107
Начальником заставы (фр.).
108
Что-то вы больно торопитесь! (фр.)
109
«Кто там?» (фр.)
110
Для аппетита (фр.).
111
Два чинзано (фр.).
112
Начальник заставы (фр.).
113
Ах так! (фр.)
114
Вот те на! Этого еще не хватало! (фр.)
115
Понимаешь? (фр.)
116
Ну, слава богу! (араб.)
117
Еще не хватало! (фр.)
118
Послушайте, мсье (фр.).
119
Замечательно (фр.).
120
«Пусть ее найдут где-нибудь там, подальше!» (фр.)
121
Добрый день, мсье (фр.).
122
Антураж (фр.).
123
Квартал публичных домов (фр.).
124
Ну, мой друг, наконец-то! (фр.)
125
Пальмовую рощу (фр.).
126
Подожди, подожди. Немножко, немножко (дарижа).
127
Как тебя звать? Кушай! (дарижа)
128
Брось, Белькассим! Не спеши! (дарижа)
129
Спи давай (дарижа).
130
Эй, Белькассим! (дарижа)
131
Тьфу ты господи! Тоже мне цаца! (дарижа)
132
Любимая (дарижа).
133
Хватит! (дарижа)
134
Фляга, канистра (дарижа) – от фр. gourde.
135
«Доброе утро» (араб.).
136
«Добрый вечер» (араб.).
137
А теперь ты (араб.).
138
«Никто не властен над своей судьбой» (тамазигт).
139
Кто там? (дарижа)
140
Потасовка (фр.).
141
«И куда ты пойдешь?» (дарижа)
142
Ты говоришь по-французски? (фр.)
143
Да (фр.).
144
Ты не арабка (фр.).
145
Нет! (фр.)
146
Дрянь (фр.).
147
Ну-ка, вон! Чтоб духу ее тут не было! (фр.)
148
Не может быть (фр.).
149
Ах, простите, мадам (фр.).
150
Ладно уж, входите, если хотите (фр.).
151
Нет, нет, нет! Я не хочу! (фр.)
152
И не приходи больше изводить меня своими грязными шлюхами! Вон, негодяй! (фр.)
153
Да, мадам (фр.).
154
Адрес, пожалуйста (фр.).
155
Ну пожалуйста, мсье! (фр.)
156
Быстрей! Быстрей! (фр.)
157
Под запретом (фр.).
158
Это плохо (фр.).
159
Я тоже (фр.).
160
Ваше имя, мадам (фр.).
161
Да ну, бесполезно (фр.).
162
Нет, господин капитан (фр.).
163
Это ведь вы, не так ли? (фр.)
164
К счастью, я понимаю по-французски (фр.).
165
Вы ее мучаете (фр.).
166
Садитесь (фр.).
167
Рауль, сюда! (фр.)
168
Сильная-то какая, это надо же! (фр.)
169
Ну все, пошли! (фр.)
170
«Зал ожидания» (фр.).
171
Спасибо (фр.).
172
Спасибо и до свидания (фр.).
173
Не надо так быстро! (фр.)