Книга: Ярость и рассвет
Назад: Мердад Синяя Борода
Дальше: Сокол и Тигр

Жребий брошен

Джахандар стоял в тени мраморного вестибюля в Талекване, просунув большие пальцы в петли пояса своего тикка. Он наблюдал за тем, как Рахим аль-Дин Валад спрыгнул со своего блестящего ахалтекинского жеребца и кивнул нескольким рабочим, несущим бушели зерна в сторону кухонь. Прежде чем продолжить свой путь, слуги ответили улыбками и обменялись несколькими любезностями с молодым вельможей.
Как только Рахим повернулся, чтобы пойти по направлению к нему, Джахандар выскочил из-за полированной каменной колонны навстречу юноше.
– Рахим-джан! – Джахандар прочистил горло, кашляя и тяжело дыша.
Рахим испуганно отшатнулся.
– Джахандар-эфенди. Рад вас видеть.
– Правда? – Джахандар ответил ему, фальшиво пытаясь усмехнуться. – Спасибо, хоть не говоришь о том, что, вероятно, думаешь обо мне.
Рахим выдавил из себя спокойную полуулыбку.
– Вам нелегко от этого.
– Нелегко. Но сейчас мне намного лучше.
Рахим кивнул.
– Я рад это слышать. И уверен, что Ирзу это тоже немного обрадует.
Джахандар отвел глаза и снова прочистил горло.
Рахим бросил на мужчину внезапный взгляд осуждения.
– С тех пор как вы приехали из Рея, Ирза провела бо́льшую часть дней в дальнем углу у фонтана, рисуя или читая книгу. Полагаю, это та книга, которую вы ей дали.
– Конечно. Книга о чае, – рассеянно заметил Джахандар.
Рахим резко склонил голову. Когда он хотел продолжить свой путь по вестибюлю, Джахандар вскинул ладони, чтобы остановить его.
– Почему у вас руки в ожогах? – с тревогой спросил юноша, глядя на покрытые волдырями пальцы Джахандара.
Тот покачал головой, словно стряхивая прочь беспокойство Рахима как надоедливую мошку.
– Я неудачно взялся за лампу, когда переводил текст. Не волнуйся, Рахим-джан. Я уже приготовил мазь в моей комнате.
Рахим нахмурился.
– Пожалуйста, будьте осторожны, Джахандар-эфенди. Шази взъестся на меня, если с вами что-то произойдет, пока вы в Талекване. А если Шарзад расстроится, Тарик придет в бешенство. Быть рядом с такого рода несдержанными людьми неприемлемо для меня. Я не люблю это так же, как скорпионов и зыбучие пески.
Джахандар жалобно вздохнул, переминаясь с ноги на ногу.
– Ты наверняка считаешь меня довольно жалким отцом, не так ли?
– Вы любите своих детей. Это очевидно. Но я не могу говорить о том, что значит быть хорошим отцом.
– Ты всегда был так добр, Рахим-джан. Такой прекрасный друг для Тарика и моей Шарзад. – Джахандар изучал Рахима в непривычно сосредоточенной манере.
Лицо Рахима напряглось, и в его чертах проявилась некоторая неловкость.
– Спасибо.
Над двумя мужчинами нависло неловкое молчание.
И Джахандар знал, что наступило время действовать. Ради нового испытания, что не за горами. Такого, каких он всегда боялся, с самого детства. Вот почему он подавил эту раздражающую часть себя, которая хотела сбежать прочь в безопасность теней. Эти последние остатки смелости, лепечущие из благородных уголков его души… напоминали ему, что он не боец.
Просто старик с книгой.
Челюсть Джахандара выдвинулась вперед под его редкой бородой.
– Я знаю, что навряд ли могу кого-то о чем-то просить, Рахим аль-Дин Валад. Но как у отца у меня нет выбора.
Рахим ждал, осторожно втягивая воздух.
– Мне известно, что Тарик уехал из Талеквана из-за Шарзад, – продолжил Джахандар. – Я никак не могу знать, что он запланировал, но не буду сидеть, спрятавшись в темной комнате, пока остальные берут на себя ответственность за спасение моего ребенка. Я изначально не сделал так, как должен был бы поступить отец; я не остановил ее. Однако сейчас, поверь, я сделаю что угодно. Я не могу бороться так, как вы. Я не бесстрашен и не силен. Я не Тарик. Но я отец Шарзад и сделаю для нее невозможное. Пожалуйста, не сбрасывайте меня со счетов. Прошу, позвольте мне быть частью ваших планов. Найдите в них место для меня.
Рахим слушал Джахандара, размышляя о его словах.
– Простите, но не мне принимать это решение, Джахандар-эфенди.
– Я… я понимаю.
– Но, когда придет время, я возьму вас на встречу с Тариком.
Джахандар кивнул, и своеобразный воинственный свет появился в его взгляде.
– Спасибо. Спасибо, Рахим-джан.
Теперь улыбка юноши была настоящей. Он положил руку на плечо Джахандара. Затем склонил голову и поднял кончики пальцев ко лбу.
Джахандар остался в арке вестибюля, довольный собственным успехом – прохождением этого испытания.
Он посмотрел на свои ладони. Новые волдыри образовались поверх шрамов от предыдущих, и они болели при малейшем прикосновении, опаленные обещанием будущей боли. Его кожа была жесткой и покрытой коркой возле ногтей, и он уже не мог жертвовать в этом деле рукавами оставшейся одежды.
Время настало.
Джахандар смотрел через двор на вход в кухню.
Простой заяц не подойдет. Не в этот раз.
Ему нужно было больше. Всегда больше.
Назад: Мердад Синяя Борода
Дальше: Сокол и Тигр