35
В зеркале заднего вида отражались белые здания, вышки с охранниками и ощетинившийся забор тюрьмы штата Флорида. О’Брайен достал телефон и набрал справочную:
– Соедините меня, пожалуйста, с офисом генерального прокурора Флориды.
– Оставайтесь на линии.
После трех переключений О’Брайена соединили с референтом-помощником генерального прокурора.
– Чем могу помочь?
О’Брайен объяснил, зачем звонит.
– Подождите, пожалуйста.
Минута с лишним записанного на пленку обращения губернатора, и референт вновь появилась на линии.
– Генеральный прокурор Биллингсли на встрече. Затем у него совещание в правительстве. Могу я записать ваш номер?
– Время Чарли Уильямса на исходе. Если генеральный прокурор занят, соедините меня, пожалуйста, с его заместителем.
– Подождите, пожалуйста, – уже взволнованно сказала референт.
О’Брайен слушал записанное обращение губернатора, рассуждающего о своих успехах в области образования и создании рабочих мест. Потом на линии послышался мужской голос:
– Карл Ривера, чем могу вам помочь?
– Вы заместитель генерального прокурора?
– Нет, я помощник прокурора в этом офисе.
О’Брайен подавил желание вышвырнуть телефон из окна джипа.
– Я постараюсь говорить быстро и по существу.
Помощник прокурора слушал его, не прерывая. Потом сказал:
– Мистер О’Брайен, эта история трагична, как и само убийство, но подавать ходатайство вне нашей юрисдикции и полномочий. Дело исходно рассматривалось в Майами. Я предлагаю вам начать оттуда.
– Генеральная прокуратура должна первой рассматривать апелляции по делу о тягчайших преступлениях.
– Совершенно верно, но это не апелляция. Речь идет об отсрочке казни. Такое распоряжение может отдать только губернатор.
– Каждый раз, когда кто-нибудь из вашего офиса просил меня подождать на линии, я слушал его обращение. Оставайтесь на линии и соедините меня с офисом губернатора.
– Я могу соединить вас, но должен предупредить, что губернатор Оуэнс за пределами страны. Он на ознакомительной поездке в Саудовской Аравии.
– Факты в этом деле могут стоить жизни невиновному человеку. Губернатор должен знать об этом. СМИ могут здорово развлечься в его отсутствие. Я оставлю вам номер своего мобильного телефона. Мне нужно поговорить с генеральным прокурором. Он может, по крайней мере, изучить новые сведения и связаться с губернатором. У нас есть спутники и телефоны, то есть все необходимое, если кому-то понадобится позвонить.
– Мистер О’Брайен, продиктуйте ваш номер.
О’Брайен продиктовал номер, отключился и тут же стал набирать штаб-квартиру ФБР в Майами. Пока его соединяли, он размышлял над словами помощника прокурора. И над тем – что тоже интересно, – как правительство штата может заседать в отсутствие губернатора.
– Специальный агент Майлз, – послышался голос в телефоне.
– Лорин, привет, это Шон О’Брайен. Как поживаешь?
– Будь я проклята… сам Шон О’Брайен… лучший отставник полиции Майами. Чем я заслужила такое счастье? Последний раз ты вылезал во время расследования дела Мигуэля Сантаны. После вашей встречи мы так и не нашли его тело.
– А я провел семь дней в больнице. Лорин, я не просил, чтобы мне дали расследовать дело Сантаны, но у меня не было выбора. У меня нет выбора и в другом очень срочном деле. И на этот раз мне нужна твоя помощь.
О’Брайен услышал, как она резко вдохнула.
– Не знаю. Чего ты хочешь?
– Я кое-что тебе везу. Нет времени объяснять по телефону. Я успеваю на рейс до Майами, сегодня. Я приеду к тебе в офис…
– Шон, погоди минуту…
– Лорин, пожалуйста. Это действительно дело жизни и смерти. Я отправлю тебе по электронной почте рисунок послания, оставленного кровью.
– Ладно, буду ждать, – вздохнула она.
О’Брайен отключился и позвонил в полицию Майами, Рону Гамильтону.
– Детектив Гамильтон, отдел по расследованию убийств.
– Рон, это Шон.
– Здорово, старина. Должно быть, ты здорово продвинулся в жизни. Ты еще не преподаешь в Университете Флориды или, может, лодку сдаешь напрокат?
– Хотелось бы. Помнишь убийство супермодели Александрии Коул?
– Конечно. Как я могу забыть такую потерю и такое лицо?
– Парень, которого я арестовал и отправил в тюрьму, невиновен.
– Что?
О’Брайен быстро ввел Гамильтона в курс дела и потом сказал:
– Расскажу подробнее, когда приеду. Я сегодня вылетаю в Майами. Прошу о большом одолжении.
– Только скажи.
– Достань для меня материалы того дела.
– Шон, что происходит?
– Вчера вечером убиты два человека. Оба знали, кто настоящий убийца. Чарли Уильямс сидит в камере смертников и через шестьдесят шесть часов получит иголку. Охранник, который мог знать личность преступника, пропал без вести. Окружной прокурор все еще Дон Гилдер?
– Гилдер ушел в отставку. Его место занял Стэнли Розен.
– Розен, припоминаю такое имя. Гилдер был незаурядным обвинителем. Можешь срочно организовать мне встречу с Розеном?
– Посмотрим, что получится. Но хорошо бы иметь что-то такое, во что можно впиться зубами. Если такого не будет, зубы вопьются в меня.
– О’кей. Рон, еще одно. Я отправляю посылку на твой домашний адрес.
– И что в ней?
– Мой пистолет.