Книга: Там, где заканчивается радуга
Назад: Часть IV
Дальше: Глава 40

Глава 39

С приездом, мама и папа!
Рады, что вы дома, целые и невредимые! Ждем не дождемся услышать все ваши рассказы и посмотреть все фотографии.
Увидимся в выходные,
Рози и Кэти.

 

Дорогие Стефани и Пьер!
Поздравляем с рождением дочки!
Не терпится увидеть малышку Софи. А пока посылаем ей несколько нарядов, чтобы была такой же модницей, как ее мамочка!
Целуем,
Рози и Кэти.

 

С днем рожденья, Джош!
Мы в восторге, что тебе уже пять!
С любовью,
Рози и Кэти

 

Превет, Кэти
Спасиба за аткрытку и подарок. Папа наверна сказал вам что Бетани биреминна. Значит у миня будит сестричка или братик.
Папа грусный он сказал все женчины в его жизни на ниго злятца. Твоя мама мая мама и Бетани тоже. Бетани злица потаму что он не хочет за нее замуж. Бетани плачит и говорит папа ее не любит а он говорит надо луче узнать друг друга а потом женицца. Бетани говорит он и так все про нее знаит и если не женицца ее папа его уволит.
Памоему папа должен на ней женицца. Я хочу сестру или брата а папа очин любит сваю работу. Расскажу вам с Тоби больше кагда узнаю. Я бываю тут на выхадные и много прапускайю.
Спасиба твоей маме за падарок.
Джош

 

Д-р Уильямс получил награду
Реджинальд Уильямс удостоен Национальной премии в области здравоохранения. Он был номинирован в результате тщательного отбора среди тех, кто внес значительный вклад в развитие практической медицины и здравоохранения.
На вручении премии, которая считается одной из самых престижных профессиональных наград, д-ра Уильямса сопровождали жена Миранда, дочь Бетани и ее жених д-р Алекс Стюарт, кардиохирург больницы Св. Иуды в Бостоне.
См. подробный отчет на с. 4 нашего приложения «Медицина».

 

Вам пришло ICQ-сообщение от: РОЗИ
Рози: Так ты, значит, хотел, чтобы я прочитала об этом в газете?
Алекс: Прости, Рози.
Рози: Прости?! Ты обручен и допускаешь, чтобы я узнала об этом из прессы? Да что с тобой, черт побери, такое!!!
Алекс: Рози, прости, и все тут.
Рози: Я не понимаю, как работает твоя голова, Алекс. Ты ведь даже ее не любишь.
Алекс: Люблю.
Рози: Звучит убедительно.
Алекс: Я и не собираюсь никого убеждать.
Рози: Только себя, да? Алекс, ты говорил мне, что не любишь ее. Больше того, несколько месяцев назад ты собирался порвать с ней. Хотелось бы знать, что вдруг такого произошло, что ты так переменился.
Алекс: Ты знайешь, что произошло. Теперь надо считаться с ребенком.
Рози: Вздор какой! Тот Алекс, которого я знала, никогда не женился бы на женщине, которую он не любит, только ради ребенка. Это худшее, что можно сделать для бедного малыша, — растить его в атмосфере, где родители друг друга не любят. Какой смысл? Ты не с Салли, и все устроилось так, что Джош от этого не страдает. Конечно, это не самая предпочтительная из ситуаций — все хотят играть в счастливые семьи, — но не всегда получается, как хочешь.
Алекс: Я для Джоша — «папа на выходные». Это неправильно, и повторения такой ситуации я не хочу.
Рози: Жениться на том, кого не любишь, — тоже неправильно.
Алекс: Я высоко ценю Бетани, у нас добрые отношения, и мы ладим.
Рози: Что ж, очень рада, что ты и твоя будущая жена «ладите». Если ты хорошенько все не продумаешь, Бетани станет еще одной Салли. Неужели тебе мало одного неудачного брака?
Алекс: Этот брак будет удачным.
Рози: Нет, не будет. Просто ты будешь несчастен до конца своих дней, но это не так уж страшно, раз твое имя не будут перемывать сплетники.
Алекс: Послушай, Рози. А почему я, собственно, должен прислушиваться к твоим советам? Чего ты такого добилась в своей жизни, чтобы стать таким вот экспертом насчет того, как мне поступать? Жила с мужчиной, который годами тебя обманывал, а ты раз за разом его прощала. Что вообще ты знайешь про брак?
Рози: Знаю достаточно, чтобы не бежать сломя голову к алтарю с человеком, которого едва знаю и не люблю. Достаточно, чтобы на мой жизненный выбор не влияли деньги, престиж и власть. Достаточно, чтобы не выходить замуж только из-за того, что богатые будут улыбаться мне и говорить, что я молодчина. Я бы не вышла замуж ради того, чтобы моя фотография появилась в газете, мое имя — на наградном кубке или чтобы меня тупо продвинули по работе.
Алекс: Ох, ты меня смешишь. Ты представления не имеешь, о чем рассуждаешь! Столько, видно, свободного времени, что сидишь дома и обдумываешь конспирологические теории.
Рози: Конечно, только этим и занимаюсь. Сижу в своей муниципальной квартире и ничего не делаю. Что с меня взять, с необразованной матери-одиночки. Зато ты и твои гарвардские дружки посиживаете в престижных клубах, покуриваете сигары и похлопываете друг друга по плечу. Да, мы живем в очень разных мирах, Алекс Стюарт, но я тебя знаю, и меня тошнит от того, во что ты превратился.
Так что такого сделал бы добрый старый Реджинальд Уильямс, когда узнал бы, что дочка беременна, а дурень, который виноват в этом, не хочет жениться? Ах, какой позор обрушился бы тогда на семью, что стали бы говорить люди!
А так — нет. Теперь у нее колечко на пальце, ты получил повышение, и все могут жить долго и счастливо.
Алекс: Не все сбегают от ответственности, Рози. В твоей жизни, может, сбегали, а в моей — нет.
Рози: Алекс, ради бога! Не жениться на Бетани — не значит «сбежать». Если ты признаешь ребенка и занимаешься им, ты не сбежал, нет. Тебе нет необходимости жениться!
Алекс: Послушай, я сыт по горло. Что ты все время проверяешь меня и расспрашиваешь? Почему я должен оправдываться перед тобой? Ты мне не мать, не жена. Передохни. Кто сказал, что я должен сверять все мои решения с тобой? Я устал от твоего ворчания, от твоего недовольства, с кем я общаюсь, куда хожу и зачем. Я вполне в состоянии решать за себя. Я взрослый.
Рози: Так и веди себя как взрослый! Хотя бы раз в жизни!
Алекс: Да кто ты такая, чтобы оскорблять меня и читать мне нотации? Ты сама — разве ты сделала хоть что-то правильно в своей жизни? Сделай одолжение, не пиши мне, пока не сможешь сказать что-то толковое.
Рози: Отлично! В таком случае знай, тебе придется ждать долго-долго.
Рози вышла из Сети.
Алекс: Да, толку и правда не дождешься.

 

Фил: Что ты решил?!
Алекс: Ты знайешь, что я решил.
Фил: Зачем ты на ней женишься?
Алекс: Ее зовут Бетани.
Фил: Зачем ты женишься на Бетани?
Алекс: Я ее люблю.
Фил: В самом деле? Я спрашиваю потому, что в последний раз, войдя в эту виртуальную исповедальню, ты сообщил мне, что хочешь закончить ваши отношения. Так почему вдруг решил жениться? Папаша ее надавил?
Алекс: Нет-нет. Никакого давления. Я сам хочу это сделать.
Фил: Почему?
Алекс: А почему нет? Вот ты — почему женился на Маргарет?
Фил: Я женился на Маргарет, потому что люблю всю ее целиком и полностью, всем моим сердцем, и надеюсь жить с ней до конца моих дней в горе и радости, пока смерть не разлучит нас. Она мой лучший друг, у нас пятеро прекрасных детей и, как бы они ни доводили меня порой, я не мыслю себе ни дня без них. Сдается мне, вряд ли у тебя с Бетани что-то такое.
Алекс: Ну, не все семьи похожи на вашу с Маргарет.
Фил: Да, не все, но в идеале должны быть такими. Было у тебя с Бетани то, помнишь, ощущение тишины?
Алекс: Ох, не надо об этом, Фил.
Фил: Но это ведь ты тогда был прямо помешан на нем. Так как, было?
Алекс: Нет, не было.
Фил: Тогда не женись.
Алекс: Хорошо, не буду, раз ты так говоришь.
Фил: А что Рози сказала?
Алекс: Ничего. Она со мной не разговаривает.
Фил: И как тебе это?
Алекс: В данный момент я так зол на нее, что мне наплевать, что она там думает. С ней покончено. Бетани и этот новый ребенок — вот мое будущее. Можно теперь с исповедью закончить?
Фил: Можно. Пять раз прочти «Богородице, Дево, радуйся» и «Отче наш», и да успокоит Господь твою мятущуюся душу.

 

Вам пришло ICQ-сообщение от: КЭТИ.
Кэти: Надо же, с каким интересом ты изучал женскую репродуктивную систему!
Тоби: Ничего я не изучал. Я лучше познакомлюсь с ней на практике.
Кэти: Ну, значит, будешь седым и старым, когда кто-нибудь позволит тебе… познакомиться.
Тоби: Очень смешно. Что, на обед был ролл с салатом?
Кэти: Откуда ты знайешь?
Тоби: ЗНАЕШЬ, а не ЗНАЙЕШЬ. Оттуда, что у тебя в скобке застрял кусочек латука. Так что тебе надо-то?
Кэти: Ну, ты в общем-то не заслуживаешь, но хотела сказать, что сегодня иду к дантисту. Так что, если хочешь, можешь пойти тоже. Опять привяжешься к врачу с миллионом вопросов, что да как он делает, и доведешь его до кипения. Заметил, как смешно у него пульсирует жилка на лбу, когда он тебя видит?
Тоби: Ага. Только знаешь, я пойти не смогу. Ко мне Моника придет смотреть футбол.
Кэти: Опять эта Моника! Меня тошнит от этой дуры Моники Дойл. А почему ты меня не позвал?
Тоби: Потому что тебе надо к дантисту.
Кэти: Да, но ты не знал этого еще секунду назад!
Тоби: Ну ладно, пожалуйста. Хочешь прийти ко мне посмотреть футбол, который ты ненавидишь, причем играют как раз те команды, которые ты ненавидишь еще сильнее?
Кэти: Не могу. Мне некогда.
Тоби: Вот видишь! И не говори теперь, что я никогда тебя никуда не приглашаю.
Кэти: Как давно ты знаешь, что я собираюсь к дантисту?
Тоби: Целых пять минут.
Кэти: А как давно ты пригласил к себе Монику Дойл?
Тоби: На прошлой неделе.
Кэти: Вот именно!!!

 

Вам пришло ICQ-сообщение от: КЭТИ
Кэти: Мама, я ненавижу мужчин!
Рози: Поздравляю, дорогая! Ты вступила в наш клуб. Членский билет получишь по почте. Я тобой горжусь. Жаль, нет камеры под рукой.
Кэти: Мама, я серьезно!
Рози: И я тоже. Так что там на этот раз натворил Тоби?
Кэти: Он пригласил к себе Монику Дойл смотреть футбол, а меня — нет. То есть пригласил, но только после того, как узнал, что мне некогда.
Рози: Ох, дорогая, похоже, он уже схватил вирус. Это, что ли, та плакса Моника? Девочка, которая проревела весь праздник, когда справляли твое десятилетие, из-за того, что у нее слетел накладной ноготь?
Кэти: Да.
Рози: О боже! Я ненавижу это дитя.
Кэти: Она уже не дитя, мама. Ей четырнадцать, у нее самая большая грудь в школе, она красится в блондинку, на физкультуре не застегивает пуговки рубашки и наклоняется так, чтобы мальчишки видели ее насквозь. Заигрывает даже с м-ром Симпсоном. Притворяется, что не понимает, о чем он говорит в компьютерном классе. Ну, чтобы он подошел сзади и склонился над ней показать, что делать. В голове у нее одни магазины, так что непонятно, зачем ей футбол. То есть нет, ваще-то понятно.
Рози: Понятно. Опять «казус Бетанис».
Кэти: Что? Что мне делать, ма?
Рози: Ну, это просто. Убей ее.
Кэти: Ну, ма, ну будь же серьезна.
Рози: Ты не поверишь, до чего я серьезна. Это единственная возможность ее нейтрализовать. Если не сделать этого, она вернется преследовать тебя, как призрак, когда тебе будет тридцать два. Смерть — единственное лекарство.
Кэти: Спасибо, конечно, но я готова выслушать и другие предложения.
Рози: Ты сказала, он тебя пригласил?
Кэти: Да, но только потому, что знал, что я не смогу.
Рози: Моя дорогая невинная дочь, приглашение есть приглашение. Было бы невежливо его не принять. Предлагаю тебе объявиться у него на пороге. Деньги на автобус я тебе дам.
Кэти: Но, мам, как я могу! У меня назначен дантист.
Рози: Дантист подождет. Я ему позвоню, назначим другой день. Это очень важный футбольный матч, ты же знаешь. Я не могу допустить, чтобы ты пропустила его из-за такой ерунды, как какая-то проволока на зубах. А теперь марш от компьютера, пока м-р Симпсон тебя не засек. Не то доложит носатой мисс Кейси, чем мы занимаемся, и меня уволят.
Кэти: Как скажешь, мама. Я ваще не понимаю, как ты с ней каждый день общаешься.
Рози: По правде сказать, сама поражаюсь, но это оказалось не так уж трудно. Как босс она вполне, вполне ничего. Ее зовут Джули. Представляешь? У нее есть имя. И к тому же нормальное, человеческое. А ведь можно было подумать, она какой-нибудь Адольф или Владимир.
Кэти: Ну да. Но разве не странно работать с человеком, который раньше жутко портил тебе жизнь?
Рози: Ну да, не все просто между нами. Знаешь, это похоже на то, как если бы она была мой бывший хахаль и мы встретились после долгих лет разлуки. День за днем мы говорим с ней все дольше, все теплей, все меньше о работе и все больше о жизни. Мы провели столько лет, ссорясь и споря, что теперь так удивительно сходиться во мнениях! Представляешь, она думала, что твой отец — Алекс.
Кэти: Да ну?!
Рози: В общем, я сказала ей, что это Брайан, и она как начала хохотать… Впрочем, эта история не для твоих ушей.
Кэти: Вот погоди, услышит Алекс, что она начинает тебе нравиться — прямо в осадок выпадет.
Рози: Вот и расскажи ему.
Кэти: Прости, я забыла, что вы не разговариваете!
Рози: Да, это долгая история, Кэти.
Кэти: Люди, которые говорят, что история долгая, на самом деле имеют в виду, что история до того короткая, что стыдно даже браться ее рассказывать. Почему ты с ним не разговариваешь?
Рози: Потому что потеряла к нему интерес. Пусть портит себе жизнь, как ему угодно, мне нет до него дела. Не говоря уж о том, что он и не хочет слушать, что я думаю.
Кэти: Наш сосед Руперт говорит, ошибки — это врата открытия.
Рози: Это не Руперт. Это Джеймс Джойс.
Кэти: Какой Джеймс? Я его знайю?
Рози: Нет. Он уже умер.
Кэти: Как жаль. Ты хорошо его знала?
Рози: Господи, чему вас там учат в школе?
Кэти: Как раз сейчас половое воспитание. Скукота смертная.
Рози: С этим трудно не согласиться. Ладно, вернемся к Алексу. Он стал другим человеком, понимаешь? Он не тот человек, которого я знала. Совсем другой.
Кэти: Ну это же нормально! Ему было пять лет, когда вы познакомились! Вот если бы Тоби вел себя как 14-летний, когда мы будем твоего возраста, вот тогда было бы странно…
Рози: Ну, мой долг тебя предупредить, что ты встретишь массу тридцатидвухлетних мужчин, которые будут вести себя как четырнадцатилетние.
Кэти: Да-да-да. Все это я уже слышала. Кстати, отец прилетает на Рождество, знайешь? Просил меня узнать, не против ли ты отпраздновать Рождество с ним и его родителями. Поскольку мы с тобой теперь только вдвоем, я подумала, что это неплохая идея.
Рози: Вот оно, счастье! Скорей бы Рождество.

 

Здравствуй, моя дорогая!
Как славно, что вы приехали нас навестить. В следующий раз, обещаю, у нас будет гораздо уютней. Что-то я не очень справляюсь с домом после такого долгого отсутствия.
Устройство нашего быта в новом доме, на новом месте — тоже приключение. Все вокруг очень приветливы, и понемногу восстанавливается наш ирландский язык. Надо сказать, по экзотичности нашим соседям очень далеко до твоих.
Ты такая молодец, моя смелая маленькая Рози! Мы с папой просто лопаемся от гордости за тебя. Надеюсь, ты это понимаешь. Ты сильная, тебя не сломить, и ты прекрасная мать. Хорошенькая из Кэти девушка выйдет, верно? Определенно она дочь своей матери.
Мне жаль, что мы с Деннисом оставили тебя в такой важный момент твоей жизни, это чуть не разбило мне сердце, что тебе в одиночку пришлось пройти через весь этот кошмар с Этимкакеготам. Но ты твердый орешек и только закаляешься в битвах.
Жалко, что ты пропустишь свадьбу Алекса. Я говорила с Сандрой. Они готовят пышную свадьбу на Рождество. Намерены пожениться до рождения ребенка, и Бетани хочет, чтобы платье не выдавало ее. Сандра мечтает, чтобы вы с Кэти тоже приехали, она ведь знает тебя почти всю твою жизнь. У меня создалось впечатление, что от Бетани она не в восторге, но не хочет огорчать Алекса и потому молчит.
Сандра сказала, что нас с Деннисом тоже приглашают, но мы не сможем, потому что, ты же знаешь, полетим в Париж к Стефани и Пьеру. Рождество в Париже! Только представь! И я жажду познакомиться с маленькой внучкой. Очень жаль, что не можете полететь вы с Кэти, но я понимаю, девочка хочет впервые провести праздник с отцом и его родителями. Признаюсь, я немножко ревную, что они будут с моей Кэти, а я нет!
Кевин завел себе девушку, поверишь ли, и проведет Рождество с ней и ее родителями в Донеголе! Наверно, это серьезно. Кажется, она официантка в том же отеле, что и он, но не поручусь. Ты же знаешь Кевина: из него клещами ничего не вытянешь.
Папа передает тебе привет. Он в постели с гриппом. Подхватил в тот вечер, как вы уехали, так что вы удачно разминулись с инфекцией. Он что-то чувствует себя усталым с тех пор, как мы вернулись. Не верится, что нам уже за шестьдесят, Рози. Как бежит время! Радуйся каждому дню, моя дорогая.
Все, надо идти, папа меня зовет. Ей-богу, можно подумать, он на смертном одре, столько шуму!
Я так горжусь вами, мои дорогие девочки!
Целую,
мама.

 

Д-р Реджинальд и Миранда Уильямс
приглашают Кэти Данн на
церемонию бракосочетания
своей любимой дочери Бетани
и д-ра Алекса Стюарта
в Мемориальной церкви Гарвардского университета
28 декабря в 2 часа дня.
После церемонии прием в отеле «Бостон Харбор».
Просим ответить.
Миранда Уильямс
Назад: Часть IV
Дальше: Глава 40