25
Акараже — блюдо из вареной фасоли, поджаренной в пальмовом масле.
26
Абара — блюдо из вареной фасоли, приправленной перцем и пальмовым маслом.
27
Пуба — размоченная в воде маниока.
28
Женипапо — плод, дающий темный сок. Из женипапо на севере Бразилии приготовляют вино.
29
Маракужа — бразильский плод, имеет тринадцать разновидностей.
30
Пасториньо — народное представление на севере Бразилии.
31
Жозе Жоакин Сеабра (1855–1942) — видный бразильский политический деятель.
32
Люсьен Гитри (1860 1925) — знаменитый французский актер.
33
Дон Педро II (1825–1891) — император Бразилии.
34
Эмилио де Менезес — испанский промышленник, открывший способ выплавки серебра, носящий его имя.
35
Жозе Мария да Силва Параньос до Рио Бранно (1844–1912) — бразильский политический деятель и дипломат.
36
Жило — плод бразильского растения жилоейро.
37
Киабо — плод бразильского растения киабейро.
38
Сарапател — блюдо, приготовленное из свиной и бараньей крови, печенки, почек, легкого, сердца.
39
Фейжоада — блюдо из фасоли с салом, сушеным мясом, свиной колбасой.
40
Жака — плод хлебного дерева жакейры.
41
Тостан — старинная бразильская монета.
42
Крузадо — старинная бразильская монета стоимостью в четыре тостана.
43
Конто — тысяча мильрейсов.
44
Каатинга — пустынная зона с редкими низкорослыми деревьями и колючими кустарниками.
45
Сертанежо — житель сертана.
46
Гуява — весьма распространенный в Бразилии фрукт.
47
Пьер Абеляр (1079–1142) — французский философ, схоласт и богослов. Элоиза и Абеляр приобрели известность трагической историей своей любви.
48
Дирсеу — аркадский псевдоним известного бразильского поэта Томаса Антонио Гонзаги, воспевавшего свою любовь к Марии Доротее де Сейшас (Марилии) в книге «Марилия Дирсеу».