Книга: На край света за мечтой
Назад: Глава 1
Дальше: Глава 3

Глава 2

– Куда мы теперь? – спросила Хелена, когда Джеймс на перекрестке не поехал из Халдона в Крайстчерч, к Киуорд-стейшн, а свернул раньше.
Пикап подпрыгивал на сплошных выбоинах дороги: она не была асфальтированной.
– К деревне маори, – ответил парень и затормозил перед ручьем, перерезáвшим дорогу.
Джеймс медленно переехал через русло.
– Чтобы договориться насчет помощников для сгона скота? – догадавшись, спросила Хелена.
– Ты права, – ответил он и улыбнулся. – Мы предпочитаем нанимать маори, а не таких тунеядцев, как Джеб Гарденер.
– И так поступают все, да? – заметила девушка. – В магазине скобяных изделий… У миссис Бойсен…
Джеймс удивленно взглянул на нее.
– Ты же не станешь сравнивать нас с такой змеей, как миссис Бойсен!
Хелена тут же в испуге поджала губы.
– Конечно нет… – замялась она. – Я… я просто хотела сказать… В общем, миссис Бойсен ведь не лучшего мнения о своих работниках… Почему же она не наймет кого-нибудь из белых, если ей так не нравятся маори?
– Потому что белые работают не лучше, а денег требуют больше и не терпят тумаков и оскорблений! – ответил Джеймс. – Она отвратительно ведет себя с бедной Рекой. А Река – очень умная девочка, в школе училась отлично. Моана все убеждала ее, что нужно идти в университет и получать образование дальше. Вместо этого та забеременела. Муж пьет, а Реке приходится выискивать способы, как заработать достаточно денег, чтобы все выжили. Поэтому вся злоба миссис Бойсен отскакивает от нее как от стенки горох.
– У нее есть ребенок? – удивилась Хелена. – Она так молодо выглядит. Я бы дала ей максимум шестнадцать.
– Она и не старше, – ответил Джеймс. – Но Река не исключение. Девочки маори нередко беременеют очень рано. А потом снова и снова. Они рожают слишком много детей, зарабатывают мизер денег. Нормальные профессии получают единицы. Это касается как мужчин, так и женщин. Потому им и достается только плохо оплачиваемая работа на белых. И они ее делают ровно настолько хорошо, чтобы их не уволили. Река – исключение, она очень старается, но Кори в скобяной лавке… тот пальцем лишний раз не пошевелит.
– Это печально… – Хелена снова подумала о ярких хижинах для общинных собраний и таинственных историях нгати рангитане. Биллер также рассказывал о гордых воинах маори, сильных женщинах-вождях и хитрых богах, о красивой резьбе по дереву, охоте и рыбалке. Почему маори здесь были совершенно другими? – Почему они такие… безразличные?
– Маори или белые? – язвительно переспросил Джеймс, но потом вновь стал серьезным и ответил: – Прежних структур в племени больше не существует. По крайней мере, так говорит дядя Бен. Люди уподобляются пакеха, однако делают это неохотно. Они хотят зарабатывать деньги, но не осознают, зачем напрягаться. Не то чтобы они были убежденными лентяями, я такого сказать не могу. Они просто не понимают взаимосвязи: сначала нужно закончить школу, пойти в университет, а затем получить хорошую работу. Большинство маори бросают школу слишком рано, уходят из племени в города, чтобы работать на фабриках, и потом глубоко несчастны. Кроме того, они слишком много пьют… порочный круг…
Джеймс был расстроен, он осторожно провел пикап под аркой въездных ворот в мараэ. Раньше здесь стояли статуи богов, как в деревне у Палмерстона.
– А у них разве нет… тики? – спросила Хелена и повертела в пальцах маленький амулет.
– Ты говоришь словно студентка Бена Биллера на первом семестре по курсу мифологии, – рассмеялся Джеймс, поддразнивая девушку. – Хорошо выучила. Все в прошлом. Сейчас большинство маори обращено в христианство. Существуют, конечно, еще суеверия. Встречаются иногда люди, которые верят в старых богов и по желанию колдуют. Но основная масса ходит в церкви пакеха или больше вообще ни во что не верит. Люди просто плывут по течению…
Мимо пикапа промелькнули первые дома. Хелена подумала, что эта деревня выглядит очень печально. Раньше ей казалось, мараэ нгати рангитане в запустении, но там были в порядке хотя бы важные общественные здания. А это поселение почти полностью в упадке. Джеймс уступал дорогу свободно бегающим курам и свиньям, босоногие, полуодетые дети смотрели на чужаков без особого удивления. Как и старики, сидевшие возле домов. Многие попивали из бутылок виски. Иногда подле хижин были привязаны тощие лошади, но чаще стояли автомобили, похожие на кучи металлолома, которые едва ли уже можно будет когда-нибудь завести. Энергичными здесь были только несколько дворняг, что лаем провожали пикап.
Джеймс направил машину в центр поселка. Тут не было ярко раскрашенного дома для общинных собраний, лишь старое здание фермы.
– О’Кифи-стейшн, – пояснил он. – Ферма принадлежала некоему Говарду О’Кифи, была основана в то же время, что и Киуорд-стейшн. Уорден и О’Кифи являлись конкурентами, от второго удача отвернулась. В то время как Киуорд-стейшн процветала, О’Кифи сделал неправильные инвестиции и ничего потом не получил. Старик Говард не разбирался ни в деньгах, ни в овцах. О его жене маори говорят по сей день. Хелен О’Кифи основала школу и очень заботилась о благе аборигенов. Когда Говард умер, она продала землю мисс Гвин, переданную ею маори. Дом пришел в упадок, Тонга им не пользовался. Он отвергал все элементы культуры пакеха. С Коуа теперь все иначе…
Джеймс указал на вход во двор. Его точно не красили уже несколько десятков лет. Перед все еще крепким рубленым домом развалился в кресле-качалке мужчина. Он выглядел намного моложе Джека Мак-Кензи, но возраст было трудно определить наверняка. В отличие от других маори, которых Хелена видела до того, лицо мужчины покрывали боевые татуировки.
Он с недоверием смотрел, как Джеймс парковал пикап.
– Киа ора, арики, – поздоровались они, выйдя из автомобиля.
Мужчина ухмыльнулся.
– Киа ора, мальчик Джимми. Ну, вернулся с войны? Надеюсь, ты отрезал головы нескольким врагам и хорошенько их подкоптил?
Хелена поджала губы. Об этой нелицеприятной традиции Джеймс ей тоже немного рассказывал. Лилиан в своем загородном доме запретила за ужином говорить о подробностях.
– Этого сегодня уже никто не делает, – коротко ответил Джеймс, чтобы тут же перейти к делу: – Коуа, меня послала мать. Мы скоро хотим сгонять овец. Лето в этом году совсем подвело. Слишком холодно для данного времени года. Погода скоро резко изменится. Наверное, ты тоже слышал…
Маори, кивнув, указал на простенькое радио, стоявшее рядом. Из него с сильными помехами доносились звуки свинга.
– Боги предали нас, – промолвил вождь.
Хелена заметила, как Джеймс закатил глаза, и задумалась, не пьян ли Коуа.
– Было бы очень любезно с твоей стороны прислать несколько людей, – по-деловому продолжал парень. – Вот бы Харе и Эти не пили пару дней. И Корака с Реви.
Коуа пожал плечами:
– Я спрошу их. Если не забуду… – Переведя взгляд на Хелену, он спросил: – Кто это?
Хелене стало стыдно за свои штаны и фланелевую блузку, но тут же она заметила, что Коуа смотрел на нее не похотливо. Если вообще можно было угадать какие-то эмоции по его взгляду, то в них читалась насмешка. Вождь этого племени носил джинсы «Деним» и клетчатую рубаху. Волосы, посеребренные первой сединой, спадали на плечи длинными жирными прядями.
– Твоя вахинэ? – усмехнулся Коуа. – Военный трофей из Европы?
Хелена не поняла, но Джеймс серьезно разозлился.
– Это гостья, Коуа, просто гостья. Твои люди должны ее встретить вежливо, – строго дал понять парень. – Мисс Глория еще раз сама заедет узнать насчет работников и скажет точно, сколько нам необходимо.
– Ах, время… – зевнул Коуа. – И нга ва о муа… – Вождь, отмахнувшись, взялся за бутылку, стоявшую под стулом. – Не хочешь глоточек, мальчик Джимми? Или вахинэ?
Джеймс покачал головой.
– Спасибо, – холодно ответил он. – Водку мы не будем. Еще слишком рано. У нас впереди все будущее, которое мы не хотим пропить.
Парень попрощался, дружелюбно помахав рукой, чтобы не показаться снисходительным. Потом открыл дверцу пикапа перед Хеленой.
– Это вождь? – удивленно спросила девушка, когда они отъехали. – Он был… мне показалось, он был пьян.
Джеймс со вздохом кивнул.
– Да. Поэтому маме придется приехать сюда еще раз, и отец заглянет, если будет проезжать мимо. На Коуа совершенно нельзя положиться, но он единственный, кто может заставить мужчин работать. Когда мы с ними говорим лично, они всегда соглашаются, а потом приходят, только случайно вспомнив. Они всё слушают краем уха. Мы их нанимаем не потому, что они просят за свою работу меньше, просто маори умеют обращаться с овцами. А кроме того, с лошадьми и собаками.
Машину тряхнуло на выбоине.
– Что арики говорил про меня? – вновь перевела тему на Коуа Хелена. – Что означает «вахинэ? И это «и га»?..
– И нга ва о муа, – поправил ее Джеймс. – Вахинэ – просто женщина, жена или любовница. Коуа употребляет это слово в очень непочтительной форме, как по мне, поэтому я и разозлился на него. А «и нга ва о муа»… В понимании маори это что-то связанное с прошлым. Дословно – «времена, которые лежат позади». Я никогда не понимал взаимосвязи, однако моя мама в юности очень интересовалась мировоззрением маори. Если ты хочешь узнать больше, спроси у нее. Или у дяди Бена, коль ценишь лингвистический анализ и сравнение родственных полинезийских культур. – Джеймс улыбнулся. Его настроение заметно улучшилось.
Девушка уже больше ничего не понимала, но философия маори сейчас интересовала ее не так сильно. Джеймс защищал Хелену и потребовал от Коуа относиться к ней с уважением. Она прочла достаточное количество английских женских романов, поэтому знала: воспитанные джентльмены всегда ведут себя таким образом. Возможно, Джеймс повел бы себя так с любой женщиной. Это было настолько привычно для него, что он опекал даже незнакомку, забеременевшую от другого мужчины. И все же Хелена была отчасти разочарована и снова злилась на нежеланного ребенка в животе. Он отбирал у нее все шансы завязать роман с Джеймсом. Наконец Хелена заставила себя упокоиться. Она не должна влюбляться в Джеймса, иначе ее положение только ухудшится.
Вскоре наступило отрезвление. Когда парень и девушка спустя несколько минут приехали на Киуорд-стейшн, что действительно находилась очень близко от деревни маори, они не увидели Глорию Мак-Кензи за работой в конюшне, как обычно происходило в это время.
– Мисс Глория в доме, – сообщил работник, вместо хозяйки безрадостно насыпая овес в кормушки для лошадей.
Хелена тут же заволновалась. Неужели мать Джеймса заболела? Она всегда наблюдала за тем, как кормят животных, а в этот день вдобавок и сына не было на ферме.
Но сам парень казался спокойным. Он даже не сделал попытки найти мать, а отправился с Хеленой и Эйни забирать лошадей.
– Ну а что такого? – ответил он, когда Хелена высказала свою озабоченность. – Может, у нее гости. Наверное, какой-нибудь животновод приехал, ездит теперь с отцом, смотрит овец, а маме приходится развлекать его жену. Вероятно, она сейчас в отличном настроении…
Джеймс подмигнул Хелене, и та с облегчением улыбнулась. Если Джек был занят гостем, это, конечно, объясняло отсутствие во дворе чужой машины.
Вместе с работником они быстро накормили животных. Потом Хелена и Джеймс отправились в дом.
– Чтобы окончательно испортить маме день, расскажем еще и про Коуа, – промолвил молодой человек. – Она будет просто «счастлива», узнав, что нужно куда-то выезжать из дому…
Войдя в особняк, они сразу услышали голоса наверху, и Хелена тут же захотела подняться к себе в комнату, чтобы сменить наряд. Она охотно показала бы свой новый костюм Глории Мак-Кензи, но стеснялась делать это перед другими женщинами. А звонкий голос, доносившийся сверху, явно принадлежал какой-то незнакомой особе женского пола. Однако Джеймс тут же узнал его, и Эйни тоже радостно повизгивала и виляла хвостом, с нетерпением ожидая возможности поздороваться с гостьей.
– Это же Моана! – изумленно воскликнул парень. Он, очевидно, был приятно удивлен. – Пойдем, Хелена, ради Моаны тебе не стоит прихорашиваться.
Девушка неохотно последовала за ним и смущенно остановилась, увидев Глорию и Моану. Больше всего ей захотелось тут же развернуться и уйти. Хелена никогда так сильно не жалела о том, что хотя бы немного не подготовилась к встрече с другим человеком. Но, даже сделав прическу и надев самое красивое платье, она все равно выглядела бы рядом с Моаной серой мышкой. На фоне этой молодой девушки потерялась бы и сама Люцина. Моана была самой красивой женщиной, которую когда-либо видела Хелена. Она сидела с Глорией возле камина, и теперь Эйни ее радостно приветствовала. У девушки была светлая кожа, овальное лицо, пухлые губы цвета неспелой ежевики и прямой нос. В глазах, очень больших и темных, мелькали радостные приветливые искорки. Они сразу засияли, как только Моана увидела Джеймса, и этот огонь в ее взоре странно замерцал, когда девушка взглянула на Хелену. Черные густые волосы Моаны были расчесаны с пробором посредине, как у Хелены, но не заплетены. Волосы полячки не шли в сравнение с волосами дочери арики. У той они достигали бедер. Черные, как эбеновое дерево… Девушка напомнила Хелене Белоснежку, мать читала ей эту сказку в детстве. Именно такой Хелена и представляла себе принцессу.
– Моана, сколько же мы не виделись? – Джеймс радостно смотрел на молодую женщину. – Я вспоминал тебя. Каждый день, когда у меня были вылеты. О тебе и твоем воздушном змее!
Моана тут же поднялась и подошла к нему.
– Чем обязаны такому визиту? – спросил Джеймс. – Разве летние каникулы не закончились? Или ты узнала, что я вернулся?
Парень без смущения обнял девушку, и Моана подставила ему лицо для хонги. Хелене показалось, они не хотят отходить друг от друга.
– Киа ора, Джеймс! – произнесла Моана бархатным, тихим, медовым голосом… Наверняка она прекрасно пела. – Я очень рада, что ты вернулся.
Лицо молодого человека помрачнело.
– Я обязан быть не здесь, – заметил он. – Война еще не окончена.
– Никогда не представляла тебя воином, – на губах девушки мелькнула улыбка. – Ты же хочешь летать, а не убивать. Ману – это посредники между нами и богами…
Моана повертела в пальцах хей-тики – амулет, который носила на шее. Хелена заметила, что тот напоминал амулет Джеймса. Теперь девушка поняла: Моана – та самая «подруга», сделавшая его Джеймсу.
Парень горько усмехнулся.
– Стать священником – точно не для меня! – резко возразил он.
Хелену задела и эта фраза. Разумеется, молодой человек не собирался придерживаться целибата. Эта прекрасная девушка овладела им…
– Ну, оставим войну в покое, – сменил тему Джеймс. – Что ты здесь делаешь, Моана? То есть… я, конечно, очень рад тебя видеть…
– Она навещает меня, а не тебя, – вмешалась Глория. – Моана, если мы хотим еще поговорить, оторвись от Джеймса и пойдем со мной. Я хотела бы также взглянуть на лошадей…
Моана раскраснелась, когда Джеймс заверил мать, что с животными все в порядке.
– Я приехала только на выходные, – объяснила она. – Сейчас как раз читала реферат об отношениях маори. Мы обсуждали это на курсе. Будущие учителя должны лучше понимать своих учеников маори. Речь идет о теории «И нга ва о муа», о пепеха, о том, какое значение имеет маунга и вхакапапа – все эти истории о каноэ, на котором предки прибыли в Аотеароа… Вдруг все посмотрели на меня, а я толком и объяснить ничего не смогла. Поэтому и приехала…
– Потому что в окрестностях Данидина больше не осталось ни одной мараэ, где бы жила тохунга, которая могла бы это объяснить? – удивленно спросил Джеймс.
Хелене показалось, он подтрунивал над Моаной. Наверное, парень предполагал, что все эти причины приезда в Киуорд-стейшн всего лишь отговорки. Скорее всего, Моана приехала просто для того, чтобы с ним повидаться.
Но Моане его фраза не показалась такой смешной.
– Все именно так и есть, – серьезно ответила девушка. – По крайней мере, я не знаю ни одной. Маори из региона Отаго больше не живут в своих деревнях. Они перебрались в города и на окраины, а там найти тохунгу будет сложнее и дольше, чем купить железнодорожный билет в Крайстчерч. Вот поэтому я и надоедаю твоей матери. Я сейчас приду, мисс Глория. Мы сможем продолжить разговор. – Девушка снова хотела присесть.
Тут Джеймс вспомнил о Хелене. Она робко стояла в сторонке. Парень улыбнулся ей и жестом пригласил подойти поближе.
– Хелена, тебе ведь это было интересно? – приветливо спросил он. – Мы как раз слышали о «и нга ва о муа» от Коуа.
Хелена вздрогнула, когда Джеймс осторожно положил ей руку на спину и проводил к камину. Казалось, она совершенно позабыла, что все еще боится прикосновений мужчин.
Моана внимательно посмотрела на Хелену.
– Моана, мама тебе не рассказывала о Хелене? – спросил Джеймс. – Это наша гостья из Польши. Хелена очень интересуется культурой маори. Ее заразил этим, если можно так сказать, дядя Бен. Хелена, это Моана.
– Скорее, меня этим заразила одна старая женщина в мараэ нгати рангитане, – тихо поправила парня девушка. – Она… она мне подарила вот это…
Хелена показала свой хей-тики, и взгляд Моаны стал еще более внимательным.
– Хинеахуонэ? – спросила девушка. – Богиня плодородия? Вырезанная из дерева мануки? Такое редко встречается.
Хелена смущенно улыбнулась.
– Наверное, у него есть какое-то предназначение, – пробормотала она и быстро спрятала амулет под рубашку.
Глория теперь заметила новые вещи девушки и одобрительно улыбнулась.
– Ты очень хорошо выглядишь, Хелена. Тебе идет костюм для верховой езды! Садись поближе к нам и опиши, как наш уважаемый арики произнес слова «и нга ва о муа». Давай я даже отгадаю. Он употребил их в смысле «придешь не сегодня, придешь завтра».
Джеймс, улыбнувшись, шутливо поклонился.
– Боги, очевидно, открыли тебе тайну, тохунга! – поднялся с места парень. – Я оставлю вас сейчас и займусь Пиппой. Хочу еще раз проверить его перед полетом к нагорью.
– Но на ужин ты ведь придешь? – спросила Моана. – Я… твоя мама пригласила меня…
– Я ни за что в мире не пропущу трапезу с дочерью вождя, – улыбаясь, пошутил Джеймс и кивнул.
Хелена опустила глаза. Она задавала себе вопрос, останется ли Моана на Киуорд-стейшн на все выходные.
– Вхакапапа, – принялась объяснять Глория Мак-Кензи, – если коротко, это происхождение.
Она говорила сдержанно и тихо. Ей, конечно, не хватало восторга и запала Бена Биллера. Казалось, женщине тяжело делиться своими знаниями с другими людьми.
– Поэтому для маори так важно каноэ, на котором их предки приплыли в Аотеароа с Гаваики – легендарного острова в Полинезии. Об этом они сразу упоминают, когда рассказывают о своей истории, своей пепеха. Важнее имен предков только пути, которыми они шли, места, где обитали. Пережитое важнее нынешнего. Вот так можно объяснить, как прошлое и будущее племени перетекают одно в другое. Прошлое определяет будущее. Прошлое не заканчивается, оно продолжает влиять на нас.
Хелена потерла лоб. Она подумала о Сибири, вспомнила Люцину.
– В таком случае… никогда нельзя стать свободным? – сорвалось с уст девушки. – Нельзя ничего оставить позади? Нельзя ни о чем забыть?
– Забыть всегда непросто… – отрешенно ответила Глория.
До этого момента Хелена считала мать Джеймса очень спокойной, сдержанной женщиной. Теперь же девушка подозревала, что и Глории приходилось бороться с призраками своего прошлого.
– Но разве это не шанс? – тихо спросила Моана, ее голос ласкал слух. Несмотря на чувство ревности, девушка очень заинтересовала Хелену. – Если прошлое до конца не закрыто, всегда есть возможность изменить его…
Хелена внезапно разозлилась.
– А если кто-то умер? – резко спросила она. – Он ведь не оживет!
– Но смерть этого человека приобретет для тебя новое значение, – объяснила Глория. – Это току: насколько важно для меня то, что я описываю?
– Или таку, – дополнила Моана. – Насколько важна я сама для того, что я описываю?
Хелена потеряла нить, когда две собеседницы продолжили беседу о маунга – месте, где находит убежище человек между прошлым и будущим. Для Моаны и Глории в философии маори, казалось, было нечто утешающее, а для Хелены – пугающее. Без сомнения, прошлое определяло ее будущее. Из-за Витольда она была связана ребенком, которого не хотела. И, словно одного этого недостаточно, теперь с Хеленой навсегда останется то, что она сделала с Люциной. Укоризненный взгляд сестры станет преследовать ее в будущем, Моане же предстоит счастливая жизнь вместе с Джеймсом на Киуорд-стейшн.
Хелена погрузилась в мрачные мысли, а Глория и Моана закончили беседу, потому что Джеймс и Джек вернулись к ужину. Джеймс был в хорошем расположении духа. Казалось, ветер от винта самолета все еще треплет его непослушные темно-рыжие волосы: парень, конечно, не ограничился простым осмотром летательного аппарата. Поднявшись в воздух, Джеймс сделал несколько кругов над фермой. Он как раз хотел об этом весело рассказать, но, вернувшись к женщинам, заметил: Хелена очень подавлена.
– Что с тобой, Хелена? – озабоченно спросил он. – Для тебя прошлого было слишком много?
Этот вопрос ранил девушку в самое сердце. Он попал в десятку. Хелена не знала, что ответить, и уж точно – как реагировать на взгляд Моаны. Молодая маори внимательно наблюдала за тем, что происходило между ней и Джеймсом. Хелене показалось, в глазах Моаны она видит сочувствие, боль… печаль. Она подумала, что настроение маори меняется каждую минуту.
– Да будет тебе, забудь все эти разговоры! – попытался взбодрить Хелену Джеймс и выдвинул для нее стул из-под обеденного стола. – Не имеет значения, что там плетут маори: случившееся вчера уже прошло. Важно будущее. Война скоро кончится, Хелена! Черчиль, Рузвельт и Сталин в ближайшие дни встретятся в Ялте. Они хотят обговорить основные линии послевоенной политики в Европе, что бы это ни значило. Как бы там ни было, когда твой ребенок появится на свет, наступит мир!
Хелена была благодарна за то, что парень заботится о ней и уделяет заметно больше внимания, чем Моане. Молодую маори, казалось, удивило известие о беременности Хелены, но она не подала виду. Галантное поведение Джеймса по отношению к девушке Моана воспринимала без ревности. Для этого совершенно не было причин: Хелена не выглядела серьезной конкуренткой.
– Как только немцы наконец капитулируют, – довольным тоном продолжал парень, – все будет хорошо!
Хелена нехотя кивнула в знак согласия, когда Джеймс вопросительно взглянул на нее. Девушке было все равно, родится ребенок во время войны или уже в мирное время. Она все еще не могла представить, что станет матерью, и ей неприятно было думать об этом.
Моане тема войны и мира в Европе не казалась важной. Вместо того чтобы углубиться в политику, девушка спросила Джеймса о его полете, и тот сразу начал живо рассказывать.
Настроение Джека Мак-Кензи не было таким радужным, как у сына. Во второй половине дня он ездил по делам вблизи О’Кифи-стейшн и, пользуясь возможностью, заглянул к маори по тому же вопросу, что и Джеймс утром.
– Я говорил с Харе и Реви, – промолвил мужчина. – Они хотят прийти на сгон скота, будем надеяться, это не пустые обещания. Их жены были там, они уж им напомнят и попытаются сделать так, чтоб мужья явились на работу хотя бы наполовину трезвые. На Коуа я бы не возлагал надежд, Глория. Даже если удастся застать его трезвым. Ему попросту все равно. Тонга перевернулся бы в гробу. Мне очень жаль, Моана…
Джек, видимо, только что осознал: за столом сидит дочь того самого Коуа.
– Он слишком много пьет, – пожала плечами Моана, сухо констатируя факт. – Племя не должно выбирать его на следующий срок. Однако лучшей кандидатуры нет. Кроме дяди Вирему. Но он скорее даст себя четвертовать, чем вернется назад.
– У него все хорошо? – с заметной неохотой спросила Глория.
Хелена вспомнила, что Джеймс как-то говорил об этом Вирему. По его словам, мать чуть не вышла замуж за сына вождя.
– Спасибо, очень хорошо, – спокойно ответила Моана. – Он в ближайшем будущем станет главным врачом. Доктор Пинтер скоро уйдет, и Вирему возглавит клинику. Мой дядя работает в одной из детских больниц в Данидине, – вежливо объяснила девушка Хелене. – Ему там нравится, у него семья. Наверняка он не захочет возвращаться, чтобы возглавить захудалое племя маори на Кентерберийской равнине. Это печально…
Моана сложила салфетку. Хелена вечером уже отметила, что девушка обладает исключительно хорошими манерами.
Глория улыбнулась молодой маори.
– Но ведь это касается и тебя, Моана. Ты знаешь, что тоже можешь стать арики.
Девушка удивленно подняла брови.
– Теоретически да, – горько отметила она. – Однако смогу ли в реальности? Ты же не думаешь, что эти пропитые парни, у которых в голове лишь виски, рыбалка и охота, выберут вождем женщину. Да еще такую, которая вознамерится поменять все в деревне! Нет. Они выберут подобного себе, чтобы в мараэ не происходило никаких перемен. – Моана отодвинула тарелку в сторону. – Ты отвезешь меня домой, Джеймс? Я не хочу появляться слишком поздно, кто знает, в каком состоянии моя комната. Я сто лет там не была. В худшем случае отец предоставил ее своим собутыльникам…
Молодая маори только что выглядела сердитой и отчаявшейся, но тут же снова просияла улыбкой. Разумеется, девушка радовалась поездке вместе с Джеймсом. Парень поднялся и нерешительно взглянул на Хелену.
– Ты не хочешь съездить со мной? – спросил он.
Хелена покачала головой. Она не желала становиться пятым колесом в телеге!
– Я слишком устала, – объяснила девушка, не решаясь поднять глаза.
Хелена не увидела, как погасли огоньки в глазах Моаны.
Назад: Глава 1
Дальше: Глава 3