«Дорогой инспектор Дафф!Извините, что пишу только сейчас. Первый „рапорт" я собиралась послать из Порт-Саида, но у нас заняты дни, а ночи такие чудесные! Теперь плывем дальше. Мы посещали базары, познакомились со сфинксом… Я задала ему вопрос, на который мы ищем ответа. Сфинкс промолчал… Как гласит молва, Порт-Саид самый безнравственный город в мире, но миссис Лейк не дала мне это проверить. Удивительно милая женщина. Суэцкий канал уже позади. Приближаемся к Красному морю. Неописуемо жарко! Вечером солнце напоминает огромный огненный шар. Мы прислушиваемся, не шипит ли он, когда входит в воду. Марк Кеннуэй говорит, что солнце никогда не касается воды, а шипят только души ветреных женщин, которых жарят на адской сковородке. Боясь попасть в их число, я взяла шефство над всеми мужчинами, благодаря чему потеряла симпатии всех женщин. Они искренне меня не выносят. Даже миссис Минчин считает, будто я охочусь за ее Максом. Возможно, я и уделила ему чересчур много времени, но он ужасно забавный. Элмеру Бенбоу я позировала столько раз, что опасаюсь, как бы жена не конфисковала у него фотоаппарат. Приметил меня и Стюарт Вивьен.Вы помните тот спор о предрассудках между Стюартом и его приятельницей в Сан-Ремо? Потом они долго не разговаривали. Вернее, сперва не разговаривала она, а потом и он отказался от попыток возобновить прерванные отношения. Тогда-то я и втерлась в его доверие, решив, что поскольку мы так мало знаем о нем, пора восполнить этот пробел. Однако милейшая миссис Спайсер все отлично заметила, разозлилась и приголубила Стюарта снова. Я совсем не уверена, принесло ли ему радость их примирение. Более того, по-моему, он впал в отчаяние. Этот самонадеянный человек считал, что моя заинтересованность его прошлым дает ему право строить какие-то планы.Ну вот, это о мелочах, а теперь поважнее. Начнем с капитана Кина. Однажды, засидевшись до полуночи на палубе уж не помню с каким мужчиной (как видите, я стараюсь образцово выполнять ваши поручения.), я возвращалась в каюту. И только повернула в коридорчик, ведущий прямо к моему жилью, как столкнулась с капитаном Кином, ковыряющимся с дверным замком мистера Вивьена. Едва заметив меня, он что-то пробурчал и немедленно испарился. Итак, одни и те же фокусы: Кин редкий ловкач, но его поведение настолько провокационно, что вряд ли он тот субъект, за которым мы охотимся.Надо вспомнить еще и других. Я постоянно выслушиваю мудрые сентенции Лофтона и Росса. Оба так витиевато рассуждают, что у меня начинают болеть уши. Остается мистер Тэйт. Здесь я потерпела полное поражение, на него мои чары не действуют. Чем это объясняется? Может, он злится на меня за то, что я временами похищаю Марка Кеннуэя? Кажется, я написала „временами"? Это во мне заговорила скромность. Короче, я занялась всеми, но увы! Не встретила ничего похожего на горячий след. Разве только история с Кином заслуживает внимания. Мы приближаемся к Адену. Аден подобен котлу, который забыли снять с огня. Благодаря этому я уже чувствую первые запахи Востока. Не скажу, чтобы они мне нравились.Очень сожалею, что у меня так мало задатков детектива. Возможно, что в будущем я исправлюсь.Искренне преданная ВамПамела Поттер».
«Пусть кто-то ваших людей немедленно свяжется мной. Гостиница „Грейт-Эстерн" Калькутте, потом пароход „Малайя“ Рангуна и Сингапура.»
«Дорогой инспектор!Я очень плохой корреспондент, знаю об этом. Безусловно, моя телеграмма довела вас до сердечного приступа, а недостаток информации заставил повыситься температуру. Тут уж вина расстояния и почты. Ведь подробности я не могла переслать по телеграфу! Шпионы прячутся всюду!На чем я остановилась в предыдущем письме? Ага! Мы прибыли в Аден. Настроение у всех было какое-то неровное. Вы же понимаете: сначала доходящая до экстаза взаимная любовь. (Этот этап мы. прошли в Италии и Египте, все казались такими милыми и сердечными). Но по мере увеличения жары наши отношения стали портиться.Приехав в Бомбей, мы распрощались с добрым старым пароходом и шатающейся походкой направились в гостиницу „Тадж-Махал". И кого же мы встретили в холле? Угадайте! Мистера Фенвика и его молчаливую сестру. Бросив нас в Ницце, теперь они решили закончить начатую экскурсию вокруг света. В Неаполе они купили билет на беспересадочный чудо-пароход для туристов, идущий вокруг света. Милейший мистер Фенвик немедленно поинтересовался, много ли убийств было у нас в дороге, а потом долго разглагольствовал на тему о превосходстве их способа путешествия.Прожив несколько дней в Бомбее, мы отправились в Калькутту. И наконец добрались до места назначения, несколько разочарованные Индией, а также тем, что такое место вообще существует. А вот в Калькутте кое-что случилось! Теперь я подхожу к смыслу телеграммы. Утром, в последний день пребывания там, доктор Лофтон загнал нас в ювелирный магазин. Очевидно, он получает комиссионные от продажи, ибо чуть не на коленях нас уговаривал туда сходить. Владельца магазина зовут Имри Измаил. Но, побывав внутри, я не пожалела о потраченном времени. Там торговали самыми великолепными драгоценностями из всех, что мне приходилось видеть в жизни! Сапфиры, рубины, брильянты, топазы… Впрочем, вам это не интересно. Миссис Минчин просто обезумела! Даже Макс слегка побледнел, наблюдая за ее покупками. Тут я заметила одно бриллиантовое ожерелье и потеряла всю свою волю. Некий субъект, с крохотными как щелки глазками и отвратительным выражением лица, какое можно увидеть только в кошмарном сне, тут же прицепился ко мне, будто репейник. Я уже стояла на краю пропасти, когда ко мне подлетел Стюарт Вивьен и посоветовал воздержаться от покупки. Он подтвердил, что камни действительно хорошие, поскольку отлично в них разбирался, но этот пират-де намерен меня ограбить. После ожесточенного спора цена стала падать с удивительной быстротой, и наконец Вивьен заявил, что теперь покупку делать можно. В эту минуту появилась миссис Спайсер: похоже, она разыскивала Вивьена уже давно. И тогда — внимание, случилось нечто!..Едва продавец освободил ожерелье от этикетки с фиктивной ценой, из-за перегородки вышел второй и быстро что-то ему сказал на незнакомом языке. Из всего потока непонятных слов я уловила только два: „Тим Эвер". Он произнес их так отчетливо, словно диктор по радио.Сердце мое замерло. Первый продавец сверкнул глазами и заинтересованно взглянул в сторону двери. Посмотрела туда и я. Никого не было. Я поскорее уплатила за ожерелье и совершила большую ошибку, словно нехотя поинтересовавшись у типа с ужасным лицом: „Вы тоже знаете Тима Эвера?" Мне следовало спросить об этом прежде, чем я отдала деньги. Теперь сделка была закончена, и его уже ничто не волновало. Он притворился, что не понимает английского языка, и с поклонами выпроводил меня из магазина. В раздумье гуляя по городу, я решила вам телеграфировать. В тот день экскурсия уезжала из Калькутты. Поздним вечером вся группа собралась на палубе. А когда мы поднимались по трапу, за минуту перед отплытием, вниз, чуть не свалив нас с ног, сбежал продавец ювелирного магазина. Похоже, он с кем-то на пароходе прощался. Но с кем?Прогуливаясь перед сном, я встретилась со стюардом, и тот сообщил, что некто из второго класса желает меня видеть. Сперва я растерялась, но потом вспомнила о своей телеграмме и вместе со стюардом спустилась на нижнюю палубу. Возле спасательной шлюпки стоял какой-то незнакомый человек. Им оказался ваш мистер Вельби. Он мне сразу понравился. Видно было, что это сообразительная и умная личность. Сержанта заинтересовал мой рассказ о приключении в ювелирном магазине. Когда же я поведала о столкновении с тамошним продавцом на трапе, Вельби даже присвистнул. А потом заявил, что во время отплытия разговаривал на верхней палубе со стюардом, который обратил его внимание на некоего индуса, посетившего одну из кают, занятую двумя членами группы Лофтона. Естественно, я захотела узнать, кто эти двое, но мистер Вельби лишь поблагодарил меня за информацию и спросил, действительно ли Вивьен показался мне знатоком бриллиантов. Я сказала, что совсем в этом не уверена, поскольку каждый мужчина считает себя знатоком в любом деле.Вельби опять рассыпался в благодарностях и сообщил, что надеется получить место стюарда на пароходе, который увезет нас из Гонконга, а пока будет здесь простым пассажиром. Но я не должна его замечать, разве только он заговорит со мной сам. Я же заверила, что никогда первой не трогаю мужчин, и мы расстались. Вот такие дела!Сейчас очень жарко. Стоим два дня в Рангуне. И снова ароматы Востока! По-моему, я насквозь пропиталась ими! Повсюду смрад от протухшей рыбы, различных мазей против комаров и множества людей, старательно пытающихся сконцентрироваться в одном месте. Впрочем, я уже привыкла к этому! Мой нос непобедим!Может, я еще напишу из Сингапура. Хотя все зависит от обстоятельств. Извините за предлинное письмо, но я предупреждала о своей болтливости.Ох, эта жара!Памела Поттер»
«Известие Кубы. Вельби предвидит удачу. Выезжайте Гонолулу. Успеха.»
«Вельби убит в Йокохаме. Тело нашли после отъезда группы Лофтона. Схватить Эвера живым или мертвым.»