Книга: Наследница царицы Савской
Назад: Часть четвертая Дороже рубинов
Дальше: Часть шестая Благовонное ложе, цветник ароматный

Часть пятая
Гранатовое зернышко

Песнь Ваалит
Позже, когда царица Юга открыла мне свое сердце, я поняла, что она тихо и осторожно подкрадывалась к добыче. Она завлекала и опутывала лестью мой разум. Разве я могу винить ее? Она ведь не поселила в моем сердце или душе ничего такого, чего там не было раньше. Все это и так таилось во мне, словно робкая птица, ожидающая утра, чтобы расправить крылья и взлететь.
Сначала я поняла лишь одно: царица Савская искала моего общества. Мне это льстило. К моей чести следует сказать, что сначала меня удивило ее внимание, но потом я подумала: «Она видит, как меня любит отец, и хочет через меня добиться его расположения». Что ж, в этом была и доля правды.
Первые шаги по дороге, которой хотела повести меня царица, начались с малого. Она приглашала меня к себе. Я приходила в Малый дворец. За его воротами раскинулось Савское царство, ведь все в Малом дворце было устроено как в Рассветной земле. Я смотрела и слушала. Говорила с царицей и ее служанками. Это не составляло труда: даже тогда я искала знания, собирая сведения, как другие девочки собирают цветы.
Наши гости создали свой отдельный мир, загадочный и манящий. В нем женщины вели себя свободно, как мужчины.
– По крайней мере, насколько это возможно, ведь здесь – чужая страна, – объяснила мне Хуррами во время одного из моих первых посещений, когда я ожидала царицу во дворике, принадлежавшем некогда самому Давиду. – Царевна, как тебе удается выдерживать заточение в этих стенах?
Я отвела взгляд. Пока я недостаточно доверяла ей, чтобы открыть, что могу по своему желанию сбрасывать оковы обычаев. Даже мой отец об этом не знал.
– Думаю, я привыкла, – ответила я.
– Да, конечно, – только и сказала Хуррами, но ее глаза смотрели на меня слишком уж зорко…
– А мужчины здесь такие… – Ирция искала подходящее слово, чтобы выразиться мягко. В отличие от Хуррами, яркой и резкой, Ирция была милой и нежной, как ее имя, означавшее «радуга». – Такие грубые и суровые… Неужели их не…
– …воспитывали? Нет, конечно, – договорила за нее Хуррами.
Ирция взглянула на меня, а Хуррами засмеялась:
– О, с царевной можно говорить откровенно, а правда есть правда.
– Наши манеры и обычаи отличаются от савских. – Я постаралась ответить спокойным тоном. Следовало проявлять уважение к гостям. В то же время мне не нравились их насмешки над моим народом.
– Хороший ответ. – Во дворик вышла царица.
Мы все поклонились ей. Она кивнула Ирции и Хуррами и улыбнулась мне:
– Извини, Ваалит, но я должна дать этим бездельницам кое-какие поручения.
Она отвела их в сторону и о чем-то тихо заговорила. Я ждала возле маленького пруда, глядя, как стрекозы мечутся над водной гладью. Это был теплый день. Тихий голос царицы смешивался с жужжанием насекомых, летавших в поисках солнца и цветов.
Отдавая последние распоряжения, она заговорила громче:
– …а еще, Ирция, приготовь мои украшения – я ужинаю с царем. Хуррами, Лунному Ветру нужно побегать, выведи его на прогулку.
Улыбаясь, она подошла ко мне:
– Вот и все. Теперь я могу немного отдохнуть и развлечься. Идем, присядем и поговорим.
Я не знала, чем могу развлечь царицу, но села рядом с ней на садовой скамье. Гостья молчала. Она лишь улыбалась и смотрела на меня, и наконец я сказала:
– Надеюсь, твои переговоры с моим отцом проходят успешно?
– Да, конечно. У нас с ним много общего. Я думаю, что в ближайшие годы Израиль и Сава станут добрыми друзьями.
– И торговля в этом поможет, – добавила я.
– Конечно, – тихо рассмеялась она. – Если сейчас у меня все получится, Израиль станет самым лучшим рынком для моего царства.
– Мой отец будет очень рад. А что ты скажешь о нашей стране? Я знаю, что она очень отличается от Савы. Наверное, тебя весьма удивляют наши обычаи.
– Не буду отрицать. Тебя ведь тоже удивляют наши. Но, если бы ты побывала в Саве, ты легко научилась бы жить так, как мы. – Она перевела взгляд на пруд, над которым золотыми и зелеными вспышками носились стрекозы. – Хотя я вижу не только различия. В наших садах тоже есть такие насекомые. Иерусалим прекрасен, а Великий Храм – одно из чудес света. Когда я поднялась на Елеонскую гору и впервые увидела, как он сияет в солнечном свете, у меня дыхание перехватило. Я и не думала, что где-то в мире есть столько золота. А в полуденном солнце кажется, что весь город озарен огнем храма.
Конечно, храм был чудесен, но я видела его каждый день, с детства, и привыкла к его пламенному величию. Я попыталась представить себе, каково это – увидеть его впервые. «Да, с одной из окрестных вершин храм, сияющий на самом высоком холме, – это, наверное, чудесное зрелище».
– Иерусалим – город храмов, – продолжала царица, наклоняясь и проводя кончиками пальцев по водной глади, – воистину священный город.
– Лишь Храм Господа – истинный, – сказала я, пытаясь предупредить то ли царицу, то ли себя. – Все остальные храмы полны жриц, идолов и…
Я осеклась. Продолжать не стоило, иначе я показала бы, что слишком хорошо знаю обители чужеземных богов и богинь.
– …и благовоний, – закончила царица. – Вот почему Саве так повезло. Для богов нет лучшего подношения – даже для вашего Господа Яхве.
Действительно, все боги и богини, о которых я когда-либо слышала, требовали, чтобы их ублажали ароматами ладана и роз, нарда, корицы и мирры. И кровью. Даже Господь принимал кровавые жертвы.
– И это все, что ты знаешь об иерусалимских храмах? Лишь то, что они покупают много ладана?
Царица Билкис перевела свой спокойный взгляд со стрекоз на меня, и я вдруг поняла: отведя служанок в сторону, она расспрашивала их о том, что они успели узнать обо мне. Мне вспомнились умные проницательные глаза Хуррами.
«Хуррами догадалась, что мне удается ускользать из дворца. Я выдала себя, и она сказала ей».
Я сидела молча. Лгать царице я бы не стала, а говорить правду не осмеливалась. Иерусалим содрогнулся бы до основания, узнав, что дочь царя Соломона ступала на пороги этих храмов. Но царица продолжала смотреть на меня спокойно и настойчиво, и я заговорила, словно ее взгляд вытягивал из меня слова. Немногие мужчины и женщины способны не размыкать уст, когда кто-то ждет от них ответа. Это полезно знать.
– Дочерям Господа запрещено входить в святилища чужих богов.
– Это правда, – согласилась она, – но не вся. А ты, значит, выбрала собственный путь. Ты ищешь мудрости, как твой отец.
– Что в этом хорошего для женщины?
Передо мной раскинулось мое будущее, неотвратимое и незыблемое, словно высеченное в камне. Дочь Соломона была фигуркой на большой игральной доске царей. Мужчины уже сейчас боролись за мое расположение, зная, что царь приблизит к себе того, кто меня завоюет. Ведь и его родной отец женился на царской дочери, когда сам был простым пастухом.
– Во всем есть нечто хорошее, Ваалит.
Она спокойно принимала самые несдержанные мои слова, и это заставляло меня забыть всякую осторожность. Я говорила, а она слушала меня внимательно, словно великую царицу, равную себе. Ее одобрение опьяняло, как вино, и, когда я наконец вышла из Малого дворца, я ступала медленно, словно боясь расплескать бурлящие в голове мысли. А позже, когда расплели мои волосы и сняли с меня украшения, я стояла на балконе и смотрела на город, пытаясь проникнуть взглядом за горизонт. Там, за воротами дворца, за городскими стенами, за уготованной мне жизнью ждал целый мир.
Может быть, моя судьба и не была высечена в камне…
Билкис
Хотя Билкис и нашла девочку, она понимала, что цель, ради которой она пересекла полмира, еще далека. «Аллат пообещала, что я найду следующую царицу Савскую. Теперь моя задача – завоевать ее». Завоевать будущее Савы. Для этого ей нужно было время.
«А время у меня есть». У нее вызывали отвращение жестокие законы Израиля. К тому же здесь ни во что не ставили женщин. Но царь Соломон ни у кого не мог бы вызвать отвращения. Нельзя было вообразить более доброго и вежливого хозяина, более остроумного и милого собеседника. «Он слишком хорош для царства, которым правит. Я ценю его достоинства, даже если его собственные подданные слепы к ним: “Да, Соломон – добрый и мудрый царь, но очень жаль, что ты не видела Израиля при царе Давиде! Вот это был царь!”»
С самого ее прибытия в Иерусалим, до сих пор именуемый Городом Давида, ее шпионы постоянно слышали эти сетования: «Во времена царя Давида…» Эти слова стали шуткой ее служанок, поговоркой ее рабов. «Во времена царя Давида этот кувшин не разбился бы!» «При царе Давиде виноград был слаще!» «Если бы сейчас правил Давид, это пятно отстиралось бы!»
Она и сама сначала смеялась. Потом стало не до смеха. «Бедный Соломон! Несмотря на все его достижения, народ продолжает оплакивать царя Давида».
Соломон правил подданными, которые не привыкли к приказам, верховной власти и налогам – обычным повседневным условиям, диктуемым правителями царства.
«Он дарует им мир и строит дороги, а они вздыхают о хаосе прошлого».
Время придавало слабеющим воспоминаниям особые чары, превращая неразбериху и беззаконие в сладкую свободу. Билкис вздохнула, отбрасывая мысли о Соломоне. Следовало соблазнить не царя, а его дочь.
«Думаю, это будет не так сложно. Она уже расправляет крылья. Это царство ее не удержит – но и не позволит ей остаться собой».
Потом она отбросила и мысли о Ваалит. Даже здесь, в тысячах стадий от Савы, царица не могла предаваться праздности. Приведя свой разум в равновесие, она вызвала девушку-писца: утренняя работа означала свободу вечером – для нее и Ваалит.

 

Покончив с делами, Билкис призвала к себе раба и сказала, что хотела бы встретиться с царевной.
– Нет ничего проще, Солнце наших дней, – улыбнулся евнух, – царевна Ваалит ждет тебя в комнате синих обезьян. Пригласить ее к тебе?
– Нет, я сама приду к ней.
Билкис через вереницу комнат добралась до той, где ожидала Ваалит. На пороге она остановилась, наблюдая, как девочка расхаживает вдоль стены, на которой были изображены синие мартышки, собирающие желтые крокусы. Проходя мимо каждой обезьянки, Ваалит гладила ее хвост.
– Мило, хоть и старомодно, – сказала Билкис.
Ей понравилось, что девочка, остановившись и обернувшись, не покраснела и не начала объяснять свой жест.
– Да. А что, мартышки действительно бывают синими?
– Только на разрисованных стенах.
– Столько всего существует лишь в воображении!
– Да. Но многое действительно существует. Иногда нужно лишь протянуть руку и принять то, что дают боги.
Ваалит снова прикоснулась к стене, проводя пальцами по изгибу поднятого хвоста мартышки.
– Правда? А если они ничего не дают?
«Она начинает понимать, что ожидает ее здесь».
– Ничего? – переспросила Билкис, чувствуя, что сети следует закидывать осторожно. – У тебя есть молодость, здоровье, высокое положение. Это уже немало. И у тебя лучший в мире отец.
– Я знаю, отец любит меня, – пожала плечами Ваалит, – но иногда мне кажется, что его любовь чрезмерна. А иногда – что он вообще боится меня любить.
Ваалит смотрела на изображения обезьян, а царица молчала, боясь, что необдуманное слово заставит девочку спохватиться и замкнуться в себе.
Немного погодя Ваалит, вздохнув, подошла к Билкис и опустилась на колени рядом с ней.
– Понимаешь, он очень любил мою мать – она была его первой женой, царицей его сердца.
– И она умерла.
– Умерла при родах. Он потерял ее, а взамен получил всего лишь девочку.
– Ты думаешь, он бы меньше горевал о ней, если бы родился мальчик? Дешево же ты ценишь его любовь к жене.
– Мальчик, царевич, по крайней мере, мог бы стать царем. Я знаю, отец поклялся, что царем будет его старший сын, – поколебавшись, добавила Ваалит, – но…
– Но он надеялся, что первого сына родит ему первая жена. А если бы даже ее сын родился не первым – царям и раньше случалось менять свои решения. Да, Ваалит, думаю, родись ты мальчиком, ты вполне могла бы занять трон после отца. Но ты девочка, поэтому править здесь ты никогда не сможешь. – Она погладила Ваалит по туго заплетенным волосам. – Ты – ребенок от первой жены, самый умный ребенок.
«Самая старшая дочь, единственная дочь, хоть здесь это ничего не значит».
– И тебя отец любит больше всех остальных своих детей. И все же…
– И все же наследник – этот гаденыш Ровоам! При нем царство распадется, как прогнившая тряпка. – Глаза Ваалит заволокла дымка. Девочка смотрела куда-то в лишь ей видимое будущее. – А меня… Меня выдадут за какого-нибудь чванливого царедворца, который так обрадуется женитьбе на дочери Соломона, что даже бить меня не станет!
Билкис рассмешило отвращение в голосе девочки.
– Так ты хочешь, чтобы тебя били? Странное желание!
– Нет, не хочу, но…
– Но ты окажешься связана с мужчиной, который будет считать тебя не женщиной, а трофеем. Только зачем же тебе бояться неравного брака? Ты царевна. Я не сомневаюсь, что Соломон хочет выдать тебя за царя.
– Он не пожелает отпускать меня. К тому же у нас не выдают женщин за необрезанных чужаков. – Ваалит грустно покачала головой. – Если бы меня предназначили в жены царю какой-нибудь другой страны, я бы не горевала, ведь я тогда поселилась бы далеко от Иерусалима, в чужих краях, и…
– И была бы одной женой из многих, а выдали бы тебя за такого старого и усталого мужчину, что он и с одной-то женщиной не справлялся бы.
– О, я понимаю. Но там не было бы тех, кто знает меня с колыбели. К тому же с мужчинами можно иметь дело не только в постели!
– Так значит, ты стала бы царицей и правила бы страной – и своим мужем, – сказала Билкис.
– Я понимаю, что это детские мечты, – засмеялась Ваалит, – забудь!
Девочка вскочила, поправляя браслеты, словно они занимали ее больше всего на свете, но Билкис ей обмануть не удалось: душа царевны горела обжигающим ярким пламенем. Дочь Соломона была не из тех, кому легко навязать свою волю.
Но в Ваалит осталось много детского, как она сама только что сказала. Билкис улыбнулась, обдумывая очередной соблазн. Она держала его про запас, пока не уверилась, что девочка надлежащим образом оценит эту возможность.
– Детские выдумки легко забываются. Идем, дитя, я хочу кое-что тебе показать. Ты сможешь испытать нечто новое, если осмелишься.
Песнь Ваалит
В тот день меня словно бы окутывала мрачная черная туча. Все утро жены моего отца не могли найти себе лучшего занятия, кроме споров о том, где, когда и за кого меня выдадут замуж. Даже Нимру и Кешет это не обошло стороной: они чуть не поссорились, обсуждая, пурпурного цвета у меня будет платье или шафранового и какие драгоценные камни я надену – гиацинты или рубины. В конце концов, не в силах слушать эти разговоры, я сбежала в Малый дворец, собираясь оставаться там до вечера и увидеть царицу Савскую. По крайней мере, она не относилась ко мне так, словно главная моя задача – выйти замуж.
И в тот день царица отворила мне двери к свободе, которая мне даже не снилась. Я и подумать не могла, что для женщины возможно такое. Сначала она развеселила меня, а потом представила Лунному Ветру.
Именно представила, потому что ее охотничья собака происхождением, а тем более воспитанием могла поспорить со многими царевичами. А еще потому, что Лунный Ветер, навострив свой длинный нос, посмотрел на меня, как царь на чумазую попрошайку.
Да, Лунный Ветер оказался собакой гордой и равнодушной, статуей из белого алебастра, покрытой шелком. Лунный Ветер не походил на беспризорных псов, которые рылись в уличных отбросах, на трусливых существ, недалеко ушедших от шакалов.
«Собаки нечисты», – так говорили мне все, кроме госпожи Меласадны, которая прибыла в Иерусалим с далекого острова. Ее сердце принадлежало крошечным белым собачкам, которых она лелеяла заботливее, чем своих непоседливых сыновей. Но собаки госпожи Меласадны походили на уличных не больше, чем это изящное создание, которое так недоверчиво смотрело на меня своими темными глазами, словно это я была нечистой.
– Глупости. Лунный Ветер так же чист, как ты или я. И уж точно чище, чем этот пророк, который так на него нападает.
Царица потрепала шелковистые уши пса и взглянула на меня, явно ожидая, что и я коснусь его. Я осторожно протянула руку. Увидев этот жест, собачки госпожи Меласадны непременно покатились бы ко мне, как белые мохнатые клубки.
Но Лунный Ветер оказался еще более недоверчивым, чем я. Он чуть отстранился, и царица засмеялась:
– Его симпатию нужно заслужить, но дело того стоит. Лунный Ветер – искреннее и преданное существо. И полезное.
– Полезное?
– Конечно. Разве вы не охотитесь в лесах с собаками?
– Охотимся ли мы? С собаками? – Смеясь, я покачала головой. – Неужели ты думаешь, что девочкам позволено охотиться? Может быть, в твоей стране это и так, о царица, но здесь, в Израиле, охотятся только мужчины. И они передвигаются пешком, а иногда на колесницах, но я никогда не слышала о том, чтобы охотились с собаками. Как это делается?
Царица улыбнулась и потрепала пса по серебристой голове.
– Сама увидишь. Кто сможет возразить? Ты будешь со мной, а общество царицы Савской достойно дочери царя Соломона!
– Охота для мужчин.
– Охота для охотников. Надевай прочную одежду и приходи учиться.
Я колебалась. Желание боролось с осторожностью. Могла ли я так далеко зайти, нарушая обычаи?
– Твой отец поклялся, что я могу делать все, что хочу, вести себя, как в родной стране. Сопровождать царицу на охоте – великая честь. Ты ведь не откажешься? – спросила она, подстегивая мое желание.
Она подняла брови, превратив свое лицо в застывшую маску высокомерия и гордости.
Играя в ее игру, я придала собственному лицу выражение безропотной покорности и склонилась перед ней:
– Если царица Савская приказывает, дочь Соломона может лишь подчиниться.
Эта личина слетела с меня, как сдутое ветром покрывало, когда царица засмеялась.
– Ты так послушна! Иди переоденься. Нет, подожди. У тебя ведь нет ничего подходящего. – Она обернулась к ожидающим ее приказаний служанкам. – Хуррами, подбери что-нибудь из одежды командира моей стражи. Я уверена, что наряд Никаулис можно подогнать по тебе, Ваалит.

 

Я никогда не видела таких собак, как Лунный Ветер. И таких лошадей, как Шамс. Мой отец торговал маленькими буйными лошадками, которых запрягали в боевые колесницы. На них никогда не ездили верхом, а использовали только для таких благородных занятий, как война и охота на диких зверей.
Шамс очень от них отличался: высокий, изящный, ласковый. Увидев царицу, он поднял уши, так что их кончики почти соприкоснулись. Широко раздувая ноздри, он негромко втягивал воздух. Царица рассмеялась, касаясь его ласковой морды.
– Значит, ты скучал по мне? Или по лакомствам, которые я тебе приношу?
Царица достала сушеный абрикос и положила на ладонь. Шамс осторожно взял фрукт и слегка подтолкнул царицу, явно ожидая добавки.
– Нет, все. – Царица потрепала его лоснящуюся шею. – А вон то неспешное существо – это тебе для начала, – сказала царица, обращаясь ко мне. – Она добра и терпелива. Слушайся ее, и многому научишься. Правда, Заря?
Я оторвала взгляд от великолепного царского жеребца и посмотрела на Зарю. Кобыла, ниже ростом, чем Шамс, и не такая изящная, серая, как небо перед рассветом, посмотрела на меня ласковыми темными глазами.
– Так я на ней поеду?
– Конечно. А ты думала начинать с такой лошади, как Шамс? Тогда твой первый раз стал бы последним и тебе еще повезло бы, если бы ты отделалась лишь переломанными костями.
Она кивком подозвала конюха. Тот встал на колени и сложил перед собой ладони. Царица поставила на них ногу, а потом вскочила на спину лошади. Шамс нетерпеливо гарцевал, пока она устраивалась и принимала поводья из алой кожи.
– Царевна, – взглянула она на меня, – может быть, ты хочешь остаться дома?
Я никогда в жизни не сидела на лошади и даже на колеснице редко ездила. Но я поклялась сделать то, что удалось царице. Поэтому я глубоко вздохнула, подошла к Заре и, подражая Билкис, положила руки на массивную шею кобылы.
– Я поеду на тебе, – сказала я, не чувствуя ни малейшей неловкости от того, что говорю с бессловесным животным, – прояви доброту и прости мое невежество.
Стиснув зубы, я кивнула конюху. И, как и для царицы, он сложил руки, чтобы я могла опереться на них ногой.
«Последняя возможность вернуться». Я не обратила внимания на свой страх и его трусливое предупреждение, заставила себя забыть, что на мне кожаные штаны, выставляющие напоказ мои ноги. Пытаясь выглядеть так, словно знаю, что делаю, я обеими руками ухватилась за гриву Зари и уперлась левой ногой в подставленные ладони конюха. Через миг я сидела на лошади, едва осмеливаясь дышать.
– Устроилась? – спросила царица. – Тогда следуй за мной, медленно и спокойно. Чтобы хорошо ездить, нужно научиться понимать коня и держать равновесие.
Шамс двинулся вперед, повинуясь сигналу, который остался незамеченным для моего неопытного глаза.
Заря медленно последовала за ним. Я обеими руками вцепилась в ее гриву, а ногами так сильно сжимала бока лошади, что мышцы болели после этого три дня. Но боль и усилия ничего не значили по сравнению с радостью от того, что я сидела высоко над землей и направляла по своей воле могучее животное.
И, когда царица научила меня правильно сидеть, не напрягаясь во время рыси, и переводить Зарю с этой тряской неторопливой поступи на ровный легкий галоп, все мое тело охватила радость, теплая и сладкая, как мед.
Сидя на лошади, я могла смотреть далеко, как сокол. Сидя на лошади, я могла бросить вызов ветру. Девушка на лошади становилась равной мужчине.
Наслаждение, пьянящее, как вино. Нет, не просто наслаждение. Остановив Зарю на вершине холма на дороге, ведущей прочь от Иерусалима, я нашла название для чувства, которое меня переполняло.
Радость победы.
Песнь Ваалит
Легче сделать, а потом получить прощение, чем заранее просить разрешения. Я ни у кого не спрашивала, можно ли мне кататься верхом вместе с царицей Савской. И никому не говорила о том, где пропадаю. Царский дворец – лабиринт комнат и коридоров – занимал бóльшую территорию, чем Великий Храм. Даже если бы меня бросились искать, я легко могла придумать, где пропадала.
Но, когда я вернулась с первой прогулки с царицей Савской, оказалось, что Нимра и Кешет не помнят себя от гнева и тревоги. Меня искал мой брат Халев, который хотел, чтобы я с ним поиграла.
– А ты ведь знаешь, на что способен царевич Халев, когда что-то идет не так, как он желает, – сказала Нимра. – Он заревел, как наемный плакальщик, когда тебя здесь не оказалось. И завыл, как стая взбесившихся шакалов, когда мы не смогли тебя найти. – Нимра внимательно смотрела на меня своими светлыми холодными глазами. – Конечно, ты наша госпожа и наши жизни в твоей власти, но вслепую мы тебе служить не можем.
– Да. Подумай, что было бы, если бы тебя захотел видеть не царевич Халев, а царь! – Кешет, в отличие от Нимры, давала волю своему гневу. – И вот тебя нигде невозможно найти, а мы лишь говорим, что не знаем, где ты. Из-за тебя мы чувствовали себя дурами, как…
– Как царевич Ровоам? – Я попыталась развеселить их шуткой, но зря.
– Даже у царевича Ровоама больше ума! – топнула ногой Кешет. – Где ты была, Ваалит?
– И с кем? – В резком голосе Нимры звучало непонятное мне презрение.
Хотя Нимре и Кешет следовало повиноваться мне, я понимала, что у них есть повод для гнева. За все мои выходки отвечать приходилось им. И все же я была царевной, а они нет. Я подняла голову и сказала:
– Если уж вам так хочется знать, я была с царицей Юга. Я училась ездить на лошади, как она.
– С царицей Юга. Понятно. – Почувствовав облегчение, Нимра смягчилась.
Лишь теперь, когда она немного выдохнула, я поняла, как сильно она боялась.
– А что? – спросила я, обняв ее рукой за талию. – С кем, по-твоему, я была?
– Может, с мужчиной, – сказала она, обернувшись и глядя мне прямо в глаза.
У меня пропал дар речи.
– С каким мужчиной? – беспомощно спросила я наконец.
– Не знаю, с каким-нибудь, – улыбнулась Нимра. – Но, вижу, я ошиблась.
– Конечно ошиблась, она еще не думает о таких вещах, хотя пора бы, – отрезала Кешет тоном, от которого я почувствовала себя завернутым в пеленки младенцем.
Потом она напустилась на меня, чтобы я не думала, будто она забыла о моих проступках:
– Так ты каталась на лошади? С ума сошла? Да лучше бы ты с мужчиной была! Он мог бы потом жениться на тебе, а на что способна лошадь, кроме как сбросить тебя и раздавить копытами? Как твой отец мог разрешить такую глупость? Думаю, ты ему житья не давала своим нытьем, вот он и согласился.
Я почувствовала, как Нимра тихо вздохнула в моих объятиях. Мне стало ясно, что она угадала правду. Поэтому, прежде чем кто-либо из них снова начал меня бранить, я сказала:
– Я не надоедала ему просьбами. Я… Я просто не спрашивала его.
– О, Ваалит, ну почему? – простонала Кешет.
– Я была с царицей Савской, – попыталась я объяснить, – а еще с нами ехали несколько ее слуг.
– А если бы ты шею сломала? – не отступалась Кешет.
– Не сломала ведь. Да и вообще, это моя шея, а не твоя!
– Конечно. Вот только, если ты сломаешь шею, ты умрешь, а мы останемся в живых и на нас падет гнев царя.
Кешет сверлила меня взглядом, и в ее глазах, как и в моих, полыхал огонь.
Нимра выскользнула из моих объятий и положила свою белую руку на плечо Кешет:
– Спокойно, Кешет. Царевна Ваалит вернулась к нам целая и невредимая. – Нимра искоса посмотрела на меня. – Но мы больше не отпустим тебя кататься, пока царь не позволит.
– Наверное, мне еще и вашего разрешения нужно попросить?!
«Настанет время, – поклялась я себе, – настанет время, когда мне будут служить люди, которые не знают меня с тех пор, как я плакала в колыбельке! Они думают, что я по саду и то пройтись не могу без их указаний!»
– Ну что ты, царевна, мы же всего лишь твои служанки. Кто мы такие, чтобы говорить нашей госпоже «да» или «нет»? – Голос Нимры звучал сладко и мягко: ни дать ни взять сливки, охлажденные в глубоком колодце.
Кешет хихикнула.
Смягчившись, Нимра улыбнулась и сказала:
– Если царь, твой отец, позволит тебе кататься с царицей Юга, что ж, тогда, что бы ни случилось, – это уже будет не наша вина.

 

Вот так мне, чтобы успокоить служанок, пришлось просить отцовского разрешения. Добиться этого оказалось сложнее, чем я думала. Оказалось, что отец, подобно моей Кешет, думает лишь о том, что всадники часто падают с лошадей. Он сам бросал вызов традициям и ездил верхом, когда хотел, поэтому я считала, что его возражения не имеют смысла. Но он упорствовал перед моими горячими просьбами.
– Я буду осторожна, – клялась я, но он продолжал качать головой. – Пожалуйста, отец, позволь мне.
Он тяжело вздохнул:
– Дитя мое, не думай, что я испытываю удовольствие, отказывая тебе, но это слишком опасно. Лошади чересчур сильные и непредсказуемые. Они не предназначены для того, чтобы ими управляли женщины. Тебе не хватает сил удерживать упряжку колесницы. Как ты управишься с лошадью, окажись ты на ней верхом?
Мне очень хотелось умолять его дальше, но хватило ума прекратить. Это лишь опечалило бы отца – он действительно не любил мне ни в чем отказывать, – но не убедило бы. Вместо этого я ответила на его возражения с помощью логики и рассудка – лишь такие доводы он уважал:
– Я знаю, что не могу управлять упряжкой, отец, но для этого, как ты и говоришь, нужна большая сила. А для езды верхом достаточно умения. Я могу научиться. – Затем я использовала самое сильное оружие против его страха: – Лошади не могут быть настолько опасны. Разве савские женщины не ездят верхом? Разве мы не видели, как сама царица Савская ездит верхом? Ты сам часто садишься на лошадь, – торжествующе закончила я, – и тебя не волнуют слухи и страхи.
Я знала, что с этим отец не поспорит, – он всегда признавал правду.
Признал и теперь.
– Все это так, но… – Он замолчал, а я ждала, внимательно глядя на него. – Что ж, – наконец сказал он со вздохом, – хорошо. Можешь попытаться, но осторожно и под присмотром Семорна.
– Старший царский конюший очень обрадуется этой новой почетной обязанности.
Как я и надеялась, отец рассмеялся.
– Но помни, Ваалит: ты должна быть очень осторожна, – добавил он.
– Да, отец, я буду осторожна, – ответила я, покорно склонив голову.
Потом я обняла его, и поцеловала в щеку, и поблагодарила десять раз, после чего побежала к царице Савской сказать ей, что теперь могу ездить на лошади, как она.

 

Сначала я лишь хотела испробовать новый чужеземный обычай, просто чтобы развлечься и позлить братьев. Но верховая езда начала приносить мне настоящее удовольствие.
Раньше я только во сне могла чувствовать такую свободу. Сидеть верхом на лошади, покорять большое животное своей воле, пуская его вскачь по равнине. Мои волосы, выбиваясь из кос, развевались у меня за спиной, как знамя. Да, это была радость. Я наслаждалась силой лошади, словно своей собственной. В какой-то мере эта сила действительно мне принадлежала. Я могла ею повелевать, если хватало мастерства.
А мастерством верховой езды я овладевала быстро. Савский конюший внимательно посмотрел на меня, когда я впервые села на смирную кобылу, и сказал, что я прирожденная всадница. Он оказался прав – я быстро училась и всегда хорошо чувствовала себя верхом. Да, поначалу я нередко падала, но меня это не останавливало. У меня ведь обнаружилась еще и способность по-кошачьи легко вскакивать на ноги, чтобы попытаться снова.
Убедившись в моих способностях к верховой езде, царица преподнесла мне роскошный подарок, мою собственную лошадь – поджарого жеребца, сына ее любимца Шамса. Я назвала его Ури – за огненную масть и отчаянную смелость. Казалось, Ури ничего не боялся. Катаясь на нем, я чувствовала себя быстрой и свободной, как ветер.
Конечно, из-за моих поездок верхом поднялось много шума, не говоря уже о моих прогулках за городские ворота. Наш народ использовал лошадей лишь для того, чтобы запрягать в повозки и колесницы. Езда верхом казалась неоправданным риском даже для мужчины. А уж когда царская дочь каталась на лошади, смело, словно мальчик, это и вовсе могло породить какие угодно сплетни и возмущение. Но отец мне разрешил, хотя и неохотно, а больше ничье одобрение меня не интересовало.
В этом мне повезло, потому что больше никто и не одобрил бы мои занятия. Даже мои нежно любимые служанки не понимали, почему я рискую свернуть себе шею ради того, чтобы носиться на огромном звере, который в любой момент может выкинуть что угодно.
– Лошади – тупые своевольные животные. На них нельзя полагаться. – От этого убеждения Кешет не отступала.
А Нимра не понимала, зачем выезжать за стены Иерусалима:
– Ты же не в другой город отправляешься, а лишь катаешься кругами.
– Я учусь управлять этим огромным созданием, – говорила я, – и, когда ветер треплет мне волосы, я чувствую себя свободной.
Но это лишь напоминало Кешет, что я возвращаюсь с этих прогулок со спутанными волосами и в покрытой пылью одежде. А Нимра, если и понимала мои слова о свободе, ничего не говорила. То, что я искала, я искала одна.
Никаулис
«Ближе узнав, можно понять и полюбить», – так гласила старая пословица. До приезда в Иерусалим Никаулис никогда не сомневалась в этой мудрости. Но теперь она осознала, что это сладкая ложь, ведь, сколько бы времени она ни провела в этом городе, любви и понимания у нее вряд ли прибавится. «В Иерусалиме становится все хуже и хуже. Я ненавижу его с каждым днем все больше. А сегодня…»
В тот день она узнала, каково быть ничтожнее праха. Каково быть беспомощной перед силой мужской похоти.
Она шла по улице и увидела собравшуюся толпу. Толпу мужчин, шумных и возбужденных, словно мальчишки, поймавшие ящерицу. И она допустила ошибку, не пойдя другой дорогой. Она не захотела сворачивать из-за них и начала проталкиваться вперед.
Мужчины подгоняли свою жертву к Мусорным воротам, кидая в нее черепками и камнями. Через эти ворота из города вывозили нечистоты на свалку, расположенную под стенами. Сначала Никаулис подумала, что эта женщина стара, но в тот же миг поняла: так показалось лишь потому, что ее волосы покрывала грязь, а тело съежилось, ведь она пыталась защититься от летящих в нее камешков и посудных черепков.
Одна против озверевшей толпы… Никаулис схватила за руку женщину, стоявшую в дверях ближайшего дома, заставив ее отвернуться от несущей смерть своры:
– Позови царскую стражу. Я задержу их.
Женщина уставилась на Никаулис и рассмеялась:
– Позвать царскую стражу? Ради блудницы? А ты их задержишь? Вижу, ты не местная. Подарю тебе совет: убирайся, не то станешь следующей.
Она вырвалась из рук Никаулис и вернулась в дом. Над порогом опустилась тяжелая кожаная завеса.
Разговор длился всего несколько мгновений, но, когда Никаулис снова посмотрела на толпу, чтобы решить, как спасти женщину, она увидела лишь спины орущих мужчин. Жертва добежала до внутренних ворот. Большинство ее мучителей остановились там, давая ей возможность уйти. Они топтались и беспокойно кружили на месте в поисках нового развлечения. Никаулис поняла, что, если ее заметят, она станет их следующей забавой.
А это принесло бы беду царице. Главный долг заключался в служении ей. Никаулис осторожно отступила, двигаясь тихо и сдержанно, чтобы не привлекать внимания. Повернув за угол, она пошла быстрее – теперь ей не грозили чужие взгляды. И она хотела как можно скорее вернуться в Малый дворец. Лишь там она могла успокоиться – насколько вообще можно было успокоиться среди каменной ненависти этого города.
На его узких, душных и пыльных улочках Никаулис чувствовала себя, словно в ловушке. Хуже того, она чувствовала себя чужой и нечистой. Женщины и те таращились на нее или быстро отводили глаза, словно от чего-то грязного. «Да, особенно женщины». Иерусалимские женщины презирали ее. Даже храмовые блудницы провожали ее недоверчивыми взглядами.
Но больше всего Никаулис тревожили мужчины. Женщины могли только пялиться на нее, плеваться и что-то бормотать, но не больше. Их сковывали обычаи, призывая к покорности. А мужчины могли действовать. И чувство самосохранения предостерегало Никаулис именно против израильских мужчин.
Многие мужчины смотрели на нее похотливо и виновато. Вожделение и злость сплавлялись в ненасытное желание. Никаулис чувствовала на себе их взгляды, словно склизкую грязь на коже. Они видели ее свободу и думали, что и своим телом она распоряжается так же свободно. Их злили ее отказы, а способность настоять на своем с помощью меча и силы пугала. Страх и злоба – опасная смесь, порождающая ненависть.
«Итак, женщины презирают меня, а мужчины ненавидят. Что ж, я недолго буду тревожить их маленький мирок. И до тех пор, пока моя царица не вернется на родину, я буду вести себя осторожно», – так говорила она себе, зная, что одной лишь осторожности не хватит. Рано или поздно какой-нибудь мужчина попытается взять ее силой. Силой, на которую останется лишь один ответ – кровь. «Рано или поздно мне придется убить мужчину – или очень старательно избегать ловушек».
Но как, если сам этот город, вся эта страна были ловушками? «Родиться женщиной в Израиле означает навсегда остаться игрушкой. Вещью». В этой стране даже царицы оказались всего лишь царскими женами.
Она не представляла для себя такой жизни. «Как они мирятся с подобным существованием?»
С этими мыслями она вошла в ворота Женского дворца, попутно обратив внимание на то, как плохо организована охрана. У ворот стояли женоподобные мужчины, евнухи, не имеющие других забот, кроме собственного будущего. Никаулис прошла мимо, а они продолжили сплетничать, едва удостоив ее мимолетным презрительным взглядом. Она подавила соблазн встряхнуть их и заставить внимательнее относиться к своему делу, лишь посмотрела с холодным пренебрежением. Лучше уж совсем без слуг, чем с нерадивыми.
Свернув за угол, в проход между колоннами, и скрывшись с глаз евнухов, она услышала, как один из них сказал:
– А еще говорят, будто мы идем против природы!
Затем послышалось визгливое хихиканье. «Так значит, они все же заметили меня. Вот бы предупредил их кто-то, что высокие голоса разлетаются далеко, как стрелы…»
Но Никаулис этого делать не стала бы. Она не хотела навлекать на себя еще бóльшую враждебность. Пересекая тенистую галерею, она раздумывала, сказать ли царице о том, что увидела в городе.
«Наверное, не нужно. Она ведь тоже знает, каково это царство… Нет, так может рассуждать лишь трус. Она рассчитывает на нас. Мы должны служить ей глазами и ушами. Я должна сказать ей, а она пусть сама решает, что делать». Но что могла сделать царица? Все уже закончилось. Несчастную женщину выбросили за ворота в чем была. «Ей еще повезло, что ее не забили камнями до смерти. Что же это за царь, если он допускает такое? Ни суда, ни судей, лишь ненависть».
И снова Никаулис спросила себя, что она делает здесь, в стране жестоких мужчин и не менее жестоких законов. Она сама знала, что ответ остался прежним. «Царица приказывает мне, я повинуюсь». Таков был ее закон. Слишком поздно раздумывать, к добру или нет сделан этот выбор. Ее связывала клятва. Жить означало исполнять долг, а долг означал честь.
Никаулис, царская телохранительница, знала в своей жизни лишь это.
Веная
Она не увидела его, когда прошла мимо, – проскользнула, вкрадчиво и грациозно, как пантера. Веная не окликнул ее. Что он мог бы ей сказать? Пока что он довольствовался наблюдением. Всегда благоразумнее сначала изучить противника, а уж потом вступать в схватку.
Веная смотрел на нее, подмечая, как легко она ступает по людной улице. «Она двигается как волчица, как сама смерть. Как ей удалось превратить себя в такое существо?»
Даже царицу Савскую, женщину, правившую целой страной, легче было понять, чем командира ее стражи. Цариц он видел и раньше, и все знали, что в царствах на юге странные обычаи. Но Никаулис ускользала от его понимания, ведь подобных ей никто не встречал ни в одной стране. Женщина, острая и яркая, словно клинок меча.
Сильная и жестокая, словно тяжелая битва.
Воительница.
Подобных ей Веная никогда не видел. Без сомнения, пророк Ахия пришел бы в ярость и назвал ее блудницей. Но у Венаи кипела кровь и плавились кости при мысли о ней.
Воин и в то же время женщина. Невеста войны.
Впервые за много лет Веная позволил себе мечтать. Позволил себе думать не о том, чтобы к старости иссохнуть и найти покой в солдатской могиле, а о другом будущем.
Веная знал, что он хороший командир, честный и справедливый. Он также знал, что ему не хватает величия. В нем не горел этот небесный огонь. Но Веная хорошо служил. Хоть он и не сиял, словно звезда, зато приводил своих людей к легким победам. Ему не нравилось проигрывать сражения и терять людей. Он осмотрительно планировал битвы, но и слишком осторожным не был – умудренный опытом Веная считал, что это губит еще больше солдат, чем чрезмерная храбрость.
Венаю уважали. Солдаты верили ему, зная, что он не растратит их жизни впустую. Но что могла подумать о нем женщина, командир царской стражи?
Что женщина Никаулис могла подумать о мужчине Венае?
Могла ли она вообще о нем думать?
Песнь Ваалит
Во дворце моего отца многие занимались рукоделием. Царица Мелхола давным-давно ввела эту традицию. Хотя каждая царица владела служанками и рабынями, мало кто довольствовался надзором над чужой работой. Во дворце Соломона даже царицы пряли, ткали и шили одежду для себя и своих детей.
Эта традиция была очень важна, ведь она сводила вместе женщин, которые не имели ничего общего, кроме своего мужа. В хорошую погоду группки женщин выбирали себе места в саду или на крыше, в ненастье усаживались на женской галерее или между колонн большого портика. Все приносили свое рукоделие, садились там, пряли и шили – и обменивались сплетнями. Злоба создавала узы настоящей дружбы.
В то лето единственной темой разговоров у собравшихся женщин была царица Савская. Больше ничего и никого не обсуждали. Царица Юга привлекала слишком много внимания.
И в тот раз все шло как всегда, за исключением того, что никто не сказал ни единого доброго слова о царице, ее стране, богах, товарах, пряностях и слугах. Все савское ругали. Что ж, это легко было понять: с тех пор как украшенные драгоценностями ноги царицы Билкис ступили на землю царя Соломона, он не обращал внимания на других женщин.
Впервые на моей памяти отец отступил от своего нерушимого правила – не выделять ни одну женщину из числа прочих. Царица Утра сидела рядом с Соломоном в дни царского суда, выезжала с ним посмотреть на строительство новых дорог и крепостей. Билкис и Соломон гуляли по дворцовым садам. Не отходя друг от друга, словно любовники, они прохаживались среди роз и лилий. Они сидели рядом на пирах, и она соревновалась с ним в остроумии. В моду вошли загадки.
А еще он посещал ее в Малом дворце, и никто не знал, что там происходило. Савские слуги не разносили сплетен – по крайней мере, о своей царице и нашем царе. А жены Соломона давали волю языкам.
– Царь видит лишь ее, слышит лишь ее, – сетовала Двора, – это нечестно и неправильно. Она ведь не жена ему!
– Она не годится ему в жены – слишком стара, – заметила Иехолия, – и детей ему не сможет родить.
Она посмотрела на свое веретено и вздохнула, отвлекшись от рукоделия. Нить у нее пошла толстая и неровная.
Ешара так резко потянула за нить, что та затрещала.
– Какая там царица! Да кто из нас хотя бы слышал про это Савское царство? Она просто блудница! Красуется и выставляет нашего царя дураком! Ее нужно побить камнями и выгнать из Иерусалима вместе с ее нечистой свитой.
– Я слышала, они детей в жертву солнцу приносят. Или луне? – нахмурилась Раав, пытаясь припомнить. – Поэтому она здесь – там, у себя, они уже всех детей перерезали.
– Она с собаками спит!
– Собаки лучше некоторых мужчин.
– Ты сказала, что царь Соломон хуже собаки?
Долгий опыт помогал мне спокойно вышивать багряной шелковой нитью по белому, как сливки, полотну, чтобы добавить еще один плод граната к своему орнаменту. Я не вскочила и не бросилась на защиту царицы или хотя бы моего отца. Пока я молчала и занималась делом, я могла оставаться незамеченной. И тогда женщины говорили свободно, не обдумывая своих слов, тогда как я всегда инстинктивно понимала, что такая откровенность опасна и на этот риск можно идти лишь по необходимости.
– Я такого не говорила! Но хорошо ли для нашего царя якшаться с этой женщиной? Она испортит его своими чужеземными обычаями.
«Как будто половина женщин в этом дворе – не чужеземки со своими обычаями!» Но никто не смог бы прочитать эту мысль у меня на лице. Я даже не подняла взгляда от своего кроваво-красного граната, выраставшего на полотне.
– Интересно, чем они занимаются наедине?
– Я слышала, в любви она такое умеет, о чем жрицы Астарты и те не слыхивали.
– Ее вырастили духи пустыни. И сама она наполовину джинн. Поэтому на ногах у нее ослиные копыта. Моя служанка слышала это от рабыни-банщицы, которая прислуживает савским гостям.
– Ты такая дура, что чему угодно поверишь. Мы сами видели ее ноги. А еще мы видели, что ты ей подражаешь. У тебя такие же сандалии! Украшаешь свои ноги жемчугом, как будто кто-то захочет на них смотреть!
– Она скрывает свои копыта с помощью чар! – Халит упорствовала, не желая сдаваться.
«Конечно! Стой на своем, не позволяй, чтобы правда сбила тебя с толку!» Я сжала губы и завязала на шелковой нитке узелок – я потянула слишком сильно, и она разорвалась. «Вот что случается, если слишком злиться и спешить». Вздохнув, я вдела в иглу другую нитку, золотистую, и начала обшивать контуры граната.
– Наверное, она колдунья, – сказала Руфь. – Ни один мужчина не проводит столько времени с женщиной ради одних бесед, какой бы умной она себя ни считала.
– Он попался в ловушку ее быстрого язычка, – сказала Раав.
Многие женщины засмеялись, другие покраснели. Двора осуждающе покачала головой, но на губах у нее мелькнула улыбка.
Я надеялась на свое самообладание, стараясь, чтобы мое лицо не выдавало моих мыслей и чтобы никто не мог догадаться, что на самом деле меня обуревало такое же любопытство, как всех женщин Соломона. Ведь я тоже думала о том, чем занимаются мой отец и царица, когда часами остаются наедине.
Мы все думали, что знаем, – но все мы ошибались.
Билкис
Ни один мужчина не поверил бы в это, и мало кто из женщин, но царь Соломон и царица Савская до сих пор прикасались друг к другу лишь кончиками пальцев. Да, между ними звенел от напряжения воздух, огонь вспыхивал в коротких прикосновениях руки к руке. Но ничего не происходило и не могло происходить. Хотя Соломон был хорош собой, Билкис знала, что он годится ей в сыновья. Для нее это ничего не значило, но она боялась, что разделявшие их годы много значат для него. Она знала, что это тщеславие, но все равно не желала, посмотрев ему в глаза, понять, что он видит перед собой старую женщину.
Или, хуже того, проявляет сыновнее почтение к ее возрасту. «Если я и хотела бы кем-то быть для тебя, Соломон, то уж точно не матерью!»
Вот так и продолжались их встречи, вспыхивая яркими, словно сияние хрусталя, искрами. Но они укрощали все теплившиеся в них желания, будто норовистых коней. Предстояло довольствоваться лишь дружбой. Хотя ей казалось, что и это ложь, ведь она прибыла для того, чтобы похитить у Соломона самое ценное его сокровище.
«Но об этом я подумаю позже». Пока дружба все еще сияла ровным золотым светом, как летнее солнце над Иерусалимом. Она улыбнулась, направляясь через покои царя на балкон, с которого открывался вид на дома внизу. Выйдя на воздух, она замерла: над крышами лилась музыка, задумчивая и мелодичная. Белые голуби кружились и бросались вниз, словно танцуя. Ступив на теплые от солнца камни балкона, она увидела, что это Соломон играет на киноре.
Она подошла к нему и села рядом, подогнув под себя ноги, как когда-то в юности. Соломон ее удивил.
– Так ты играешь на киноре? И, несомненно, поешь, причем так же хорошо, как делаешь все остальное, о царь.
Соломон улыбнулся и покачал головой:
– Мой отец Давид – тот слагал песни. Я – нет.
Он собрался было отложить кинор, но она своей рукой накрыла гладкое позолоченное дерево.
– Твои песни намного приятнее.
Лесть, сладкая, как мед. «Интересно, достаточно ли тщеславен мудрый Соломон, чтобы проглотить голословную похвалу?»
– Откуда царица Юга может знать об этом? – Соломон улыбнулся ей, в свою очередь наблюдая. – Ведь если ты когда-либо и слышала, как поет Давид Великий, то, наверное, лишь во сне, о царица. Или, может быть, ты вызвала из праха его призрак, как Саул некогда вызвал пророка Самуила?
«Что ж, справедливо». Настал ее черед улыбнуться, исподволь глядя на него, изучая этого человека, такого уверенного в своих достоинствах, что он не искал и не принимал пустой похвалы.
– Именно так, о царь. Призраки поют мне во сне, чтобы я могла сравнить их песни с твоими.
– Тогда ты должна была понять, что у мертвых песни всегда слаще, чем у живых.
Она не упускала деталей, и теперь от нее не ускользнула тень горечи в его беспечных словах. «Так значит, под этой спокойной водной гладью что-то бурлит». Хорошо. Теперь предстояло лишь узнать, какие джинны терзали этого мужчину, и превратить их в орудия для своих целей.
Но пока она просто пыталась приручить его и склонить к своей воле, даже если речь шла о такой мелочи, как песня. Она рассмеялась и положила свою нежную руку ему на бедро. Его мускулы напряглись, но он не отодвинулся и не изменился в лице, а продолжал улыбаться ей спокойно и вежливо.
– Царица Юга искушает царя Израиля? Он польщен.
– Конечно, – ответила она, – твой кинор слишком красив, чтобы лежать без дела.
Он долго смотрел на нее, внимательно изучая, как она изучала его, и наконец рассмеялся:
– Нижайше благодарю тебя, о царица. Можем ли мы говорить откровенно?
– Откровенный разговор между мужчиной и женщиной?
– Я знаю, это редкость, но я уже не мальчик и устал бесконечно играть.
«Да, ты устал, а еще ты одинок». Она раскрыла ему навстречу все свои чувства, пытаясь его понять, но пока слишком плохо знала его. «Ждать осталось недолго». А пока она могла немного успокоить его:
– Мне не нужны песни твоего отца. Я хочу услышать твои. Спой мне, Соломон.
– Приказ царицы?
– Просьба Билкис.
– Тогда Соломон не может отказать.
Он поднял позолоченный кинор, пристроил его на коленях, коснулся туго натянутых струн и начал:
– Где она, любовь души моей? Куда пошла прекраснейшая из женщин, возлюбленная моя? Есть у меня шестьдесят цариц, и восемьдесят наложниц, и девиц без числа, но я ищу ее, прекраснейшую, мою невесту. Где она, сияющая, как луна, ясная, словно солнечный свет? – печально лился горький мед его слов. – Ушла возлюбленная моя, ушла в сад, в цветник ароматный, пастись меж лилиями. Ты печать на сердце моем, ибо сильна, как смерть, любовь. Возлюбленная моя, прекраснейшая из женщин…
Он замолчал, глядя в прошлое. Царица знала, что он вспоминает былое, Ависагу.
– Спой мне еще.
– Нет, – покачал головой Соломон, – эта песня слишком бесформенна и беспорядочна. Я пою ее лишь для себя.
– И для нее, – добавила царица.
– И для нее.
Соломон опустил кинор на колени. Зная, что больше ничего не добьется, Билкис просто сказала:
– Мне очень нравится. Ты явно унаследовал способности своего отца.
К ее удивлению, он рассмеялся:
– Не все. Но я действительно хотел бы петь так, как Давид Великий. Я неплохо владею словом. Но, если ты ищешь того, кто действительно унаследовал дар Давида, послушай, как поет моя дочь.
– А царевна хорошо поет?
– Да. У нее дар. – Он помолчал, словно бы осторожно подбирая, что сказать дальше. – Если бы она родилась мальчиком…
Его слова объяснялись не тем, что он нуждался в сыновьях, – она знала, что у него их и так много. И не тем, что он ценил ребенка от по-настоящему любимой жены превыше всех своих сыновей. «Он думает об этом потому, что мудр и понимает: его дочь рождена править, а сыновья – нет».
– Да, – сказала она, – мой племянник Рахбарин, сын сестры, – хороший, добрый, смелый. Если бы он был девочкой!
– Вижу, мы понимаем друг друга.
Соломон тряхнул головой, солнце блеснуло на его волосах.
– Конечно. Ведь мы родились для того, чтобы узнать друг друга. Наши звезды пели друг другу при нашем рождении.
– Надеюсь, звезды поют лучше, чем я, – сказал Соломон, откладывая кинор.
«Когда-нибудь я заставлю тебя снова спеть, Соломон». Она знала, что сегодня он петь больше не станет. Но она обладала терпением и могла подождать.
Соломон
«Не обезумел ли я?» Лишь обезумев, можно было открыться так, как он перед царицей Савской. Никто, кроме Ависаги, никогда не слышал эту неоконченную песню. Никто, пока царица Утра не улыбнулась, разогревая его прохладную кровь, словно солнце. Сияние, дающее жизнь.
«Она – лишь правительница чужой страны. Она приехала вести переговоры, защищая собственную выгоду», – напоминал себе Соломон, успокаивая себя этой ложью и не веря ей. Царица Земли Пряностей проделала долгий и тяжелый путь, чтобы добраться до царя Соломона, значит, ее привело сюда по-настоящему важное дело.
«Она чего-то хочет. Чего-то, что лишь я могу ей дать». Он читал это в ее ярких, словно солнце, глазах, слышал в ее глубоком низком голосе. Видом, голосом и жестами она давала понять, что вожделеет его. Этому Соломон тоже не верил – слишком хорошо он разбирался в женщинах. Может быть, он и заслужил благосклонность царицы Юга, но не ради этого она преодолела полмира. «Я не настолько тщеславен, чтобы проглотить эту сладкую ложь».
Но он был и не настолько холоден, чтобы сохранять твердость. Когда они встречались глазами, их взгляды вспыхивали. Разгорался огонь, когда их пальцы соприкасались. «Что-то связывает нас, какая-то невидимая цепь». Лишь со временем могло открыться, была ли та связь средством спасения или кандалами.
А пока…
«Я должен проявлять еще бóльшую осторожность», – сказал себе Соломон. У царей разум должен всегда властвовать над сердцем. Но, даже ругая себя за свое безумие, он продолжал чувствовать прикосновение царицы Савской к своей руке, слышал ее теплый хрипловатый смех. И, к своему изумлению, он поймал себя на том, что шепотом повторяет слова, которых не произносил много лет. Вновь начинала слагаться давно заброшенная песня.
Аминтор
«Пора отправляться дальше». Аминтор всегда повиновался этому внутреннему голосу. Он уже задержался в Иерусалиме дольше, чем где-либо еще. И теперь наконец его сердце приказывало ему ехать дальше. «Как раз когда начинается самое интересное. Что ж, так выпали кости, брошенные богами».
И все же Аминтор не мог не жалеть: ловушки, расставляемые кокетством загнанной в угол царицы Савской против скорбных принципов царя Соломона, обещали увлекательную забаву. Впрочем, увлекательной она могла бы быть, если бы Аминтор не успел проникнуться симпатией к обоим участникам игры. «Подружиться с представителем какого-либо лагеря – всегда ошибка».
А смысла откладывать неизбежное не было. Аминтор вздохнул и отправился искать Соломона, заранее зная, что скажет царь и что нужно ответить.

 

Его, как близкого друга царя, свободно допускали в царские покои. Когда он вошел на этот раз, своенравный сквозняк принес ароматы ладана и амбры. Запах царицы Савской. Аминтор с наслаждением вдохнул этот насыщенный аромат и улыбнулся, продолжая путь.
Соломона он нашел на балконе, выходящем на желтые, словно позолоченные крыши города. Казалось, царь увлеченно наблюдал за стаей голубей, которые то кружились, то устремлялись вниз. На ближайшей скамье лежал кинор, молчаливо ожидая, когда его струн коснется рука, чтобы извлечь из них музыку. Аминтор какое-то время наблюдал за своим другом, не решаясь нарушить его покой, пусть даже такой призрачный. Но, пока он колебался, царь обернулся и поднял руку, приветствуя его:
– Аминтор!
– Я не помешаю, царь мой и господин? – спросил тот.
– Нет, – тихо засмеялся царь, – сейчас я не занят. Добро пожаловать, проходи.
Соломон посмотрел на друга внимательнее, и улыбка исчезла с царского лица, а на плечи словно бы легла тяжесть усталости.
– Что ты хочешь мне сказать? – спросил он.
«Он не трус и не глупец. Бедный мой царь, будь он таким, ему бы счастливее жилось». Аминтор не старался подсластить свои слова – Соломон не поблагодарил бы его за ложную доброту. Он подошел ближе и встал рядом с царем.
– Я надолго задержался в твоем доме и благодарю тебя за гостеприимство, но мне пора в путь.
Соломон молчал.
– Почему? – спросил он через несколько мгновений.
Аминтор пожал плечами:
– Потому что за городскими воротами лежит дорога. Потому что манит закатное солнце. Потому что я должен, – Аминтор улыбнулся, – а еще потому, что в последнее время в Иерусалиме как-то много народу.
Он увидел, как блеснули глаза царя, – Соломон понял намек, но не захотел признавать этого.
– Царь не может позволить себе лишиться такого хорошего друга, как ты, Аминтор.
– Ты не лишишься друга. Я навсегда останусь им, царь Соломон. Но мы, дети Морских царей, – бродяги. Может быть, когда-нибудь я вернусь в Иерусалим. А сейчас я должен отправляться в путь, туда, куда поведет дорога.
– Останься. Ты нужен мне здесь.
– Нет, не нужен. Уже не нужен.
– Не понимаю.
В голосе царя звучала безнадежность. Отчаяние человека, не осмеливающегося смотреть в завтрашний день.
Аминтор положил руку Соломону на плечо:
– Ты просто не хочешь понимать, друг мой. Позволь мне одарить тебя последним советом: прости себя.
– Простить себя? За какое злодеяние?
– За то, что ты человек, – ответил Аминтор. – Помни, о царь, ты всего лишь человек.
Но Аминтор почти не надеялся, что царь примет этот дар. «Что ж, может быть, царица Юга сделает для тебя то, чего я не могу: освободит тебя от себя самого».

 

На рассвете следующего дня Аминтор выехал из Иерусалима в сопровождении дюжины рабов и с поклажей серебра и золота. Аминтор учтиво принял царские подарки. Долго держать при себе рабов или золото он не думал. В далекие края лучше всего ехать одному и налегке. «Но лишь глупцы презирают богатство – оно так помогает!»
На вершине холма над Кедронской долиной всадник остановился. Царевна Ваалит, одетая в тунику цвета неба с вышитыми золотой нитью солнцами и в кожаные штаны цвета светлого меда, сидела на коне – подарке царицы Савской – легко, словно прирожденная наездница.
Аминтор улыбнулся и махнул рукой своим рабам.
– Продолжайте путь, я догоню вас! – крикнул он.
Он остановил свою кобылу перед Ваалит.
– Хочешь сбежать со мной, царевна? Я польщен, но разумно ли это?
– А ты хочешь, чтобы я сбежала с тобой? – В ее ответе звучал вызов, открытый и страстный. – Простит ли тебя мой отец?
Аминтор засмеялся, и тогда ее взгляд смягчился. Она тоже засмеялась.
– Я мог бы рискнуть. Ты ведь пропадаешь здесь.
– Да, – ответила Ваалит, – я знаю.
Ее губ коснулась улыбка, нежная и неуловимая – такие рисуют на выточенных из слоновой кости ликах богинь. Глаза сверкали, как два клинка.
«Какая девушка!» Во времена Миноса она владела бы своим кораблем и направляла бы его к неведомым землям или танцевала бы танец смерти во славу быков на арене. «Понятно, почему ее выбрала царица Савская. Огненная невеста для Земли Пряностей. Она достигнет величия».
Но он не стал бы испытывать терпение богов, произнося эти слова вслух. Вместо этого он снова засмеялся:
– Это так скромно и по-девичьи. Зачем ты здесь, царевна? Хочешь переубедить меня?
– Разве мне это под силу?
– Возможно.
– Вряд ли. Можно переубедить мужчину, но не его сердце. Нет, я приехала попрощаться.
Ваалит серьезно смотрела на него. Аминтор улыбнулся:
– Не нужно такой торжественности, царевна. Я ведь еду по Царскому пути к морю, а не по мрачной дороге в царство Гадеса.
Она засмеялась и протянула ему руку:
– Моему отцу будет не хватать тебя, господин мой. Возвращайся к нам, если сможешь.
– Если смогу, вернусь. – И он коснулся ее руки кончиками пальцев. – Счастливого тебе пути, царевна.
– И тебе. Может быть, когда-нибудь ты доберешься и до Савы, – добавила она после секундного колебания.
– Если будет на то воля богов, когда-нибудь я приплыву в Саву, чтобы отдать дань уважения царице.
– Что ж, прощай, господин мой Аминтор. И помни – Ваалит всегда встретит тебя улыбкой.
– Буду помнить. Я никогда не забываю красивых девушек!
Подмигнув ей, он сжал ногами бока своей лошади.
Спустившись с холма, он оглянулся. Ваалит провожала его взглядом с вершины. В косых лучах восходящего солнца конь и всадница сверкали, будто облитые пламенем. В утреннем свете казалось, что языки пламени стремятся вверх, словно яркие крылья.
«Да, маленькая огненная богиня, здесь ты пропадаешь. Но, я надеюсь, Билкис понимает, с кем связалась!»
Он подумал, что когда-нибудь обязательно приедет в воспетое сказками Савское царство, чтобы увидеть, чем закончилась игра, затеянная царицей.
Билкис
Хотя Соломона превозносили за его мудрость, пока что он проявил лишь здравый смысл и щедрость. Конечно, и это хорошо для любого мужчины – и, если уж на то пошло, для любого царя. Сидя рядом с ним в дни царского суда, Билкис смотрела на Соломона и восхищалась, но пока не увидела ни единого доказательства чего-то большего, чем простая житейская мудрость. И от суда в тот день она не ожидала ничего особенного. Она сидела рядом с царем лишь потому, что следила за ним, как кошка, крадущаяся за птицей, неотступно и с бесконечным терпением.
Каждый месяц наступал день, когда любой житель или жительница страны мог обратиться прямо к царю и попросить его решения по любому вопросу, великому или малому. Царь уже выслушал больше дюжины дел. К каждому он подходил внимательно и, казалось, с искренним интересом. Но Билкис чувствовала, что он устал, что бесконечные доказательства тупоумия подданных утомляют его.
«Любого здравомыслящего мужчину или женщину это утомило бы. Но он проявляет с ними больше терпения, чем смогла бы я». Ее вдруг захлестнула глубокая горячая волна нежности к нему. Она пошевельнулась, поднеся руку к щеке, чтобы привлечь его взгляд. Когда он посмотрел на нее, она улыбнулась, вкладывая в свою улыбку обещание.
– Скоро конец, – шепнул он так тихо, что даже она, сидя рядом, едва уловила его слова.
Он повернулся к глашатаю:
– Пусть следующее дело будет представлено в суде.
Под нестройный перезвон медных безделушек вошли две женщины. Броские полосатые покрывала и ярко накрашенные веки и губы выдавали в них блудниц. За ними следовали двое стражников, неся двух запеленатых младенцев. Детей положили у подножия трона. Когда свертки развернули, стало видно, что один ребенок бойко брыкается, а другой лежит неподвижно, холодный и мертвый. Оба были мальчиками.
Соломон посмотрел на лежавших перед ним детей, а потом поднял глаза на женщин:
– О чем ваш спор?
Царский глашатай, явно осуждающе взглянув на просительниц, пояснил:
– О великий царь, эти женщины – блудницы, которые в один и тот же день родили сыновей.
Соломон поднял палец. Билкис наклонилась к нему.
– Весьма неосмотрительные блудницы, – прошептал он, едва шевеля губами.
Она крепко сжала губы и серьезно кивнула.
Дождавшись, пока царь снова приготовится слушать, глашатай продолжил:
– Через три дня они, проснувшись утром, обнаружили, что один из мальчиков мертв.
– Это, конечно, большое горе, – сказал Соломон, – но что может сделать царский суд?
– Каждая говорит, что живой ребенок – ее, о великий царь.
– И никто, кроме царя, не может распутать этот клубок? Никто не может сказать, где чей ребенок?
– Нет, о великий царь, они жили вместе и помогали друг другу разрешиться от бремени. Никто, кроме них, еще не видел младенцев.
– И вы пришли к царю в поисках его правосудия… Расскажи мне, что случилось, – велел Соломон, указывая на одну из женщин.
Та низко поклонилась:
– О царь, эта женщина, которую я считала своей подругой, ночью легла на своего ребенка и задушила его. Потом проснулась, увидела, что натворила, и подменила мне младенца, пока я спала! А когда я проснулась, то рядом лежал ее мертвый сын, а она кормила грудью моего!
– Ложь! Это она задушила своего сына и украла моего!
– Лгунья! Это ты…
– Довольно.
Голос царя перекрыл пронзительные крики женщин, и они застыли, испепеляя друг друга взглядами.
«Столько ненависти и так мало любви. На детей они даже не смотрят». С трудом верилось, что какая-либо из этих женщин вообще могла быть матерью. Билкис не знала, как царь Соломон сделает выбор. «Живого ребенка я не отдала бы никому из них, потому что им обеим, кажется, нет до него ни малейшего дела».
– Дайте каждой из женщин по очереди подержать ребенка, – приказал Соломон.
Но ничего понять не удалось. Младенца подняли с пола, и он захныкал. Ни одна из женщин не смогла унять его плач. В конце концов, когда они начали вырывать ребенка друг у друга, Соломон встал с трона и спустился к ним.
– Дайте его мне.
К удивлению Билкис, ему удалось за несколько мгновений, укачивая, утихомирить растревоженное дитя.
«Что ж, он ведь спокоен, а они кипят от гнева. Но как он это распутает?» Ребенка следовало поскорее покормить, не говоря уже обо всем прочем.
Соломон взглянул на младенца, а затем пристально посмотрел на женщин.
– Подойдите ближе, – сказал он немного погодя.
Они повиновались. Царь стоял, внимательно и сурово вглядываясь в их размалеванные лица.
– Откажется ли кто-либо из вас от притязаний на этого ребенка? – спросил он наконец.
– Это мой ребенок!
– Я не откажусь от своего сына!
– И договориться вы не сможете? Да, вижу, что не сможете. Что ж, хорошо. Веная, подойди.
Военачальник вышел вперед. Выглядел он слегка удивленным. Соломон сунул ему в руки ребенка. Веная неловко подхватил младенца, тот снова расплакался.
Соломон обернулся, возвышая голос, чтобы слышно было по всему залу:
– Обе женщины притязают на живого ребенка и отказываются от мертвого. Обе не желают уступать. Они пришли к царю, чтобы просить о правосудии. – Он взглянул на женщин. Те пожирали его взглядами, жадные и злые, как две воробьихи. – Слушайте же решение царя: каждой из вас достанется половина ребенка. – Он повернулся к женщинам. – Считаете ли вы слова царя справедливыми, а его решение правильным?
Блудницы уставились на него. Затем одна выпрямилась и кивнула. Другая тяжело вздохнула.
«Чего он добивается?..» Разгадав план царя, Билкис улыбнулась, ожидая.
– Хорошо. Веная, возьми свой меч, разруби дитя пополам и отдай каждой из них половину.
Все присутствующие затаили дыхание. Веная недоверчиво посмотрел на Соломона, а затем безумный крик заглушил плач младенца и поднимающийся гомон:
– Нет!
Вторая женщина бросилась вперед, вцепившись в младенца, которого держал Веная.
– Пожалуйста, нет! Не убивайте его!
Мальчик извивался и кричал. Веная честно пытался его удержать, но быстро сдался. Женщина схватила ребенка и прижала к груди. Веная медленно коснулся рукояти меча.
Соломон поднял руку, и Веная отошел, явно чувствуя облегчение. Царь возвысил голос, чтобы заглушить отчаянный плач младенца:
– Так ты готова уступить ребенка этой женщине?
– Да, царь мой. Только не убивай его.
Соломон обернулся к другой женщине, злобно сжавшейся:
– А ты? Готова ли ты сказать то же самое?
Она тряхнула головой. По яркому покрывалу пошли складки.
– Он мой, а не ее! Лучше мне видеть его мертвым, чем у ее груди!
Все собравшиеся смотрели и ждали, пока царь что-то тихо говорил рыдающей блуднице, которая укачивала ребенка. Она кивнула и прижала ребенка к себе. Складки ее пестрой одежды заглушили детский плач.
– Вот царское решение этого дела: мертвого мальчика унесешь отсюда ты, – Соломон указал на тело и на ожидавшую блудницу, – а живое дитя я отдаю его матери. Той, которая держит его на руках.
Бросив на него сердитый взгляд, проигравшая отвернулась и пошла прочь. Веная преградил ей путь своим мечом. Она злобно посмотрела на военачальника, а тот указал ей на тельце, лежащее у трона. Она неохотно взяла мертвое дитя, а потом стражники вытолкали ее из зала. На блудницу, которой отдали живого ребенка, почти никто не обратил внимания, когда она выбежала со своей драгоценной ношей.
Загудели голоса – мужчины обсуждали и пересказывали друг другу только что увиденный суд. Соломон тем временем поднялся по мраморным ступеням и снова сел на Львиный трон.
– Что скажешь, царица? Не осуждаешь ли ты мой суд?
– Я подумала было, что ты сошел с ума, – прошептала она, – но потом поняла, какой это красивый план. И очень разумно было заставить Венаю держать ребенка – бедняга не знал, выполнять ли твой приказ и как, пока у него в руках извивался орущий младенец!
Она удивленно и восхищенно взглянула на него и легонько прикоснулась к его руке:
– Могу ли я вознести хвалу мудрости великого царя? – Затем, тихим голосом, которого никто внизу не мог услышать, она добавила: – Ты ведь знаешь не больше, чем я, о том, которая из женщин родила этого мальчика.
– Я точно знаю, – ответил Соломон таким же полушепотом, выработанным долгими годами опыта, – что настоящая мать – та, кто больше заботится о ребенке, чем о своей гордости.
Билкис улыбнулась:
– А что сказал великий царь Соломон, когда шептался с блудницей?
– Я сказал ей, чтобы она во имя милосердия утихомирила это дитя!
Песнь Ваалит
Такой день! В тот раз я не дала себе труда притаиться за троном и поэтому не увидела собственными глазами самый прославленный суд царя Соломона. Но не прошло и часа после вынесения решения, как я уже услышала о нем, а потом его пересказывал каждый встречный. Царский суд заполонил умы людей. Никто не мог говорить ни о чем другом.
«Так разумно. Так мудро. Ни один человек не смог бы так хорошо рассудить. Ни одному царю не под силу так ясно различать правду и ложь». Весь тот день я не слышала ничего, кроме похвал моему отцу и его решению. Никто не говорил о двух женщинах и об отчаянии, которое заставило их искать царского суда.
Их привел к моему отцу пронизывающий до костей страх за будущее. Какое будущее ожидало блудниц? Слишком состарившись для того, чтобы продавать свое тело, они умирали с голоду, если не успевали ничего отложить на черный день.
Или если не было сына, который мог о них позаботиться.
Позже я спросила отца о том, как он выбирал из двух женщин.
– Что натолкнуло тебя на этот план?
– Необходимость, – улыбнулся он. – Если бы я не смог придумать хоть что-нибудь, они бы проклинали друг дружку до заката.
Да, именно это делало моего отца великим: необходимость всегда заставляла его находить правильный выход.
– Отец, разве не любая женщина воспротивилась бы убийству младенца? Я понимаю, что настоящая мать скорее отказалась бы от него, чем позволила его убить, но откуда ты знал, что лгунья не скажет то же самое?
Отец грустно покачал головой:
– В этот раз мне повезло. У одной женщины сердце оказалось каменное, а у другой живое. Но, если бы обе умоляли не убивать ребенка, пришлось бы мне придумать что-то иное. Только не спрашивай меня, что именно, дочка, потому что я понятия не имею! Спасибо Господу за Его милость – ведь мне больше ничего не пришлось выдумывать!
Конечно, я сказала, что он слишком скромен. А мой отец, конечно, ответил, что он просто честен. Потом я спросила, что он сделал бы, если бы ни одна из женщин не возразила против того, чтобы разделить живого ребенка на две мертвые половинки.
– Дочка, по правде говоря, я не знаю, – улыбнулся он, – думаю, тогда пришлось бы забрать ребенка себе!
* * *
Я гордилась добротой и мудростью отца. Мне и в голову не приходило усомниться в правильности его выбора. Царица Савская увидела другую сторону вопроса.
– Да, Ваалит, признаю, это было хорошо придумано. И ребенок остался с великодушной матерью.
Что-то в ее тоне заставило меня присмотреться к ней внимательнее, и я увидела, что она почти смеется над этим решением.
«Но почему?» Я задумалась, перебирая в мыслях каждый момент суда в поисках слабого места в отцовском приговоре. Казалось, царица его увидела. Две женщины, одно дитя. Одна из женщин умоляет не убивать его…
– Его мать, несомненно, спасла бы ему жизнь, даже если бы это означало уступить его другой.
– Я и забыла, какая ты юная, – улыбнулась царица. – Дитя мое, бывают матери, готовые собственными руками умертвить ребенка, лишь бы не видеть, как он мирно спит на чужой груди.
– Так ты хочешь сказать, что женщина, которой отец отдал ребенка, – не его настоящая мать?
– Нет, она его настоящая мать. Не важно, родила она его или нет. Ведь она достаточно любила его, чтобы заботиться о его благе, а не о собственном.
Я изумленно уставилась на нее.
– Ты говоришь, – смогла наконец вымолвить я, – что не знаешь, чей это ребенок? Что мой отец рассудил неправильно?
Немного помолчав, она ответила вопросом на вопрос:
– А ты сама думаешь, что он рассудил неправильно, Ваалит?
Каким-то образом я поняла, что мой ответ очень важен для нее. Поэтому я долго размышляла, прежде чем заговорить.
– Мне кажется, он мог ошибиться, определяя его прошлую мать, – сказала я наконец, – но он правильно выбрал будущую.
Царица коснулась рукой моей щеки. Я почувствовала запах меда и роз.
– Ты истинная дочь Соломона Премудрого. Благословенна земля, которой ты будешь править.
Мне это показалось шуткой, но потом я увидела, что она говорит искренне. Что ж, в ее стране женщины действительно могли править. Но я жила в Израиле, а не в Саве.
– Царица Юга очень добра, – сказала я, – но я никогда не буду править. Власть – это для мужчин. У нас тут женщины не царствуют.
– «Никогда» – очень долгий срок. А некоторые женщины – истинные царицы, и не важно, где они живут. Если будешь властвовать над собой, Ваалит, то сможешь властвовать над всеми.
Она сделала вдох, словно собираясь сказать что-то еще. Я ждала, но она лишь рассмеялась и покачала головой:
– Я стала слишком серьезной. Идем в сад. Прогуляемся, и ты расскажешь мне, какие цветы у вас выращивают. Может быть, некоторые я смогу забрать с собой в Саву. Думаю, они бы там хорошо росли.
Я мало интересовалась цветами, однако вышла с царицей в сад и показала ей розы, лилии и сирень.
– Но, если ты хочешь поговорить о цветах и садах, лучше спрашивать не меня. Госпожа Нефрет любит цветы. У нее чудесный сад. А госпожа Лиоренда выращивает целебные травы и может рассказать об их свойствах.
– Ты угадала, – рассмеялась царица, – я хочу поговорить с тобой не о розах и лилиях. Впрочем, их аромат чудесен.
– Да.
Я ждала и ни о чем не спрашивала, зная, что она сама заговорит, когда сочтет нужным.
Мы молча шли по садовой дорожке, и наконец она промолвила:
– Ты считаешь необычной страну, в которой правят женщины, а не мужчины.
Она утверждала, а не спрашивала, поэтому я ничего не ответила.
«Да, ты знаешь, что для меня это необычно – и чудесно. Что же ты хочешь сказать?»
– Тысячу лет Савой правили царицы. Корона переходила от матери к дочери, от тетки к племяннице, от сестры к сестре. И вот эту ношу возложили на меня. Я думала, что хорошо выполняю свой долг. Лишь одно не удалось мне. Смотри, какие чудесные цветы! Как они называются?
– Гиацинты, – ответила я, – их привезли сюда из Ахеи. В этом году они цвели дольше обычного, наверное, чтобы приветствовать царицу Савскую.
– И они ждали, пока я приду полюбоваться ими? – Улыбнувшись, царица наклонилась к цветам, обнимая ладонями пышные цветки. – Такой сладкий запах. Может даже показаться чересчур сладким. Так вот. Насколько я могу судить, я правлю хорошо, но… – Она остановилась и посмотрела мне в лицо, открыто, как равной. – Но у меня нет наследницы, Ваалит. Нет царицы, которая займет после меня трон и увенчает голову короной, когда я вернусь во прах. Моя дочка умерла в родах, а моя внучка не прожила и нескольких мгновений. Мой ближайший родственник, дитя сестры, не может править.
– Почему не может править? – Я на миг задумалась. – Дитя твоей сестры – не дочь.
– Да, это сын, мой племянник. И, даже будь он девочкой, я не хотела бы видеть его на престоле.
– Он был бы плохим правителем?
– Увы, да, – вздохнула царица, – ведь Рахбарин чист, как дождевая вода, и добр, как родник в пустыне. А для царицы – или царя – нет худших пороков. Но как царская правая рука он незаменим. Он хранит для меня трон в мое отсутствие. Поэтому я уверена, что, вернувшись, найду все в целости и сохранности.
– Ты настолько ему доверяешь?
– Он дал слово. Поэтому я знаю, что на трон никто не посягнет. А если посягнет, он отдаст жизнь, защищая его.
– Значит, ты действительно очень доверяешь ему, – заметила я.
Мы продолжали гулять по саду, и я ждала, но царица больше не говорила ни о своей стране, ни о короне, ни о сыне своей сестры. Если она чего-то и хотела от меня, то пока молчала об этом.

 

Вернувшись после этого в свою комнату, я вынула из шкатулки слоновой кости серебряное зеркальце. Глядя в него, я перебирала в памяти слова царицы Савской. Я не сомневалась, что у нее есть причины хвалить передо мной племянника. И, тщательно обдумав все сказанное, я решила, что разгадала, в чем тут дело.
Она создавала у меня хорошее впечатление о царевиче Рахбарине, потому что хотела, чтобы я вышла за него замуж. И, прежде чем попросить у отца моей руки, она намеревалась заручиться моей готовностью. Я смотрела в отражение своих глаз в серебряном диске и видела лишь сияние.
Выдать дочь царя Соломона за сына сестры царицы Савской… Они стали бы достойными родителями для девочки, которую провозгласили бы наследницей Савского трона. Да, возможно, царица планировала именно это.
Или она придумала нечто другое? Ведь она не была глупа, и даже глупец мог бы заметить, что в роду моего отца появлялись на свет лишь сыновья. У царя Давида, отца моего отца, родилось много сыновей и мало дочерей. У моего отца, царя Соломона, больше дюжины сыновей и лишь одна дочь. Или царица Юга рассчитывала, что ее собственная династия, порождающая девочек, окажется сильнее, чем кровь Давида?
«И она думает, что я спокойно выйду замуж в той стране, где прикажут, пусть даже приказ исходит от нее?» Что ж, я, дочь своего отца, почти не имела выбора. Могла ли царица Савская предложить мне нечто большее? И что из добродетелей этого царевича, воспеваемых царицей Билкис, было правдой без прикрас, а что – позолотой, прикрывавшей менее достойные черты?
Я была не так глупа, чтобы поверить всем рассказам об этом мужчине, услышанным от попавшей в отчаянное положение царицы, к тому же от ослепленной любовью тетушки. Но поступки содержали больше правды, чем слова. Каким бы ни был сын ее сестры, именно его оставили охранять трон на время отсутствия царицы.
Сам по себе этот факт говорил о нем больше, чем все преувеличенные похвалы. Устав вглядываться в собственные глаза, я отложила серебряное зеркальце и встала у окна, опершись о подоконник. Мой взгляд, скользнув по крышам Иерусалима, устремился мимо домов и храмов, мимо толстых стен, на юг. Конечно, я ничего не увидела, кроме огней на вышках дозорных и тени, отбрасываемой городскими стенами. Даже в ясный день Сава лежала далеко за горизонтом.
В южном небе горело созвездие Кесиль. «Рахбарин», – произнесла я, пытаясь распробовать это чужеземное имя, испытать его вкус на своем языке. Я не могла представить себе лицо человека, соответствующее этой веренице звуков, но почему-то это и не имело значения…
Я смотрела на Кесиль, пока не замерзли ноги, – мне показалось, что это знак, и я отправилась спать.
Я надеялась, что ко мне придут сны. Они нашептывают истину в уши спящих людей. Я надеялась, что мне будет дарована уверенность. Но, сколько я ни призывала сон, он не приходил, и я долго лежала, глядя, как поднимается луна в открытом окне. В конце концов, когда она поднялась высоко и удлинились тени под крышами, отсвечивающими перламутром, я оставила свои попытки. Раз сон не приходил, я решила не тратить время, гоняясь за его иллюзиями. К тому же луна звала меня.
Я встала, разгоряченная, и выскользнула из кровати, стянула с нее мокрую от пота простыню и расстелила ее на полу. Как и много раз до этого, я подняла руки к своим непослушным волосам и расплела косу, которую мне заплетали на ночь. Обнаженная, я вышла на балкон царицы Мелхолы.
Там я стояла в холодном лунном свете и смотрела на Иерусалим. Передо мной высоко-высоко поднялась луна, белая, как жемчужина, заливая светом город. Днем Иерусалим сиял золотом в лучах солнца. Ночью блестел, как серебро, в бледном лунном свете.
Я смотрела на крыши домов – скопление плоских темных пятен, между которыми вились городские улицы, черные, как дно колодца. Стояла глубокая ночь, но кое-где виднелись огоньки светильников. У дальних городских ворот пылали факелы.
Иерусалим. Сокровище царя Соломона.
Город Господа, богатый и могущественный. Лев, спящий в лунном сиянии.
Пока я стояла там, тени удлинились. Прохладный ночной ветерок нежно обвевал мою кожу. Один за другим гасли маленькие яркие светильники.
Один за другим гасли огоньки, везде затухало пламя, пока не осталась лишь темнота, черная и холодная, как дно колодца. Холодная безлунная ночь. Я стояла одна в этой полной опасностей темноте. Исчезли даже звезды. Я осталась одна против холода и темноты, и не было передо мной тропки, на которую могли ступить мои беспокойные ноги.
Темно, и нет пути. И все же мне следовало набраться смелости и шагнуть в эту ночь или навсегда застыть в тени. Я сделала шаг, и темнота окутала мою кожу, как вода. Темнота захлестывала меня, я пыталась бороться с течением, холодным как лед, чтобы добраться до более глубоких темных вод. И, когда я шла сквозь эту черную толщу, упрямо и осторожно делая шаг за шагом, медленно начал разгораться серебристый свет. Тепло окутало мое тело, словно материнская ласка.
Я пыталась найти источник серебряного света, но не было ни солнца, ни луны. Наконец я посмотрела на себя и увидела, что нежное сияние исходит от моей собственной кожи, освещая безбрежную ночь, сомкнувшуюся вокруг меня, помогая мне идти вперед и согревая
Лишь проснувшись, я поняла, что это был сон. Лунный свет навеял мне сны, и я задремала, опираясь о каменную стену балкона. У меня затекло тело, стало холодно, глаза после сна болели, словно в них попал песок. Я выпрямилась и потянулась, снова взглянув на Иерусалим, и увидела, что ночь закончилась, а из-за восточных холмов поднимается золотое солнце. Крыши внизу сияли, как жемчужины в мягком утреннем свете. От ночи остались лишь голубые тени на улицах города и тьма, рассеивающаяся на востоке.
Я посмотрела на большие, окованные медью ворота в городской стене. Там угасало пламя факелов, растворяясь в рассвете, – словно старик, жмурящийся от света, закрывал глаза.
Песнь Ваалит
Эта ночь что-то перевернула во мне, изменила мой взгляд на мир. С моих глаз словно бы соскользнул какой-то покров, и я уже не смотрела на жизнь по-детски.
Я всегда была любимым ребенком отца и принимала этот статус как свой законный. Ведь я же была его единственной дочерью и единственной ниточкой, связывавшей его с возлюбленной, моей матерью Ависагой, разве не так? Теперь я начала внимательнее присматриваться к этой ниточке и увидела, что для неосторожных людей царская милость становится ловушкой. Ведь Соломон был не только моим отцом, но и моим царем, а у царей даже мимолетный взгляд тяжелее камня.
И, лишь когда он отвел от меня свой взгляд, лишь когда он устремил его на царицу Савскую, я поняла, как изнемогала под этой ношей.
Конечно, я знала, что мой брат Ровоам ненавидит меня. Но он родился алчным. Весь мир лежал у его ног, а ему все равно было мало. Другим моим братьям я была забавой или головной болью – в зависимости от их возраста и характера. Младшим братикам я служила товаркой по играм. По крайней мере, могу сказать в свою пользу, что никогда не пренебрегала своим долгом перед младшими братьями.
Однако даже те из моих братьев, которые благосклонно смотрели на меня, завидовали тому, что львиная доля отцовской любви достается мне. Теперь я ясно увидела их негодование, но ничего не могла поделать, да и не считала себя виноватой. И это негодование, словно присыпанные золой тлеющие угли, ожидало лишь трута, чтобы вспыхнуть пламенем вражды. Случись что, мои братья не вступятся за меня, я не найду среди них союзника.
И никто из многочисленных отцовских жен меня не поддержит. Мои мачехи тоже считали меня избалованной куклой, любимой царской дочерью. Мне доставалась благосклонность, которой они хотели для собственных детей. Будь у меня сестры, возможно, они бы разделили со мной тяжесть, под которой я изнемогала в одиночестве. Но жены царя Соломона рожали сыновей. Многие назвали бы его самым удачливым в мире человеком. Конечно, царю нужны сыновья, но слишком много сыновей – это беда в доме и за его пределами. Хотя Ровоама провозгласили наследником еще при рождении, хотя он с самого первого своего вздоха был предназначен для того, чтобы стать царем, его единокровные братья смотрели на него холодно и оценивающе. Наблюдали за ним и мачехи, завистливо и жадно. Они беспокоились за будущее собственных сыновей. Один неверный шаг – и эта стая, набросившись на царевича, разорвет его.
Мысль об этом не давала покоя царице Нааме. Ей предстояло прожить еще много лет, прежде чем ее сына увенчает корона Израиля и Иудеи. Ее изо дня в день часами изводила тревога о том, не оступится ли царевич Ровоам, идя по лезвию ножа к обещанному трону.
Теперь я осознала правду, которую давно чувствовало мое сердце: нельзя призвать покой в чертоги из слоновой кости, нельзя удержать любовь цепями из золота, украшенными самоцветами.
А от честолюбия мир и покой ускользают так же быстро, как ласточки, улетающие от урагана.

 

Я поделилась этим с царицей Савской, когда мы однажды катались верхом на равнине за иерусалимскими холмами.
– Боюсь, я слишком честолюбива, чтобы быть счастливой. Я стала… – я пожала плечами, ища подходящего слова, – беспокойной. Я знаю, другие девушки хотят лишь выйти замуж и родить детей, но мне нужно большее.
– Что же?
– Я не знаю. Что я могу? Я хотела бы… Я хотела бы родиться мальчиком. Из меня получился бы лучший царь, чем из Ровоама!
Я не сдержалась, хотя и не собиралась так далеко заходить в своих речах.
– Да, из тебя получился бы хороший правитель, дитя, – засмеялась царица, – и не стыдись своих слов. Для тебя глупо было бы не знать себе цену. И даже для честолюбия приходит срок. Что же касается твоего беспокойства – твое детство уже позади. Скоро ты станешь настоящей женщиной. Мы, женщины, все словно фениксы. – Увидев, что я не поняла, она спросила: – Ты что, не знаешь о фениксе, огненной птице?
Я покачала головой, и царица улыбнулась.
– Огненная птица – чудесное существо из солнечного света и облаков. Ее хрустальные глаза могут видеть прошлое и будущее. Феникс живет тысячу лет, а когда стареет, делает себе ложе из благовоний, погребальный костер из ладана, сандалового дерева и кедра. А потом она сгорает и возрождается из пепла. И живет еще тысячу лет.
– Она?
– Конечно. А разве может огненная птица быть самцом? Нет, она сама себе мать и дочь, вечно одинаковая и всегда меняющаяся.
– Как луна.
– Да, хотя феникс – солнечное создание. Слышишь? Собаки подняли дичь. Скорей!
И она пустила своего коня галопом, оставляя за мной выбор – догонять ее или нет.

 

Сказка царицы Савской об огненной птице захватила мои разум и душу, хотя я тогда и не поняла почему. В ту ночь мне снилась огненная птица.
Я стояла на песке, горячем и светлом, словно стекло. Надо мной возвышалось ночное небо. По нему текла река звезд, сверкавших, как драгоценные камни, озаренные пламенем. Падающие звезды влекли меня за собой, словно еще одну светящуюся звезду. Мы плыли по ночному небу, туда, где разгоралась заря. Звезды все падали и падали, сбиваясь в огромный огненный шар, и наконец я поняла, что этот пылающий магнит – восходящее солнце. А еще я боялась поддаться его притяжению и упасть, как звезда.
Что-то пронеслось мимо меня. Птица. В ее огненном оперении мерцали звезды. Пролетая мимо меня, она повернула голову, и я заглянула в ее хрустальные глаза. Я протянула руку, и птица, замедлив свой полет, опустилась мне на запястье.
Чешуйки на ее лапах были золотыми, а когти серебряными. Птица обхватила мою руку. Я чувствовала ее боль и понимала, что эта боль может меня уничтожить. А еще я понимала, что птица призывает меня, требует, чтобы я осмелилась войти в огонь.
Пока я раздумывала, птица взмахнула своими огненными крыльями и кинулась в водопад звезд. Я видела, как она летит, падает и растворяется в пылающем шаре восходящего солнца.
Звезд почти не осталось, истекало время, отведенное мне на раздумья. Я сделала глубокий вдох и кинулась вслед за последними звездами в солнечный огонь.
Я горела. Боль требовала, чтобы я сдалась и исчезла в бесконечном пламени. Сдаться было легко, но, выстояв, я получила бы награду превыше всех царств. Я боролась с темной силой боли, пытаясь разгадать за мучениями истинное сердце огня.
Там ясным светом сиял покой. Вечность, воплощенная в языках пламени. Там я могла найти отдых и остаться навсегда, не меняясь. Но ярко горел еще один погребальный костер, и я поняла, что должна в последний раз сделать выбор. Теперь я не колебалась.
В этом тайном пламени я умирала и возрождалась, приобретая новую форму для будущего. Во всем своем великолепии я расправила крылья и полетела к утреннему свету
Когда я проснулась, казалось, моя кожа пылает, словно все еще охваченная маленькими язычками пламени. Но жар сновидения быстро остыл. Феникс улетел. Огненную птицу прогнал неумолимый день. Я закрыла глаза, чтобы сдержать горькие слезы, и сказала себе, что не должна оплакивать птицу, которую видела лишь во сне.
Но я не забыла ни птицу, ни ее хрустальные глаза. Этот огненный образ чем-то манил меня, и я не могла от него отказаться. Следовало верить в феникса, пусть даже он мне лишь снился.

 

И, чтобы не забывать об этом обете, который я дала себе, я решила заказать перстень с печаткой, талисман, изготовленный по моему вкусу. Я знала, кто сможет вырезать для меня камень: Яалом, вдова мастера, делавшего перстни-печатки для дворца. Теперь Яалом зарабатывала на жизнь ремеслом, которому научил ее муж. Она вырезала печатки для тех, кому хорошая цена и искусная резьба были важнее, чем то, что работу выполнила женщина.
Я могла бы пойти к ней в лавку и заказать печатку там. В конце концов, я часто ходила на рынок. Но, немного подумав, я решила поиграть в царевну и послала за Яалом. Когда она пришла в мой сад и поклонилась, я с улыбкой поблагодарила ее за то, что она смогла меня навестить.
– Мне это было несложно, царевна.
Я знала, что она сказала бы то же самое, даже если бы ей пришлось босиком пройти по углям, чтобы добраться до меня.
Улыбнувшись, я пригласила ее сесть.
– Я рада тебе. Думаю, твоей торговле не повредит, если узнают, что тебя позвали во дворец, чтобы сделать заказ.
Она ответила мне улыбкой.
– Чего изволит царевна? Я могу изготовить для тебя все, что пожелаешь…
– Мне нужен перстень с печаткой. Ты ведь сама вырезаешь камни?
– Да, и я искусна в этом. Мало кто знает об этом, но еще до смерти мужа руки у него окостенели и плохо слушались его. В то время его заказы выполняла я.
Яалом развязала свой узелок. Она расстелила ткань у моих ног и принялась раскладывать на ней драгоценные камни.
– И никто не догадался? – спросила я.
– Напротив, – покачала она головой, – многие говорили, что он стал искуснее.
Она разложила все принесенные с собой камешки и посмотрела на меня.
– Ты говоришь, тебе нужна печать? Какой камень тебе по душе? Может быть, есть камень, который приносит тебе удачу или счастье в любовных делах?
Покачав головой, я взглянула на драгоценные камни, разложенные ровными рядами на темной ткани, сверкавшие на солнце. Яалом принесла в царский дворец все самое ценное из своих запасов. Я опустилась на колени, чтобы лучше присмотреться. Вот бирюза, яркая, как небо, хрусталь, прозрачный, как дождевая вода. Кошачий глаз и яшма, оникс и нефрит. И один кроваво-красный рубин.
Ни один камень меня не привлекал, кроме рубина, а его я бы не выбрала. Я не хотела пачкать свою эмблему кровью.
– Тяжело решить, правда? – негромко сказала Яалом. – Может быть, поищешь свой любимый цвет? Я вижу, тебя привлекают огненные камни. Посмотри на этот поближе, царевна, подержи его в руках и оцени красоту оттенка.
Она придвинула ко мне один из камней, и я взяла его в руки. Сердолик теплого золотистого цвета, словно мед, освещенный солнцем.
– Очень хороший камень, без единого изъяна. Я могу вырезать из него, что прикажешь.
Сердолик, камень мира и согласия. Да, я нашла то, что нужно.
– Я возьму этот камень, – кивнула я, – он мне подходит.
– А сама печать? Царевна уже знает, что нужно изобразить?
– Да, – ответила я, – на печати будет феникс, взлетающий из костра.
Песнь Ваалит
Теперь я видела ясно, словно в погожий зимний день, каков окружающий меня мир, как будто перстень с фениксом, который я носила, обладал магической силой, исцелял от слепоты. И у меня вызывало гнев то, что я видела. Как мне удавалось терпеть это рабство? Как я могла ценить и любить эти оковы?
Ведь то, что я считала своим богатством и защитой, на самом деле оказалось цепями из бросового железа. Каждая диадема, которую отец возлагал мне на голову, превращалась в дополнительное бремя. Каждая стена, которую он воздвигал между мной и миром, лишь отгораживала меня от настоящей жизни.
Дворец на самом деле оказался тюрьмой, а все мои роскошные наряды и украшения – путами, которые связывали меня. Как я могла столько времени жить в такой слепоте?
Освободившись от своих сладких иллюзий, я не понимала, как другие женщины во дворце выдерживают жизнь в этой золотой клетке. «Может быть, они и не выдерживают, может быть, они тоже сгорают», – говорила я себе.
Но, если другие страдали, как и я, ни единого признака этого я не замечала. Пока еще не замечала.

 

Не находя себе места, я бродила по гарему, молча наблюдая и оценивая, словно кошка. Как я могла когда-то спокойно и счастливо жить в этой разукрашенной тюрьме? Как могли жены моего отца терпеть эту жизнь, запертые в четырех стенах, скованные обычаями и страхом?
Я остановилась у ворот в ближайший сад. Там отдыхала госпожа Меласадна, улыбаясь десятку крошечных собачек, облепивших ее, как хлопья белой пены. Сверкая черными, словно обсидиан, глазками, они лизали своей хозяйке руки, а та смеялась. Их язычки мелькали, будто розовые змейки. Один из сыновей Меласадны подполз к собакам и потянулся к позолоченному кожаному мячику, лежавшему у ног матери. Он изо всех сил хлопнул по мячу, который покатился по вымощенному гладким камнем двору. Все собачки бросились за игрушкой, заливаясь звонким лаем. Следом пополз мой братишка, тоже пронзительно гавкая, словно и он превратился в собаку.
Меласадна, смеясь, подняла мячик. Собачки метались у ее ног и танцевали на задних лапках. Сын сел и замахал руками. Меласадна уже хотела бросить им мяч, но обернулась и увидела меня у ворот.
– Входи, царевна! Поиграй с нами, – с улыбкой позвала она.
Но я не хотела ни с кем делить свое одиночество. Покачав головой, я отступила в отбрасываемую крышей тень. За спиной у меня восторженные детские крики смешивались со звонким лаем и женским смехом. Веселый шум эхом отлетал от нагретых солнцем каменных стен сада госпожи Меласадны.
«Собачки и дети. Как ей удается этим довольствоваться?»
Весь этот долгий день я исподтишка наблюдала за отцовскими женами. Я говорила себе, что ищу знания, пытаясь понять, как женщине удается провести всю жизнь в оковах, никогда не осмеливаясь даже признать, что она заперта в своем мирке, словно в клетке.
Но моя истинная цель была не столь благородна. В моих поисках меня вел гнев. Я злилась на этих женщин. Их радость выглядела издевкой над моим несчастьем. А еще я злилась на себя за то, что так долго жила спокойно в этом раю, созданном для глупцов.
И вот я бродила по коридорам и дворикам в поисках признаков безумия отцовских жен, чтобы доказать себе, как я проницательна и насколько превосхожу их.

 

Много лет спустя, перебирая воспоминания тех бурных юных дней, я увидела, что нашла лишь доказательства спокойной силы человеческого сердца. А безумной была только я сама, воображавшая, будто все женщины мечтают о том же, что и я. Большинство женщин, как и большинство мужчин, строили свою стену жизни из самых обычных камней. Муж, дети, подруги. Какой-нибудь труд, пусть даже самый простой. Обычные камни, которые легко найти, особенно если человек не очень привередлив. Так я думала тогда и в глубине души презирала этих женщин. Ведь я жаждала самоцветов и мечтала о великих свершениях.
Лишь с возрастом мы приобретаем умение ценить простые удовольствия, любоваться обычными камешками, которым любовь придает блеск, затмевающий золото. И все же я думаю, что была в четырнадцать лет не более глупа, чем любая другая девчонка. В конце концов, самые строгие судьи для себя – мы сами.
Но мне повезло с учителями. И я могу честно сказать, что прислушивалась к их урокам. Когда говорили те, кем я восхищалась, мне хватало ума не упускать ни слова. Когда они действовали, я наблюдала, как они поступают и почему.
Так было и в тот день, когда Хуррами поймала заблудившегося щенка и приобрела для своей госпожи новую союзницу.
Меня удостоили чести сопровождать Лунного Ветра на прогулках. Хуррами во всей красе шла рядом с изящным псом. Когда мы проходили по дворцовым садам, все взоры устремлялись на нее. Может быть, на царицу Савскую злились, но привезенная ею мода всех привлекала. Женщины внимательно изучали и копировали прическу Хуррами – уложенные короной косы, – ее манеру носить покрывало и даже то, как она подводила глаза.
Мне вспомнилась госпожа Халит, которая подсмотрела у царицы Савской фасон сандалий, а сама при этом очерняла ее. Я тихонько засмеялась. Хуррами взглянула на меня, но ни о чем не спросила. И, прежде чем я успела решить, поделиться ли своим наблюдением, Лунный Ветер услышал, как кто-то скребется неподалеку. Обернувшись и навострив уши, пес смотрел, как к нему катится белый пушистый мячик. Увидев своего огромного сородича, щенок остановился и залился пронзительным визгливым лаем. Лунный Ветер напрягся, словно завидев добычу. Я схватила его за кожаный, расшитый золотом ошейник.
– Это всего лишь одна из собачек госпожи Меласадны, – пояснила я.
– Правда? – засмеялась Хуррами. – А мне показалось, что это клочок шерсти, гонимый ветром.
Хуррами присела на корточки и протянула руку. Щенок подпрыгнул и лизнул ее надушенные пальцы. Она со смехом подхватила его на руки.
– Такой маленький и такой отважный. Наверное, он заблудился.
– Да, дай его мне. Я отнесу его домой к госпоже Меласадне.
Я погладила большого пса по голове. Лунный Ветер пришел в ужас от вертлявого и шумного щенка. Наверное, так же возмутилась бы царица Наама, увидев грязное пятно на своем платье. Но я не засмеялась, не желая задевать его гордость.
– Хуррами, отведи его к царице Савской, ему не нравится, когда на него лают.
Она обеими руками держала щенка перед собой, а он смотрел на нее блестящими глазками и пытался лизнуть ее в нос.
– Нет, щенка понесу я. Мы все вместе пойдем возвращать этого маленького бродягу домой. Ты, царевна, можешь показать мне дорогу к госпоже Меласадне. Что же касается Лунного Ветра – он пойдет с нами. Не помешает ему научиться терпимости.

 

Служанки госпожи Меласадны встретили нас радостными криками. Услышав их, выбежала сама хозяйка, а впереди нее мчались собачки.
– О, вы нашли мою пропажу! Благодарю вас, от всей души благодарю вас!
Она распахнула объятия, и Хуррами, улыбаясь, вручила ей щенка. Меласадна прижала его к щеке, и он начал грызть ее жемчужную сережку.
– Ты ведь служишь царице Савской? Тебя зовут Хуррами? Прими мою искреннюю благодарность. Как я могу отплатить за твою доброту?
– О, благодарить следует не меня, а мою госпожу, царицу Юга.
Хуррами не стала больше ничего говорить. Позже она объяснила мне, что излишек выдуманных подробностей часто становится ловушкой для самого же обманщика. «Полуправда обманывает, подобно тому как наполовину закутанное покрывалом лицо возбуждает любопытство, а фигура под складками одежды манит и соблазняет. Для чего впустую тратить силы на выдумки, от которых все равно никакой пользы?»
Она улыбнулась и сказала:
– Моя госпожа очень заботится о своих собаках и уважает тех, кто поступает так же. Но, кажется, этому гордому псу не очень нравятся его маленькие сородичи.
Мы посмотрели на стайку белых собачек, которые вертелись у наших ног, как подхваченные волнами хлопья пены. Они крутились между лапами Лунного Ветра, а тот надменно стоял, опустив свою длинную морду с явным презрением.
– У него такой же неодобрительный вид, как у самого пророка Ахии, – засмеялась я, и остальные засмеялись со мной.
– Да, в самом деле.
Меласадна защебетала что-то своим собачкам, пытаясь призвать их к порядку, но они беззаботно игнорировали ее, увлеченно изучая огромного незнакомца, который стоял среди них, как алебастровое изваяние.
– Ну что ж, они его оставят в покое, когда наиграются, – вздохнула Меласадна и улыбнулась Хуррами. – Скажи своей хозяйке, царице Юга, что госпожа Меласадна благодарит ее за доброту.
Меласадна расстегнула ожерелье из океанического жемчуга, лежавшее у нее на шее, словно облако.
– Передай ей этот маленький знак моей дружбы. Я дала бы ей одного из щенков Мири, но, боюсь, этот большой пес плохо отнесется к сопернику.
Хуррами изящно склонилась, с улыбкой принимая ожерелье.
– Моя госпожа будет рада твоей дружбе. Это бесценное сокровище.
Держа большого пса за ошейник, я смотрела, как Хуррами наклонилась, чтобы погладить маленьких собачек, суетившихся у наших ног. А когда один из щенков запустил зубы в подол ее платья и потянул его на себя, оставляя в темно-синей ткани мелкие дырочки, Хуррами лишь негромко рассмеялась и сказала, что щенок очень милый, а платье – изношенное и старое.
– Твое платье совсем новое, оно еще не выцвело, – сказала я ей по пути назад, – а ты, кажется, не придаешь значения тому, что оно погублено.
– Я могу залатать прорехи и прикрыть их вышивкой. Расположение и дружба госпожи Меласадны того стоят, пусть даже платье и новое.
Хуррами медленно перебирала пальцами нитку жемчуга, словно подсчитывая и оценивая каждую жемчужину.
– Моя царица любит со всеми быть в хороших отношениях, и это мудро, царевна.
– Да, это хорошо, – ответила я.
Идя рядом с Хуррами, гладя шелковистую шерсть Лунного Ветра, я раздумывала о том, почему такой сильной женщине, как царица Савская, важно, что о ней думают жены царя Соломона, тем более если эта жена – даже не мать наследника.
Приведя пса обратно к царице, я спросила, могу ли поговорить с ней.
– Конечно, – ответила она, лаская изящную голову Лунного Ветра. – О чем, Ваалит?
Я рассказала ей, как Хуррами приписала заслугу спасения щенка ей, а не себе, и призналась, что не могу понять, зачем такой великой и могущественной царице тратить столько сил на то, чтобы понравиться отцовским женам.
– Для чего тебе это? Разве они не твои соперницы?
– А почему нет? Разве не все мы – сестры под луной? И разве не лучше заводить друзей, а не врагов?
«Да, простая рабыня и та может довести до беды, если зла или обижена», – подумала я, а царица продолжала:
– Я им не соперница, хотя, думаю, никто в целом Иерусалиме не верит в это. – Она со вздохом пожала плечами. – Ну, я не отвечаю за то, что у людей на уме или на языке. Нет, я им не соперница, но они рады думать, что это так. Я – женщина, с которой они наконец могут бороться.
Я не поняла ее, и что-то в ее тоне и взгляде удержало меня от дальнейших вопросов. Я не боялась, что она оставит меня без ответа. Если бы я прямо спросила, она объяснила бы. Но я почему-то боялась услышать ее ответ.
– Так ты добра ко всем из благоразумия?
– Частично – да, – снова улыбнулась царица, – а частично потому, что мирно жить действительно лучше. И еще потому, что мне жаль этих женщин. Очень многие из них несчастны.
Я удивленно уставилась на нее:
– Да что ты говоришь? Как они могут быть несчастны здесь?
Она долго смотрела на меня, положив руки на голову пса, словно благословляя его.
– Действительно, как? – спросила наконец она. – Иди и узнай, Ваалит. И возвращайся просветленной. На чаше весов твое собственное счастье.
И больше она ничего не сказала. Я ушла, уязвленная и заинтригованная, распутывать эту новую загадку, которую она мне задала.
Мне бы никогда не пришло в голову, что кто-либо из моих мачех может быть недоволен таким мужем, как мой отец. Все знали, что царь Соломон мудр и справедлив. Все во дворце знали к тому же, что он добр и щедр. Ко всем женам и наложницам он относился одинаково хорошо. Ни одна из его женщин не могла бы пожаловаться, что другой достался подарок, а ей нет. И никто не мог бы утверждать, что Соломон пренебрегал чьим-то ложем или сыном ради прочих.
Так о чем же могли плакать жены моего отца?
Так я подумала, по-детски беззаботная. Кто в детстве размышляет о печалях и тревогах старших? Но теперь я стояла на пороге, отделявшем девочку от женщины. Раньше я была слепа к тому, что не касалось меня лично. Теперь царица Юга словно сорвала повязку с моих глаз, и я многое начала видеть.
И теперь, глядя своими новыми глазами, я видела лишь горе и тоску в стенах женского дворца. Каждая ссора, каждое злое слово превращались для меня в доказательства разбитого сердца. Но, когда я рассказала об этом царице Савской, она засмеялась:
– Уже лучше, но ты по-прежнему видишь лишь одним глазом. Приходи снова, когда сможешь видеть обоими.
Сначала я ее не поняла. Не поняла я и того, как женщина, известная мне своей добротой, может так спокойно относиться к страданиям, которые я описывала. Но царица Савская до сих пор давала мне лишь мудрые уроки – если мне хватало разума их усвоить.
Поэтому я продолжила изучать Женский дворец так же внимательно, как если бы это был целый мир, пытаясь отыскать пороки и добродетели, которые до сих пор оставались от меня скрытыми. И я начала понимать, что все поступки мужчин и женщин затрагивают меня.
Песнь Ваалит
– Что бы ты делала, если бы не вышла замуж за моего отца?
Простой вопрос, но оказалось, что ответы на него вовсе не просты.
Некоторые из отцовских жен сначала просто молча смотрели на меня. Некоторые смеялись. Когда они в конце концов начинали говорить, ответы редко разнились между собой. «О, я вышла бы за другого царя». «Я вышла бы за царевича, за прославленного воина, за богатого торговца». Одна-две ответили по-другому: «Я стала бы жрицей».
Но когда я спросила, счастливы ли они, то даже те жены, которые признались, что могли стать верховными жрицами богатых храмов, посмотрели на меня с опаской и отделались общими фразами: «Счастье женщины в ее детях». «Счастье женщины – это счастье ее мужа».
Большинство отцовских жен не признавали, что их судьба могла сложиться по-другому. По крайней мере, они отказывались признать это в разговоре со мной. Почти все они отвечали так, словно учились у одного и того же благонравного и строгого учителя.
Но были еще и такие, как госпожа Читрайоти.
Ее прислали моему отцу из далекой восточной страны, еще более далекой, чем Сава. С собой она привезла приданое: сапфиры, морской жемчуг и право для отцовских кораблей причаливать и торговать в порту на Инде. Она была маленькой, как дитя, и смуглой, как темный янтарь, а ее длинные волосы ниспадали до самых щиколоток, украшенных браслетами из золота и драгоценных камней.
Меня впустили в покои госпожи Читрайоти. Она стояла у окна, а на ее запястье сидел яркий зеленый попугай. Как и многие жены царя Соломона, она сохранила обычаи своей родины. На ней были только штаны из тонкой и прозрачной, словно вода, ткани. Грудь ей прикрывало лишь ожерелье из лунного камня – каждый камешек величиной с голубиное яйцо.
Они с попугаем одинаково вскинули головы, внимательно глядя на меня яркими непроницаемыми глазами.
– Царевна Ваалит, – сказала она, склоняя голову, – я тебе, конечно же, рада.
Я сразу же почувствовала, что это не так. Но и неудовольствия от моего прихода она не испытывала, а просто спокойно ждала, пока я объясню, что мне нужно.
Я посмотрела на попугая у нее на руке.
– Ты привезла его из своей страны?
– Из моей страны, да.
Госпожа Читрайоти говорила медленно, подбирая слова. Наш язык тяжело ей давался. Она погладила грудку попугая. Ее кожа от сустава до подушечки пальца была выкрашена хной в розово-красный, словно закат, цвет.
– Царевна хочет?..
– Спросить.
Мне вдруг показалось, что моя жажда знаний – грубое любопытство. Но царица дала задание, и я знала, что должна его выполнить, иначе не пройду негласное испытание.
– Счастлива ли ты здесь? Нравится ли тебе здесь?
Госпожа Читрайоти и ее птица уставились на меня одинаково непонимающе. Она продолжала поглаживать яркие изумрудно-зеленые перышки.
– Нравится. Да, – ответила наконец она. Затем, словно почувствовав, что вложила в ответ мало тепла, добавила: – Царь Соломон – он добрый.
Перестав гладить зеленого попугая, она взмахнула рукой, словно указывая на свои комнаты и дворик в доказательство своих слов.
– Добрый, – повторила она и больше ничего не сказала.
Я поблагодарила ее и ушла. На душе у меня было неспокойно.
Хотела ли Читрайоти смутить меня, оскорбить мою стыдливость? Нет, ведь она не знала, что я к ней собираюсь. Она оделась так, как все знатные женщины у нее на родине. И все чужеземные жены и наложницы моего отца могли придерживаться каких угодно обычаев своей родины и носить свои наряды, если хотели. И, если они желали поклоняться богам или богиням своих стран, мой отец разрешал и это. Его благословляли за эту терпимость.
И в то же время гневно осуждали. В хоре бранивших его Ахия кричал громче всех, но его голос был не единственным.
Перед моими раскрывшимися глазами вырисовывался узор, которого я раньше не замечала. Теперь я увидела, что в общем гаремном саду женщины из Израиля и Иудеи держались отстраненно, создав свой собственный мир, похожие на стайку домашней птицы, окруженную соколами. Они отворачивались от чужеземок, будто те одним своим видом нагоняли чуму. Их презрение висело в тяжелом воздухе, почти ощутимое. Шепот отвращения не смолкал, словно жужжание насекомых.
А чужеземки, со своей стороны, выставляли себя напоказ, прихорашиваясь перед целомудренными дочерями Закона, упоминая своих идолов через каждое слово. Ни одна не упускала шанса уколоть иудейскую женщину.
Мне начало казаться, что иудейки и израильтянки в царском доме демонстрировали бóльшую стыдливость, чем если бы собрались где-нибудь в городе у колодца. А еще я подозревала, что чужеземки здесь вели себя более вызывающе, чем им позволили бы в их родных странах.

 

Я шпионила (только так и можно было назвать мои занятия, хотя я всегда приходила, не прячась и не скрывая своего интереса) не только среди чужеземок. Мой отец заключил много выгодных браков и с дочерями своего народа. Каждое колено дало царю невесту. Как я уже говорила, иудейские жены держались вместе, создав собственное племя в стенах Женского дворца.
В детстве я просто думала, что они слишком ценят кровные связи и поэтому не хотят дружить с теми, кто не принадлежит к их народу. А еще именно они громче всех возмущались свободой, которой меня всегда баловал отец. Поэтому я не искала их общества.
Теперь же, говоря с ними, я понимала их по-новому. Ведь теперь я знала, что эти женщины сражались в битве, которую проиграли еще до того, как ступили на прохладные гладкие полы Женского дворца. Из них воспитывали бережливых хозяек, строгих матерей и благочестивых женщин, таких, как их собственные матери и матери матерей. Но они вышли замуж не за пастухов или земледельцев, а за царя, и жили не в простом добротном доме и не в степном шатре, а в огромном дворце.
Мало того что других жен воспитывали не так строго и осмотрительно, оказалось, что они и вовсе чужеземки, живущие по непонятным обычаям, одевающиеся в странные наряды и поклоняющиеся далеким богам.
Женщины яркие и опасные, словно змеи.
Иудейки боялись чужеземок и завидовали им – живому воплощению перемен, происходивших в царстве. И они не могли изгнать их ни из Женского дворца, ни из объятий царя Соломона.
Некоторые поддавались соблазну и перенимали понравившиеся обычаи и наряды. Такие женщины очень многословно рассказывали о том, что по-прежнему соблюдают Закон. «Закон не говорит о том, что женщина не может одеваться в черное, по-колхидски, если ей это нравится. И, в конце концов, кто это видит? Я же на рынок так не хожу!» Это говорилось с неловким смешком. Они пытались убедить не только меня, но и себя.
Некоторые иудейки старались жить в гареме так, словно он был населен мужчинами, а других жен не существовало. Такие говорили мало, но их слова ранили, словно острые ножи: «От них лучше держаться подальше. Я даже никогда не перехожу на их сторону сада. А им хватает ума не прикасаться к моим воротам своими нечистыми руками».
А одна дочь Закона не поддалась ни соблазнам, ни ненависти. Госпоже Дворе каким-то образом удавалось держаться середины.
Хотя у нее было ровно столько же нарядов, сколько у остальных, все они кроем и цветом соответствовали тому, что полагается носить скромной замужней женщине. В ее покоях тщательно соблюдался Закон, а Господу воздавались все почести. Но это благочестие не мешало госпоже Дворе сплетничать с женщинами, которые одевались и молились не так, как она.
– Конечно, я соблюдаю законы Господа, – сказала она мне, – но не могу же я их соблюдать за других, к тому же они и не принадлежат к Его Завету. Попробуй, что я испекла. Это мой собственный рецепт, я заменила инжир абрикосами.
Я попробовала сладкий пирожок, которым она меня угощала, и похвалила его. Признаю, что была у меня и тайная причина зайти в полдень к госпоже Дворе: она славилась своим умением готовить.
– Так ты не считаешь чужеземных жен моего отца нечистыми?
– Конечно считаю. Они едят нечистую пищу и поклоняются идолам. Но вместе с тем я могу спокойно говорить с ними, когда мы встречаемся в саду. Тебе нравится это вино? Только честно. Я настаивала его на гвоздике и корице, но, может быть, следовало добавить больше меда?
Я снова заверила ее, что вкус потрясающий.
– А ты не считаешь их бесстыдными? – Затем, словно только что вспомнив, я сказала: – Госпожа Читрайоти расхаживает в таком виде… На мне ночью в постели и то больше надето!
– Ой, иногда мне кажется, что она так ходит лишь потому, что Пазия, Лия и другие при виде нее превращаются в соляные столбы, – как будто мы все в баню не ходим! Когда дует зимний ветер, она полуголая не красуется. Еще пирожок, детка?
Она угощала, и я взяла еще один маленький сладкий пирожок.
– А как же их идолы?
– Это же чужеземки! Что с них взять? – пожала плечами госпожа Двора. – Они ведь не заставляют меня поклоняться их идолам. А если бы и попытались, я бы не стала. Впрочем, им хватает ума не пробовать.
«Да, ведь, если они тебя оскорбят, ты перестанешь угощать их вином с корицей и пирожками с абрикосами!» Эта недостойная мысль заставила меня рассмеяться. Мне удалось придать смеху подобие кашля, и я поспешила спросить, можно ли взять несколько пирожков, чтобы угостить служанок.
– Конечно можно, а потом обязательно передай мне, понравилось ли им.
Польщенная госпожа Двора позвала одну из своих служанок и приказала наполнить миску пирожками. Отхлебнув вина из своего кубка, она спросила:
– Почему ты интересуешься всем этим, детка?
Я заранее придумала объяснение своему любопытству, но вопрос госпожи Дворы меня удивил: до нее никто ничего не спрашивал.
Улыбнувшись, я ответила:
– Дело в том, что мне придется когда-нибудь покинуть дом моего отца и отправиться в чужую страну. Мне нужно понять, как жить там мирно и быть счастливой.
– Ты мудрая, вся в отца, – сказала Двора, одобрительно кивая. – Что ж, я скажу тебе, чему научилась сама: пусть в твоем доме будут твои порядки, и другим позволяй делать, что они захотят, пока это не мешает тебе.
Я поблагодарила ее и сказала, что это звучит мудро.
– И все? – спросила я.
Подумав еще, она сказала наконец:
– Всегда улыбайся мужу и подавай его любимую еду. И позаботься о том, чтобы придумать свои собственные блюда, чтобы другая женщина не могла приготовить ничего подобного. У тебя кубок опустел, давай я тебе налью еще.
И, пока Двора подливала мне вина с пряностями, я обдумывала ее слова. Потом я спросила, что для нее тяжелее всего в этой жизни среди стольких чужеземок.
Она вздохнула.
– Если честно, я больше всего жалею о том, что не могу есть их еду и узнавать их секреты.
– А разве ты не можешь попросить рецепт и изменить его, чтобы он соответствовал Закону?
К моему удивлению, она рассмеялась:
– Ох, детка, ты так наивна! Ни одна повариха не раскрывает всех своих секретов! Нет, – покачала она головой, – чтобы по-настоящему узнать новое блюдо, мне нужно увидеть, как его готовят, и попробовать. Этого удовольствия я лишена… Съешь еще пирожок, милая. Ты слишком худенькая. Мужчинам нравятся пухленькие девочки.

 

Отправляя меня изучать мужчин и женщин, царица Савская смеялась. Когда я вернулась и рассказала ей, что я сделала в меру своего разумения и что мне удалось узнать, она снова засмеялась и сказала только, что для начала я неплохо справилась.
– Ведь, если тебе придется управлять женщинами и мужчинами, тебе нужно знать, каковы они на самом деле.
– Но я и так знаю.
– И что же ты знаешь, милая Ваалит? – улыбнулась она.
– Я знаю, что все женщины и все мужчины разные. И все одинаковы. Некоторые счастливы везде, а некоторые нигде не могут быть счастливы. И все без исключения – цари и царицы в своем мире.
Я ожидала, что она снова засмеется, но ошиблась. Вместо этого она улыбнулась и провела по моей щеке прохладной рукой.
– Да, у себя в душе все мы – цари и царицы. Ты знаешь в четырнадцать лет то, чего многие не узнают никогда.
А потом она произнесла слова, которые, словно горячее вино, согрели мою кровь:
– Маленькая богиня, когда-нибудь ты станешь такой же мудрой, как твой отец. Ты создана для того, чтобы править, ты рождена быть царицей.
Несколько ударов сердца я грелась в солнечном свете ее похвалы, а потом сдержала свои мечты, словно гарцующих коней.
– Ты очень добра. Но здесь это все не имеет значения. В конце концов, я ведь всего лишь царская дочь.
На это царица Савская ничего не сказала. Что она могла сказать, если мы обе знали, что я говорю жестокую правду?
Соломон
Он не мог запретить себе смотреть на свою гостью и любоваться ее роскошной зрелой красотой, естественной и свободной, как будто красота была покрывалом, которое она изящно и легко носила. А еще теперь он стал замечать, что и дочь его часто видится с царицей. Сегодня он стоял в длинной галерее над садом Женского дворца и снова смотрел на них обеих – Билкис и Ваалит. «Они стали близкими, как сестры. Нет, не сестры, между ними другая связь». Но он пока не мог подобрать названия тому, что их связывало.
Внизу, в женском саду, его Ваалит и царица Юга сидели рядом, совсем близко, словно дочь и мать. Царица говорила, а девочка смеялась. Вот Билкис протянула руку и коснулась волос Ваалит, накручивая на палец огненно-рыжую прядь. Потом царица сказала что-то. Девочка улыбнулась, а после с лица ее исчезло всякое выражение. Обе сидели неподвижно. В медовом солнечном свете они казались застывшими в янтаре.
Затем Ваалит пожала плечами и засмеялась. Соломон вдруг почувствовал усталость. Он закрыл глаза, чтобы не видеть восторженного лица дочери. «Я рад, что она счастлива. Конечно, я рад, но…»
«Но что, о великий царь? – с издевкой спросил внутренний голос. – Но для твоей дочери эта чужая женщина теперь значит больше, чем ты? Ты для нее уже не самый желанный собеседник?»
А потом явилась еще одна мысль, ясная, безжалостная, как смерть, острая, словно только что закаленный клинок: «А ты хотел всегда держать ее при себе?»
Он отшатнулся от темного соблазна. Нет, конечно, этого он не хотел! Он хотел, чтобы его обожаемая дочь получила все то, чего желали другие женщины: дом, мужа, детей. Нельзя душить дочь в объятиях своей отцовской любви. «Но Ваалит еще такая юная…»
«Ей почти четырнадцать. Ее мать вышла за тебя замуж, когда была немногим старше, чем Ваалит сейчас». Соломона приучили смотреть правде в лицо. Теперь он заставил себя снова взглянуть на то, что происходило в саду внизу. Освободив свой разум от лишних мыслей, он внимательно рассматривал Ваалит, словно видел ее впервые.
И он не узнавал свою дочь: она выросла высокой, гибкой и стройной, как пальма. Ее когда-то непослушные волосы были укрощены и заплетены в косы, уложенные короной. Тонкое льняное платье обрисовывало изгибы бедер и округляющуюся грудь.
«Она уже не ребенок. – Соломон впустил в свое сердце эту правду. – Она все еще моя дочь, но скоро станет чьей-то женой».
В саду внизу Билкис продолжала что-то говорить. Она излучала страстную настойчивость, царь видел это, хотя и не слышал слов. Дочь, словно зачарованная, не сводила глаз с чужеземной царицы. Взгляд девочки сиял, словно лунный свет…
«О Билкис, ты пленила мое сердце. Неужели ты завоюешь и мою дочь?» Ведь царице Юга предстояло рано или поздно вернуться в свою страну и оставить на память лишь тоску.
«А нужно ли ей возвращаться? – спросил внутренний голос. – Ты царь Израиля, Иудеи и многих других земель. Разве ты не можешь удержать одну-единственную женщину, если желаешь ее?
Нет. Нет, об этом даже думать нельзя». Никогда раньше Соломон не понимал по-настоящему, как человек может действовать против собственного здравого смысла. В своем ослеплении он кичился тем, что всегда все решает с помощью холодного рассудка, всегда делает то, что правильно, справедливо и обдуманно, и в ход его мыслей не вмешиваются прихоти и страсти.
«Ведь я не знал, что такое соблазн. Теперь же… Теперь я расплачиваюсь за свою заносчивость». Ибо соблазн слушаться лишь собственных желаний терзал его, словно леопард, поймавший добычу.
«Ты – царь. Поступай как пожелаешь, – нашептывал ему соблазн, словно змей, свернувшийся под сердцем. – Поступай как пожелаешь. Твой отец, Давид Великий, ни в чем себе не отказывал. А ты разве не такой же царь, как он?»
«Нет, – прошипел злой змей. – Нет, ты не такой и сам об этом знаешь. Великий царь поступил бы так, как ему захотелось бы. Разве что-то имеет значение, кроме твоих желаний?»
Внизу в женском саду царица и царевна спокойно сидели рядом у фонтана. Их не затрагивали его темные желания. Ваалит что-то говорила, честно и открыто. Билкис слушала и кивала, перебирая пальцами горсть алых бутонов роз, которые лежали у нее на коленях.
«Ты желаешь ее, и ты царь. Возьми то, чего желаешь. Кто смеет противиться желаниям царя?»
– Я. – Это произнесенное шепотом слово отразилось эхом от прохладных каменных стен. – Я, – повторил Соломон.
Он закрыл глаза, спасаясь от яркого сияния соблазна. А когда осмелился снова взглянуть вниз, на сад, дочь и царица уже ушли. Остались лишь солнечные блики на воде фонтана и аромат роз, витавший в воздухе.
Билкис
Позже, когда стало невозможно взять свои слова назад, Билкис поняла, что стремилась вперед чересчур быстро и слишком надеялась на обещание богини. «Матерь сказала мне, что я найду наследницу. Привела меня к ней. Но я сама должна ее заполучить. Неужели я надеялась, что Аллат на крыльях ветра перенесет девочку из Иерусалима в Саву?»
Она слишком радовалась и повела себя самонадеянно. «Да, но, если бы не это, если бы я была так мудра, как думала о себе, никогда бы мне не лежать в объятиях царя Соломона».
Билкис успела увидеть Иерусалим издали и осмотреть его улицы; она оценила все богатства, которые показывал ей царь. Ей даже разрешили полюбоваться Великим Храмом, венчавшим собой высокий холм, войти во внешний двор, где огромная медная чаша покоилась на спинах двенадцати волов, и лицезреть две колонны у входа в сам храм.
Но из всех сокровищ Иерусалима величайшим оказалось найденное в стенах дворца, столь бесценная жемчужина, что Билкис позволила алчности возобладать над здравым смыслом. В будущем, когда ей хотелось поспешить, она всегда нашептывала себе эту историю как тихое предостережение.
Она считала, что терпелива, как само время, и может проникать всюду, как мелкий песок пустыни. Ведь с тех пор, как царица увидела Ваалит, она ждала, безмятежно улыбаясь, как будто девочка вызывала у нее не больше интереса, чем этот величественный дворец, или золотой храм, или огромный рынок, где купцы предлагали сокровища из всех мыслимых стран мира.
Но в какой-то момент ей показалось, что царь уже бросил к ее ногам все, что было в Иерусалиме, и сам дал ей возможность, которую она искала. В тот день они поехали верхом в долину, лежавшую к северу от города, – Соломон хотел показать царице свои знаменитые конюшни. Ей очень понравилось хозяйство и лошади, которых там разводили. Скакунов царя Соломона ценили военачальники и цари.
По дороге домой они говорили о лошадях и заспорили, что следует выше ценить, размер и силу или быстроту и легкость.
– А что если вывести лошадь, обладающую всеми этими достоинствами? – спросила наконец Билкис. – Когда я вернусь в Саву, я выберу трех молодых жеребцов, сыновей Шамса, и пришлю тебе. Сведи их со своими самыми большими и сильными кобылами…
– И через некоторое время мы увидим, удастся ли таким образом создать идеального коня. Я с благодарностью приму такой подарок. – Соломон наклонился, чтобы погладить Шамса по гибкой шее. – С того самого момента, как я впервые увидел твоего коня, я не мог отвести от него глаз. И теперь я получу такого же!
Царица засмеялась. В Иерусалим они ехали весьма довольные друг другом.
Когда они вернулись в город, Соломон провел ее в Малый дворец. У ворот он сказал:
– Вот ты и увидела все мои сокровища, о величайшая из цариц. – Соломон улыбнулся. – Скажи мне, что ты думаешь? Может ли величие моего царства сравниться с твоим?
Она улыбнулась в ответ, согретая смехом, звучавшим в его голосе.
– У тебя действительно великое царство. Но настоящее сокровище – это достойный собеседник.
– Да, ведь я уже устал смеяться над собственными шутками.
– Неужели твои придворные не смеются, стоит тебе улыбнуться?
– Слишком часто. Разве ты не знаешь, что я мудр и наделен умением остроумно шутить?
– И поэтому они хохочут над каждым словом, слетающим с твоего языка. – Она с иронией покачала головой. – Как жаль, что из-за идущей о тебе славы все над тобой смеются!
– Но ты не такова, – сказал Соломон, взяв ее за руку. – Ты смеешься или хмуришься лишь тогда, когда мои слова действительно трогают тебя. Ты права: ты сама – главное сокровище своего царства. – Помолчав немного, он добавил: – Я хотел бы, чтобы сокровище твоего царства стало моим.
– Ты льстишь мне, о царь, я так стара, что гожусь тебе в матери.
– Какая разница? Твой ум достоин моего. Чего еще я могу желать?
– Большая, – засмеялась она. – Впрочем, ты прав, наши умы сходятся, ведь ты хочешь сокровищ моего царства, а я твоего.
Она продолжала говорить как бы шутя, не желая, чтобы он взял свои слова назад, ведь она так долго и ласково подводила его к этому моменту.
– Чем владеет царь Соломон, чего могла бы желать царица Савская? – Он тоже говорил весело, тень сомнения исчезла из его голоса. – Проси чего хочешь – оно твое.
– Разве ты не хочешь сначала узнать, чего я хочу попросить?
– Тебе чужда алчность, – снова улыбнулся Соломон, – проси.
Да, момент настал, она почувствовала это всем своим существом.
– Царь Соломон поклялся дать мне все, чего я захочу, но из всех его сокровищ мне нужно лишь одно.
– Царица Билкис получит любое сокровище, которое назовет, хотя для меня загадка, что есть в Израиле такого, чем не владеет Сава.
Соломон говорил терпеливо и весело, словно думал, что ее внимание привлекла какая-то безделушка.
– Израиль может даровать Саве то, чего она уже не в силах породить. Разгадка – царевна Ваалит.
Он молчал. Дружба, звеневшая золотыми колокольчиками, рассыпалась в прах, между ними словно бы выросла стена и воздух стал прохладным. Она поняла, что допустила ошибку. «Слишком рано. Я попросила слишком рано».
– Не понимаю, – сказал наконец он, явно давая ей возможность попросить чего-нибудь другого.
Но она не могла. Не могла обойтись без Ваалит. Савское царство не могло обойтись без Ваалит.
– Ты знаешь, ради чего я проделала этот долгий путь и кого я искала. Теперь я нашла ее. Мне нужна всего лишь одна девочка…
– Я не Иеффай, чтобы жертвовать единственной дочерью.
– Жертвовать? Она всего лишь девочка для тебя и твоего народа. Какая жизнь ожидает ее здесь? В Саве она станет царицей, Соломон, она будет править после меня.
Он молчал, не позволяя жестоким словам сорваться с языка. Но, когда он заговорил, его голос ничего не выражал, и это спокойствие показалось Билкис хуже гнева.
– Нет, не будет, о царица. Она – моя единственная дочь. Единственная царевна этих земель. И я не отошлю ее в страну, до которой полгода пути.
– Тебе придется когда-нибудь отпустить ее, о царь. – Она говорила так же ровно и спокойно. – Она уйдет к мужу или в храм. Ты не можешь заставить ее остаться ребенком навечно. Даже Соломону Премудрому не под силу остановить ход времени.
– Это случится когда-нибудь, но не сейчас. Как ты и сказала, она всего лишь девочка. Это не Земля Пряностей, а страна Господнего Закона. Здесь девочек не учат повелевать мужчинами.
– Да, но даже девочек из этой страны можно научить. Ведь именно они воспитывают мужчин, которые управляют этим царством.
Но эти слова не убедили царя, Билкис чувствовала его сопротивление. И, когда он сказал, что его ждут срочные дела, она поняла, что пока следует сдаться.
– Да, конечно, – ответила она и улыбнулась.
И, входя в ворота Малого дворца, она протянула ему руку, словно их беседа состояла их одних только ласковых слов и смеха.
И все же он впервые ушел от нее, не дожидаясь, пока она завершит их встречу, и это само по себе говорило о том, как смутила его просьба царицы. «До такой степени, что он взял назад свое царское слово – даровать мне все, чего я пожелаю…» Внезапно почувствовав усталость, она прислонилась к стене у окна. Камень холодил щеку. Все, чего она пожелает… «Мужчины легко раздают подобные обещания, а цари и того легче».
Исполнение ее желания дорого бы обошлось царю Соломону, этого она не отрицала даже наедине с собой. «И все же эта девочка обещана мне. Если царь Соломон не сдастся, его отказ обойдется ему еще дороже».
Значит, он не должен отказать. Должен дать ей то, чего она желает. «Я должна склонить его к моей воле. Но как?..»
Она вдруг засмеялась, весело, словно девчонка. Могла ли она забыть? «Разве царь – не мужчина, а царица – не женщина?» Мужчины повинуются своему телу – и женскому. И даже Соломон Премудрый не был исключением, хоть и считал себя холодным и бесстрастным. Ведь он жил во власти воспоминаний о женском теле, во власти призрака своей возлюбленной, своей Ависаги.
«Чтобы завоевать царское сердце, я должна изгнать оттуда призрака». С живой соперницей бороться намного легче. Собравшись с мыслями, Билкис встала перед серебряным зеркалом, изучая свое отражение в гладкой поверхности.
Каким образом лучше всего привлечь его? «Подстроить так, чтобы он застал меня купающейся при свете солнца, как случилось с его отцом и матерью?»
Нет, эта уловка помогла бы лишь молодой женщине. Билкис все еще сохраняла свою красоту, но ее молодость прошла. Солнечный свет уже не ласкал ее, показывая все достоинства и обещая огненную страсть тем, кто на нее смотрел. К тому же богиня солнца и так помогла ей, выполнив свое обещание, приведя сюда, в эту землю, где правили мужчины.
«Значит, я должна обратиться за помощью к лунному божеству». Тени, лунный свет и ее подкрепленная опытом страсть – все это могло привлечь к ней Соломона. Тут ничего сложного нет. А вот добиться, чтобы он отдал ей дочь, ребенка своей Ависаги… Это было сложно.
«Но возможно. Это не может оказаться невозможным. Матерь привела меня сюда, показала мне девочку. Она не стала бы обещать мне того, чего я не могу получить».

 

Для победы в этой схватке ей требовалось оружие, а выковать его она могла, лишь узнав свою соперницу так же хорошо, как себя. Билкис разослала своих служанок и евнухов выпытать истории о прошлом у женщин в гареме и у дворцовых рабов. Она просеивала старые слухи и сплетни, ища правды, которую могла бы обратить против холодной обороны Соломона.
«Ависага? Симпатичная девушка, но слишком тихая».
«Почти что чужеземка. Я уверена, что в ее жилах текла не наша кровь».
«Добрая, с нежным голосом».
«Она его околдовала. Был десяток более миловидных, чем она!»
«Она много смеялась».
«Ни одна порядочная девушка так не ходит – будто кошка, разнежившаяся на солнце. А еще она носила на ногах браслеты с колокольчиками – вряд ли ее научила этому благонравная женщина!»
«Ависага? Я помню ее. От нее пахло корицей. Корицей и розами».
Соломон
Целую неделю он не видел ее. Царица Савская не выходила из Малого дворца, словно их ничто не связывало. Сначала он посылал к ней слуг с цветами и фруктами, задабривая ее. Затем отправил посланцев, спрашивая, что случилось. Точнее, умоляя об ответе. «Как вышло так, что она стала настолько нужна мне? – Беспокойно ворочаясь на своем ложе, Соломон улыбался в темноте летней ночи. – Ты знаешь, как это вышло. Ее ум достоин твоего. Она – та, с кем ты можешь говорить и быть понятым».
Даже его друг Аминтор не мог до конца осознать, какой груз придавливает царя к земле. А теперь у Соломона не осталось и той дружбы, ведь критянин покинул его. Царь всегда знал, что его друг здесь ненадолго, как перелетная птица, которая отдыхает, прежде чем снова пуститься в путь, не имеющий конца. «И все-таки мне его не хватает. А теперь и царица скрывается от меня. Она гневается, потому что я отказал ей. Но, если Аминтор просил у меня слишком мало, Билкис хотела слишком многого».
Стояла глубокая ночь, горячая, как черный огонь. Мог ли он спать, если сам воздух обжигал его кожу? Не мог. Соломон оставил свои добросовестные попытки заснуть. Он встал и подошел к окну, а потом сел на широкий подоконник, опираясь о камни, разогретые дневной жарой. Сегодня снова не удастся поспать, а завтра он едва ли сможет вершить дела.
Соломон вздохнул и потер свои виски. Этим летом дул сильный жаркий ветер, жестокий и безжалостный, словно Закон. Именно в такое лето его отец увидел, как его мать купается на своей крыше, и с первого взгляда влюбился в нее…
Это если верить сюжету красивой песни, которую исполняли придворные певцы. Рассказывали и другие истории, не столь красивые, о страсти, измене и убийстве. Но об этом не говорили открыто, а лишь шептались тайком, по углам.
«Говорят, что мой дворец – средоточие правосудия. На самом деле это средоточие тайн».
Царь, его отец, призвал к себе женщину лишь потому, что захотел ее. «Я тоже царь. Я могу поступить так же. Я могу приказать, чтобы ее привели ко мне, потому что я желаю этого. Потому что я желаю ее».
Даже если она не желает его? «Чего стоит похоть без любви? Хотя бы даже без страсти?»
За спиной послышался шелест. Шорох разгоняемого воздуха, словно в жаркой ночи ползла змея. Соломон не двигался, зная, что, если обернется, попадет во власть соблазна и случится беда.
– Я не звал тебя.
– Если бы ты не звал меня, я бы не пришла. – В ее голосе трепетал смех. – Как ты узнал, что это я?
– По запаху. Ты пахнешь, как целая россыпь пряностей.
Воздух шевельнулся – она подошла ближе.
– Слова твои благоуханны, словно ладан, и мед у тебя под языком.
Она стояла прямо у него за спиной. Он чувствовал, что она совсем близко.
– Слова легко подсластить.
– И тяжелые ночи тоже легко подсластить.
На него давил горячий ночной воздух, темный насыщенный аромат щекотал его чувства. «Я должен ее отослать. Я отошлю ее. Это безумие. Такое же безумие, которое охватило моего отца, когда он увидел мою мать».
Он осторожно обернулся, стараясь не коснуться ее тела. Теперь их разделял лишь один вздох.
– Царица моя…
– Да, твоя – на эту ночь, – улыбнулась она. – Давай же этой ночью править вместе, Соломон.
В эту жару одежда прилипала к ее роскошному телу. От ее кожи исходил аромат – акация, корица и нежная нотка розы. Аромат любви.
«Безумие». Но противиться этому безумию он больше не мог.
Назад: Часть четвертая Дороже рубинов
Дальше: Часть шестая Благовонное ложе, цветник ароматный