Книга: Дьявольский эликсир. Рождество в Томпсон-холле. Таинственный эскиз
Назад: XVII Сыщик
Дальше: XIX Отказ от квартиры

XVIII
Военный совет

В тот же вечер в комнате миссис Дюмареск, потому что она была самой просторной, состоялось тайное собрание дам. Первой туда пришла докторша. Преисполненная важности, она сгорала от нетерпения сообщить о своих открытиях. В заседании также участвовали миссис Уайтли, сама миссис Дюмареск и специально приглашенная миссис Уилькокс.
Последняя была очень взволнована и напугана. Она нисколько не сомневалась, что мисс Лорд хотела сообщить ей нечто ужасное, но относилось ли это ужасное к болезни мисс Прюденс Семафор или к чему-нибудь еще более мрачному, хотя менее заразительному — она не знала.
– Ну, что вы намерены мне сообщить? — нервно начала миссис Уилькокс, присаживаясь по просьбе миссис Дюмареск. — Надеюсь, — обратилась она к мисс Лорд, — что болезнь вашей пациентки не слишком серьезна?
Наступило зловещее молчание. Медицинская дама, зная, что у нее в запасе сенсационные новости, не спешила начинать.
– Уж не дифтерит ли? — дрожащим голосом произнесла миссис Уилькокс.
Мисс Лорд продолжала сидеть молча, упиваясь устремленными на нее взглядами.
– Ах, да скажите же нам! Скажите самое страшное! — взмолилась хозяйка. — Умрет она, что ли?
– Она будет жить, — торжественно заявила медицинская дама, — чтобы умереть на эшафоте.
– Боже праведный! — воскликнули все в один голос.
– Да, милые дамы, я повторюсь: чтобы умереть на эшафоте! Боюсь, что мисс Прюденс Семафор — убийца.
Миссис Уилькокс взвизгнула.
– Мисс Лорд, мисс Лорд! — запричитала она. — Пожалуйста, будьте осторожны. Не говорите таких ужасных вещей. Мисс Семафор и ее сестра явились ко мне с самыми лучшими рекомендациями, и вы, право…
– Да, — проговорила медицинская дама со страшной торжественностью, — она приехала со своей сестрой, но где же она теперь?
– Где-то на морском берегу, кажется. Она не оставила мне своего адреса, — припомнила миссис Уилькокс.
– Где-то на морском берегу, вам кажется… — с глубоким презрением повторила медицинская дама. — Нет, она умерла, и убила ее мисс Прюденс Семафор, убила в этом самом доме. О, не смотрите на меня так. Я молчала, пока не проследила всех звеньев в цепи преступления.
– Что я говорила? — вступила миссис Дюмареск. — Что я говорила с самого начала? — обратилась она к миссис Уайтли, призывая ее в свидетели. — Я надеялась на то, что никакого убийства не было. Вы помните, что я употребила эти самые слова?
Никто не обратил на нее внимания, так как все смотрели на мисс Лорд, наслаждавшуюся произведенным эффектом.
– Ради бога, расскажите нам все по секрету, — пролепетала миссис Уилькокс. — Что теперь подумает капитан Уилькокс, я и представить себе не могу…
– Ну, у меня с самого начала появились смутные подозрения, — начала мисс Лорд. — Очевидное замешательство мисс Прюденс Семафор, ее отказ прямо сказать, чем болеет ее сестра, нежелание вызвать доктора, удивительно малое количество пищи, которое она для нее брала, — все это казалось мне странным. К тому же мисс Семафор никого к ней не подпускала. Она отклонила ваше посещение, миссис Уилькокс, и пришла в ярость, когда я из простого человеколюбия пожелала навестить бедную страдалицу, брошенную на произвол судьбы. Вероятно, тогда мисс Августе Семафор уже никто не мог помочь. Как я теперь припоминаю, во внешности этой презренной женщины, мисс Прюденс, присутствовало что-то преступное, и она выказала такую жестокость характера, какой я в ней не предполагала. И все-таки я ничего не говорила. Затем последовало новое открытие: мисс Августа Семафор пропала. Это на время сбило меня с толку. Я ведь всегда склонна думать о людях только хорошее. Внезапное исчезновение указывало на то, что она заболела какой-нибудь опасной болезнью, а Прюденс поспешила ее спровадить. Но я и предположить не могла, что она умерла. Обыск комнаты ничего не дал. Спокойствие, которое снова вернулось к несчастной, и эта история о том, что ее сестра уехала к морю, — все это, признаюсь, на время развеяло мои подозрения. Странностей, конечно, хватало, но они не казались мне такими уж невероятными. Потом Прюденс навестила какая-то шумная пьяная женщина, непременно желавшая ее видеть. Миссис Дюмареск уверяет, что она слышала, как эта странная посетительница что-то говорила о чеке и ребенке.
– Это действительно так, — подтвердила миссис Дюмареск.
– Ну, слов я не разобрала, но все, что происходило впоследствии, доказало, что вы были правы. Затем… — Тут она запнулась.
– Случился обморок, — подсказала миссис Уайтли.
– Да, ее внезапная потеря сознания в гостиной, когда майор Джонс читал статью в газете об этом ужасном деле. Я тогда не сопоставила этих обстоятельств, но вот миссис Дюмареск…
– Да, — скромно торжествуя, вмешалась миссис Дюмареск, — я заметила ужас на ее лице, вспомнила, что говорила та женщина, и кое-что сообразила.
– Ну, и вы сообщили об этом мне, — снова взяла слово медицинская дама. — Я, признаться, отнеслась ко всему этому недоверчиво. Я-то подозревала совсем другое, но теперь оказывается, что мы обе были правы.
Миссис Уилькокс и миссис Уайтли одновременно ахнули.
– О том, что происходило дальше, вам, миссис Дюмареск, уже кое-что известно. Итак, сегодня утром какой-то человек спросил эту гнусную преступницу. Я, ничего не подозревая, спустилась вниз, чтобы узнать, что ему нужно, ведь сама мисс Семафор только-только приняла снотворное. Этот посетитель сообщил мне, — тут мисс Лорд сделала паузу для большего эффекта, — сообщил мне, что он — сыщик из Скотленд-Ярда и что он пришел к мисс Прюденс Семафор по какому-то касавшемуся ее секретному делу. Тут слова миссис Дюмареск озарили меня как молния, и я возьми да спроси его вдруг: «Не по делу ли о детском приюте он хочет ее видеть?» Он ответил «Да». Вы слышите? «Да!» Но сыщик, должно быть, понял, что дал маху, потому что больше я ничего не смогла из него вытянуть. Он, однако, снова зайдет послезавтра.
Ужас, охвативший миссис Уилькокс и миссис Уайтли, не поддавался описанию. Одна только миссис Дюмареск слушала медицинскую даму со спокойствием человека, давно уже посвященного в тайну.
– Когда я убедилась в том, что правосудие идет по ее следу, — продолжала мисс Лорд, — что она промышляет детскими приютами и водится с сыщиками, все мои прежние подозрения возродились с новой силой, но я ни на секунду не забывала о том, что необходимо быть справедливой. Припомнив все те курьезные обстоятельства, о которых я уже вам говорила, странное повторение припадка мисс Семафор, когда миссис Дюмареск попросила ее назвать адрес сестры, а также то, что Прюденс его не знала, я обо все догадалась. Все было ясно как белый день. Мисс Августа Семафор пропала, потому что ее отправили на тот свет. Вероятно, в прошлой жизни мисс Прюденс Семафор существовали какие-то обстоятельства, которые она хотела скрыть от сестры; вы ведь все знаете, как строга была бедная Августа. Я все же решилась провести расследование и, прежде чем что-либо предпринять, навела справки. Рассказав миссис Дюмареск о сыщике из Скотленд-Ярда, я принялась за дело. Начала я с прислуги.
– Но, может быть, ее сестра в самом деле где-нибудь на морском берегу? — вставила реплику миссис Уилькокс. — Все, что связано с сыщиком и детским приютом, действительно ужасно, но это нисколько не мешает ее сестре быть живой и здоровой.
– Погодите, то ли еще будет! — воскликнула мисс Лорд, пригрозив пальцем миссис Уилькокс. — Во-первых, я тайком поговорила с прислугой. Мэри сказала мне, что с того дня, как Прюденс объявила о болезни мисс Семафор, ей, Мэри, ни разу не позволили войти к ним в комнату. Она так и не видела Августу с тех самых пор. Горничная пробовала войти сама, но дверь все время была заперта. То же самое не раз проделывала и я. Потом еще что-то говорилось о письме, якобы полученном от сестры. И Мюллер, и Мэри знают почерк мисс Августы Семафор, и в один голос утверждают, что, насколько им известно, никакого письма не было. Потом я справилась, не видел ли кто, как старшая мисс Семафор выходила. Ведь не могла же ослабевшая больная незаметно спуститься по лестнице и выйти из дому. Кроме того, тут возник вопрос и о багаже. Едва ли она могла уехать, ничего не захватив с собой. Но никто не видел, как мисс Августа Семафор выходила. Потом я надела шляпу и вышла на улицу, чтобы поговорить с извозчиками на двух ближайших остановках. Все они говорят, что в ту среду никто из них не возил даму из нашего дома, ни их двоих, ни с багажом, ни без. Майор Джонс рассказывал, что в среду после обеда видел женщину, как две капли воды похожую на мисс Прюденс Семафор, поспешно пересекавшую Тэт-стрит. Она была одна. Все это неопровержимо доказывает, что мисс Августа Семафор не выходила из дома.
– Но мы же видели ее пустую комнату в тот вечер! — сказала миссис Уайтли.
– Мы видели ее пустую кровать. Она, вероятно, ушла перед тем, как мы вошли к ней.
– По моим предположениям, — объявила мисс Лорд, — ее в то время спрятали в той самой комнате.
– Но где же? Не в гардеробе, потому что мы его открывали, не под кроватью, потому что мы туда заглядывали, — а больше-то уж и негде.
– О нет, есть где. Вы помните, что на следующий день, кажется, Прюденс якобы отправляла вещи сестры. Ну а по-моему, — посмотрим потом, права я или нет, — по-моему, в одном из этих сундуков, большом, сером, обитом железом, было тело мисс Августы Семафор!
Слушательницы медицинской дамы уже тряслись от страха.
– Как ужасно! — дребезжала миссис Уайтли. — Точь-в-точь как в Ист-Эндской трагедии. Я забыла точное название, но там еще какая-то женщина, нет, мужчина — мертвый в сундуке.
– Это серьезное обвинение, — заключила миссис Уилькокс, переварив услышанное, — и мне кажется, оно бездоказательно.
– Бездоказательно? — с негодованием отозвалась мисс Лорд. — Ну-ну, но вам придется поверить тогда, когда вы своими глазами увидите труп бедной женщины, когда вас вызовут, чтобы установить ее личность, что наверняка произойдет.
– Но мисс Прюденс, право, такая кроткая… Да к тому же зачем ей было убивать сестру?
– Кроткая? Эта притворщица, связанная с детскими приютами и сыщиками? И не говорите лучше мне об этом! Что касается мотивов преступления, то их у нее могло быть несколько, да таких, что нам с вами и в голову не придет! Мэри рассказывала, что сестры Семафор страшно поссорились две недели назад. Это, вероятно, и стало последней каплей.
– О, они часто ссорились. С бедной мисс Августой Семафор, как вам известно, бывало порой тяжеловато, но мисс Прюденс никогда не держала на нее зла.
– Миссис Уилькокс, да в ваших глазах, как я погляжу, она просто ангел! В таком случае мне больше нечего сказать. Я вас предупредила.
– Вовсе нет, — поспешно отозвалась миссис Уилькокс. — По-моему, все это дело само по себе — позор и ужас, и чем скорее я спроважу мисс Прюденс Семафор, тем лучше. Мне сейчас же нужно переговорить с капитаном Уилькоксом. Но убийство! Нет, в это я не могу поверить.
– Неужели вы позволите этой преступнице, настоящему Каину, руки которого обагрены кровью, избежать правосудия?
– Но вы только подумайте, как мы оскандалимся! — взмолилась миссис Уилькокс. — Это попадет в газеты, мы разоримся, да к тому же наверняка-то нам ничего не известно! Мисс Августа Семафор, может быть, жива и здорова. Только представьте себе, в каком дурацком положении мы окажемся, если поднимем историю, а она цела и невредима!
– Вы ошибаетесь, — мрачно проговорила мисс Лорд. — Никогда ни в одном преступлении не было таких очевидных улик. Не нужно быть Шерлоком Холмсом, чтобы раскрыть его.
– Но чего же вы от меня хотите?
– Раз я сообщила вам обо всех фактах, вы должны довести их до сведения полиции. Вы хозяйка этого дома, и если вы такое допускаете, то порядочным людям не стоит здесь жить.
Миссис Уилькокс в отчаянии заламывала себе руки.
– Но если все же мисс Августа Семафор жива, — обратилась она к миссис Дюмареск и миссис Уайтли, — то тогда нас четверых из-за неосторожно сказанного слова могут обвинить в клевете. Может быть, то, что говорит мисс Лорд, правда, но, пока мы все не выясним, пока не узнаем чего-нибудь более определенного о суде о деле с детским приютом и о том, как с ним связана мисс Прюденс Семафор, нам лучше молчать и по-тихому удалить ее из дома. Даже если никто не видел, как уходила мисс Августа Семафор, — это еще не означает того, что она не могла выскользнуть незаметно, хотя, признаюсь, это кажется мне невероятным.
– Делайте что хотите, — чуть не плакала от обиды мисс Лорд. — Я не стану принимать участия в укрывательстве. Моя обязанность ясна, и, как бы она ни была тяжела, я ее исполню.
– Но клевета-то, мисс Лорд! — напомнила миссис Уайтли. — Ведь миссис Уилькокс права: если мисс Семафор объявится, ее сестра может привлечь вас к суду.
Это несколько отрезвило медицинскую даму.
– Ну, — сказала она более примирительным тоном, — что же, по-вашему, надо делать?
– По-моему, — ответила миссис Дюмареск, — по-моему, дипломатичнее подождать, когда дело разберут в суде, или где там еще. Если мисс Августа Семафор жива, то она, наверное, тут появится. Подозрения властей уже пали на Прюденс, но мы точно не знаем, что нужно было от нее сыщику. Что ж, подождем. Пойдем в суд и послушаем, что там будут говорить. Если она не оправдается по делу с приютом и если ее сестра так и не появится, то я думаю, вам, миссис Уилькокс, лучше было бы сказать прокурору, чтобы он расспросил ее о месте пребывания ее сестры. Если мисс Прюденс Семафор не сможет ответить и если всплывут какие-то страшные факты, то ее заподозрят в совершении преступления. Дело расследуют, а мы будем свободны от всякой ответственности.
– Отличная мысль, — поддержала миссис Уилькокс. — А теперь, дамы, очень прошу вас, обо всем этом никому ни слова. В таком доме, как наш, лишняя осмотрительность не помешает. Пока мы не узнаем всю правду, незачем сообщать кому-либо о наших предположениях. Вы мне обещаете молчать?
Миссис Дюмареск и миссис Уайтли согласились; после некоторых увещеваний и медицинская дама выдавила из себя обещание молчать, по крайней мере до окончания суда.
Назад: XVII Сыщик
Дальше: XIX Отказ от квартиры