луис Вас де Камоэнс (1524–1580) — великий португальский поэт, создатель португальского национального эпоса — поэмы «Лузиады».

73

Тарефа — бразильская (неофициальная) сельскохозяйственная мера площади, различная в разных штатах.

74

Айпима — сладкая маниока.

75

Кайтиту — американская разновидность лесного кабана.

76

Тейу — большая ящерица.

77

Жаку — птица из семейства куриных, употребляется в пищу.

78

Преа — вид млекопитающего грызуна.

79

Щиншин — бразильское блюдо из курицы с протертыми овощами, обильно приправленное луком и чесноком.

80

Очень плохо (фр).

81

Каруру — бразильское острое блюдо из растения каруру с креветками и рыбой.

82

Эфо — бразильское блюдо из креветок и трав, приправленное маслом пальмы денде и перцем.

83

Кибе — острое сирийское кушанье, приготовленное из мяса, пшеницы, мяты.

84

Иансан — богиня афро-бразильского культа.

85

Террейро — место, где проводятся церемонии афробразильского языческого культа — макумбы.

86

Сантейро — мастер, делающий изображения святых.

87

Беримбау — маленький музыкальный инструмент из железа.
Назад: 71
На главную: Предисловие