Правитель Вэнь спросил Тай-гуна:
– Как получается, что правитель желает выдвигать достойных людей, но у него ничего не выходит, все тщетно? И на самом деле в мире все больше увеличивается беспорядок, причем до такой степени, что он угрожает опасностями или даже гибелью самому правителю?
Тай-гун ответил так:
– Если кто-то выдвигает достойных, но не берет их на службу, то такое действие стоит назвать «выдвижением достойных», но понимать при этом, что оно лишено своей сути – «использования достойных».
Правитель поинтересовался:
– Что приводит к такой ошибке?
Тай-гун:
– Суть ошибки кроется в желании нанимать скорее тех, которые снискали себе славу, нежели тех, которые обладают подлинными достоинствами.
Правитель снова поинтересовался:
– Почему это так?
И Тай-гун объяснил ему:
– Если правитель берет тех, кого повсеместно хвалят за то, что они якобы обладают достоинствами, и тех, кого осуждают как не имеющих этих достоинств, то большие группы выдвинутся вперед, а меньшие – отступят назад. В такой ситуации группы порочных и злых людей объединятся, чтобы затмить достойных. А верные подчиненные погибнут, даже будучи ни в чем не виноватыми. И вот тогда порочные подчиненные получат чины и должности за счет пустой славы. Значит, в Поднебесной будет расти беспорядок, а государство не сможет избежать опасностей и разрушения.
Правитель Вэнь спросил:
– А как же следует выдвигать достойных?
Тай-гун ответил ему:
– Ваш генерал и первый министр должны разделить ответственность, и каждый пусть выбирает себе людей в зависимости от того, на какую должность требуется человек. Они должны установить требования согласно названию должности. Отбирая людей, они будут оценивать их способности и их таланты именно как необходимые для той или иной должности. Когда название должности придет в соответствие с реальным положением дел, вы сможете воплотить дао выдвижения достойных.
Правитель Вэнь спросил Тай-гуна:
– Награды – это средство поощрения, а наказания призваны выставить напоказ проявления зла. Награждая одного человека, я хочу побуждать сотню людей к хорошим делам; наказывая одного, я хочу исправить огромное множество. Как мне добиться этого?
Тай-гун сказал:
– В целом говоря, награждая кого-то, мы указываем на его реальные достоинства и доверие к нему; наказания же должны быть понятными. Когда награды оправданны, а наказания неотвратимы везде, где видит глаз и слышит ухо, тогда даже там они не видят и не слышат, не будет никого, кто не изменился бы. Если искренность правителя простирается до небес, распространяется на землю и проникает в духов, то в какой степени она присутствует в людях?
Правитель У спросил Тай-гуна:
– В чем заключается дао войны?
Тай-гун сказал:
– В общем, если говорить о дао войны, то ничто не превосходит единства. Единые могут прийти одни, единые могут уйти одни. Желтый император говорил: «Единение приближается к дао и касается духовного». Его использование лежит в трудноуловимых вещах. Его проявление лежит в стратегической мощи, а его завершение лежит на правителе. Так, мудрые правители называли оружие воплощением зла, но когда не было других возможностей, они использовали и его.
Сегодня правитель Шан знает о существовании, но не ведает о гибели. Он знает об удовольствиях, но не ведает о бедствиях. Сейчас существование лежит не в существовании как таковом, а в размышлении о гибели. Удовольствие лежит не в самом удовольствии, а в размышлении о бедствиях. И вот теперь, когда вам уже известно об источнике таких изменений, зачем вам беспокоиться о будущем течении событий?
Правитель У сказал:
– Предположим, встретились две армии. Враг не может идти вперед, и мы тоже не можем идти вперед. Обе стороны строят защитные сооружения и укрепляют свою оборону, но не отваживаются идти в атаку первыми. Если я хочу предпринять внезапную атаку, но у меня не хватает тактических преимуществ, что мне следует делать?
Тай-гун ответил:
– Создайте показной беспорядок, в то время как на самом деле ваша армия хорошо организована. Создайте видимость голода, в то время как в действительности запасы армии велики. Храните в ножнах острое оружие, а показывайте лишь тупое и плохое вооружение. Часть войск держите вместе, другие войска разделите; одни пусть соберутся, а другие разбредутся. Стройте тайные планы, но свои намерения храните в секрете. Поднимите повыше свои укрепления и скройте лучшие войска. Если воины будут хранить молчание и не издавать никаких звуков, враг не узнает о приготовлениях. И вот тогда, если вы хотите атаковать его западный фланг, атакуйте восточный.
Правитель У спросил:
– Если враг знает мое реальное положение дел, если он проник в мои планы, как мне надлежит поступать?
Тай-гун ответил так:
– Искусство ведения войны состоит во внимательном размышлении о намерениях противника и быстром использовании преимуществ, оно в начале внезапной атаки там, где ее не ждали.
Правитель Вэнь, находясь в столице Фэн, вызвал к себе Тай-гуна:
– Увы! Правитель Шан крайне жесток, осуждая невинных как виновных и приказывая их казнить. Если вы поможете мне в моих беспокойствах об этих людях, то как мы могли бы поступить?
Тай-гун ответил ему:
– Вам следует развивать свою добродетель, следовать по пути достойных людей, распространять свою доброту на людей и наблюдать за дао небес. Если в дао небес нет плохих предзнаменований, вам следует идти вперед. Если дао человека не говорит о несчастьях, ваши планы не могут предшествовать им. Вы должны сначала посмотреть небесные знаки, а кроме того, внимательно посмотреть на знаки человеческих несчастий и только потом строить планы. Вам следует изучить все стороны янь правителя Шана, а затем и все стороны его инь. Только тогда вы сможете понять его намерения. Вы должны изучить его внешние дела, а потом его внутренние дела, и вот только тогда вы узнаете его мысли. Вы должны наблюдать за теми, кто находится на расстоянии от него, а также и за теми, кто приближен к нему. Только тогда вы узнаете его чувства.
Если вы достигаете дао, значит, дао можно достичь. Если вы входите в ворота, значит, в них можно войти. Если вы установите правильные формы поведения, то можно довести до совершенства ли. Если вы сражаетесь с сильным, значит, сильного можно одолеть. Если вы можете добиться полной победы без боя, без того, чтобы великая армия понесла какие-либо потери, значит, вы можете даже проникнуть в царство демонов и духов. Как это чудесно! И как неуловимо!
Если вы страдаете от того же заболевания, что и другие люди, значит, вы можете помочь друг другу; если вы испытываете одни и те же чувства, вы дополняете друг друга; одна и та же ненависть – и снова помощь друг другу; одни и те же предпочтения – и вы ищете их вместе. И вот вы побеждаете без участия вооруженных воинов, вы атакуете без всяких стенобитных орудий, и вы защищаетесь без всяких рвов и канав.
Величайшая мудрость не мудра; величайшие планы не планируются; величайшая отвага не отважна; величайшее приобретение не приносит выгоды. Если вы приносите пользу небесам, небеса откроются вам. Если вы наносите обиду небесам, небеса окажутся закрытыми для вас. Поднебесная не является владением одного человека, она заключает в себе все, что находится под небом. Если же вы берете Поднебесную так, будто охотитесь на какого-то дикого зверя, Поднебесная захочет отрезать кусок земли, будто это кусок мяса. Если вы все садитесь в одну и ту же лодку, дабы переплыть реку, оказавшись на другом берегу, вы все получите выгоду. Однако если вам не удалось преодолеть реку, то все вы пострадаете от нанесенного вам вреда. Но если вы заодно и в одной лодке, то мир откроется вашим целям и никогда не закроется для вас.
Тот, кто не берет у людей, приобретает людей. Тому, кто не берет у людей, люди принесут пользу. Тому, кто не берет у государств, государства принесут пользу. Тому, кто не берет у Поднебесной, Поднебесная принесет пользу. Итак, дао находится там, где его нельзя увидеть; дела находятся там, где их нельзя услышать; а победа находится в том месте, которого никто не может знать. Как это чудесно! И как неуловимо!
Когда орел готовится нападать, он летит низко и складывает крылья. Когда свирепая дикая кошка собирается ударить, она прижимает уши и почти ползет по земле. Когда мудрец собирается двинуться вперед, его лицо принимает глупое выражение.
Возьмем, к примеру, случай с Шан, где люди сейчас словно пьяные и лишь сбивают с толку друг друга. Запутавшиеся и распутные, они любят лишь удовольствия и жаждут разврата. Это признак гибнущего государства. Я наблюдал за их полями – злаки заросли сорняками и травой. Я наблюдал за их людьми – порочных и развратных гораздо больше, чем прямых и откровенных. Я наблюдал за их чиновниками – они жестокие, порочные, бесчеловечные и злые. Они нарушают законы и творят хаос из наказаний. Ни высшие чины, ни низшие не осознают состояния дел в государстве. Это государство стоит на пороге своей гибели.
Когда появляется солнце, оно освещает бесчисленное множество вещей. Когда появляется великая справедливость, бесчисленное множество вещей получают пользу. Когда появляется великая армия, ей подчиняется бесчисленное множество вещей. Велик добродетель истинного мудреца! Слушать себя самого, видеть себя самого – вот высшее удовольствие для него!