530
«А дождь все идет, Чарли»: «Парад участников», Морнинг Телеграф/Ежедневная программа скачек, 1 февраля 1940.
531
«Сдается напрокат»: там же.
532
Жокейская бейсбольная команда: «Сухарь может вскоре стать шорт-стопом», Сан-Франциско Кроникл, SB, б/д.
533
«Сухаря обойдут, просто обойдут»: «Сухарь по-прежнему под вопросом», Сан-Франциско Ньюс, 20 февраля 1940.
534
Поллард плакал: «Сухарь приходит третьим», Сан-Франциско Кроникл, 10 февраля 1940, с. 4Н.
535
Ямми отвез Полларда в его любимый Кальенте: «Я и Сухарь», Сан-Франциско Кроникл, 15 февраля 1940, с. 4Н.
536
Сухарь внезапно остановился, уперся: «Разница во мнениях», Сан-Франциско Кроникл, 21 февраля 1940, FD.
537
«он больше ни на что не годен»: «Стотысячник», Сан-Франциско Кроникл, 18 февраля 1940, с. 2Н.
538
посчитали поведение жеребца добрым знаком: «Разница во мнениях», Сан-Франциско Кроникл, 21 февраля 1940, FD.
539
Ховард послал чек на $500 жокею Бадди Хаасу: «Сухарь нацелен на победу», Сан-Франциско Кроникл, 25 февраля 1940; «Великолепный заезд», SB, 25 февраля 1940.
540
Александер завел Полларда в дом: Александер. «Стук копыт», с. 186–187.
541
Заячья лапка: «Ставки окупаются, если ты удачливый», Сан-Франциско Кроникл, зима 1940.
542
«Сухарь поведет от старта до финиша»: «Пара пустяков», SB, 25 февраля 1940.
543
Зрители поднялись с кресел и сняли шляпы, приветствуя победителей: «Парад участников», Морнинг Телеграф/Ежедневная программа скачек, 2 марта 1940.
544
«обойдем всех на столько, на сколько мальчишка может метнуть яблоко»: «Сухарь – на столько, на сколько можно бросить яблоко», Сан-Франциско Кроникл, 25 февраля 1940; «Великолепный заезд», SB, 25 февраля 1940.