Правитель У спросил Тай-гуна:
– Что есть дао наступательной войны?
Тай-гун ответил ему так:
– Стратегическая сила должна соответствовать движениям противника. Изменения начинаются со схватки между двумя армиями. Необычная тактика (ци) и обычная тактика (чжэн) есть результат постоянных усилий ума. Потому великие дела не обсуждают, а об использовании войск не говорят. Кроме того, слова, которыми обсуждают высшие дела, не стоит слушать. Об использовании войск в военных делах надо судить не столько по определенным словам, сколько по видимому результату. Они приходят внезапно и так же внезапно уходят. Лишь тот, кто осуществляет единоличное командование без участия других людей, становится грозным военным оружием.
Если о твоих планах услышат, враг предпримет контрудар. Если тебя поймут, то сплетут заговор против тебя. Если о тебе узнают, то у тебя возникнут проблемы. Если ты станешь ясен, то тебя ожидает опасность.
Итак, тот, кто имеет талант к военному делу, не ждет развертывания войск. Это тот, кто умеет избавить людей от несчастий еще до того, как эти несчастья появляются. Одолеть противника – это значит победить тогда, когда его силы не имеют еще формы. Великий боец не участвует в битве. А потому тот, кто сражается и завоевывает победу с помощью обнаженных клинков, не является хорошим полководцем. Тот, кто готовится к битве после того, как она проиграна, не является великим мудрецом! А тот, чьи умения такие же, как у многих других, не может называться мастером государства.
В военных делах нет ничего более важного, чем бесспорная победа. В использовании армии нет ничего более важного, чем неясность и тишина. В движении нет ничего более важного, чем неожиданность. В планировании нет ничего более важного, чем сохранение секрета.
Чтобы первым одержать победу, сначала покажи свою слабость врагу, а только потом ввязывайся в сражение. И вот тогда ты затратишь половину усилий, а результат превзойдет их вдвое.
Истинный мудрец понимает знаки движений неба и земли. Кто знает, как он это делает? Он согласует себя с дао инь и янь и следует за временами года. Он следует за сменами полноты и пустоты неба и земли, принимая их за нечто постоянное. Все вещи имеют жизнь и смерть в соответствии с формами неба и земли. Так, говорят, если кто-то вступает в сражение, не изучив ситуации, он обязательно потерпит поражение, пусть даже силы его превосходят силы противника.
Тот, кто велик в военном искусстве, будет ждать развития ситуации, не делая никаких движений. Когда же он видит, что может одержать победу, он пойдет вперед; если он видит, что победы не будет, он остановится. Поэтому говорят: он не имеет страха, он нерешителен. Из многих бед, которые могут постигнуть армию, самая большая беда – нерешительность. Из всех горестей, которые могут обрушиться на армию, ничего нет хуже, чем сомнение.
Тот, кто обладает воинским талантом, не упустит преимущества, если он понимает его или не станет сомневаться, когда придет подходящий момент. Тот, кто теряет преимущество или, не действуя, тянет время, тот, напротив, страдает от бедствий. Так, мудрый не отстает от времени и не теряет преимущества, умелый решителен и не знает сомнений. А потому, когда внезапно раздается громовой удар, ты не успеешь заткнуть уши. Когда внезапно тебя ослепляет молния, нет времени закрывать глаза. Иди вперед, как будто ты вдруг испугался; используй свои войска, как будто ты сбит с толку. Те, кто против тебя, будут сломлены; те, кто приблизится, – погибнут. Кто сможет защититься от такой атаки?
И вот когда дела не обсуждаются, а генерал-полководец хранит их в секрете, он подобен духу. Когда вещи не выставляются напоказ, но сам он их видит, он осведомлен. Так, если ты знаешь дао духа и осведомленности, ни один враг не выйдет против тебя в поле, ни одно государство не осмелится выступить против него.
Правитель У сказал:
– Отлично.
Правитель У спросил Тай-гуна:
– А если говорить в общем, то каковы самые основные принципы искусства ведения войны с помощью армии?
Тай-гун ответил так:
– Древние были большими знатоками военного искусства, но они не могли вести войну над небом, а также не могли вести ее под землей. Их успех или поражение во всех случаях проистекали из духовного использования стратегической силы ши. Тот, кто приобретал ее, преуспевал; тот, кто терял, – погибал.
И вот когда две армии, выступив друг против друга, развернули свои войска, состоящие из закованных в доспехи воинов, и выстроились в боевой порядок, тебе стоит использовать часть войск, дабы создать впечатление хаоса в своих рядах. Это и станет средством создания ложного смятения.
Высокая трава и густые заросли помогут тебе скрытно отступить.
Долины с ручьями и коварные овраги помогут остановить колесницы и защититься от конницы.
Узкие проходы и горы, поросшие лесом, – это такие средства, с помощью которых немногие могут атаковать крупные силы противника.
Болотистые низины и глухие темные территории помогут тебе скрытно появиться в нужном месте.
Разворачивание войск на хорошо обозримых открытых пространствах без каких-либо укрытий возможно в тех случаях, когда ты сражаешься с помощью силы и отваги.
Если ты быстрый, как летящая стрела, и атакуешь так внезапно, как освобождается тетива арбалета, то ты используешь способы, которые помогут расстроить самые блистательные планы.
Устройство хитроумных засад и подготовка необычных войск, отправка отрядов на расстояние, дабы обмануть и запутать врага, – это тоже способы разгромить вражескую армию и пленить ее генерала-полководца.
Разделение войск на четыре части или на пять частей – это способы атаковать круговые построения врага и разрушить квадратные.
Используя ужас и страх врага, ты один можешь атаковать десятерых.
Используя усталость врага и то, что он разбил лагерь с наступлением сумерек, десять воинов могут атаковать сотню.
Необычные способы – это средства, с помощью которых ты можешь преодолеть глубокую воду и переправиться через реки.
Мощные луки и длинное оружие помогут тебе сражаться на воде.
Дальние наблюдательные посты и разведывательные отряды на дальних расстояниях, быстрые наступления и ложные отступления – это способы, которые помогут тебе захватывать укрепленные стены и принуждать города к сдаче.
Барабаны, бьющие наступление, и нарочно устроенная суматоха помогут осуществлению необычных планов.
Высокие ветры и сильные дожди помогают ударить по передним рядам врага и захватить его тыл.
Одень некоторых своих людей в одежду врага – и ты сможешь повредить доставке его продовольствия и запасов.
Подделывай команды и приказы врага, одень те же одежды, что и враг, – и ты приготовишься к его отступлению.
Война, которая согласуется со справедливостью, является способом воодушевления людей и ведет к победе над врагом.
Раздача чинов и щедрых наград – это способы воодушевить на исполнение приказов.
Суровые наказания и крупные штрафы – это средства заставить уставших и ленивых двигаться вперед.
Радость и гнев, награды и наказания, гражданские и военные меры, которые временами выполняются медленно, а временами – быстро, – все это тоже способы установить четкий и справедливый порядок в Трех армиях и управлять подчиненными, объединив их.
Занятие высот – это способ быть бдительным и применить оборонительную тактику.
Расположение во впадинах и ущельях – способ хорошо укрепиться.
Лесистые горы и густые заросли помогут тебе приблизиться и напасть тихо.
Глубокие рвы и высокие валы, а также хорошие запасы – это средства удерживать позицию в течение долгого времени.
Так, говорят: «С тем, кто не знает, как планировать наступательную войну, не следует говорить о противнике. С тем, кто не может разделить войска, не следует говорить о необычных стратегиях. С тем, кто не может понять, что есть порядок и хаос, не следует говорить об изменениях».
И соответственно, говорят: «Если генерал не обладает добротой и человечностью, Три армии не будут близки к нему.
Если генерал не обладает отвагой, Три армии не будут неудержимыми.
Если генерал не обладает мудростью, Три армии будут сбиты с толку.
Если генерал не умеет говорить ясно, Три армии будут в замешательстве.
Если генерал не обладает быстрым и острым умом, Три армии упустят подходящий момент.
Если генерал не будет все время бдительным, приготовления Трех армий будут бессмысленны.
Если генерал не обладает силой и мощью, Три армии не смогут выполнить свой долг».
Итак, генерал-полководец есть хозяин судьбы. От него зависят и порядок, и беспорядок в Трех армиях. Если ты сможешь заполучить в генералы достойного, армия будет сильной, а государство процветать. Если же твоего генерала нельзя назвать достойным, армия будет слабой, а государство погибнет.
Правитель У сказал:
– Отлично.