Книга: ЧЕСТЬ НЕГОДЯЕВ
Назад: ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Дальше: ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

 

ЗАЛ БЫЛ ГРОМАДНЫЙ, как летный ангар. Высокий куполообразный потолок из того же светлого камня, что и горы, руки мастеров украсили сложной резьбой, напоминавшей Хану птичьи косточки. Сквозь них просачивался мутноватый желтый свет. Вдоль одной из стен выстроились столы с едой и напитками для десятка различных рас, наполнявшие воздух головокружительными запахами, в которых гарантированно присутствовало нечто, способное вызвать раздражение у любого носа. Возведенная у противоположной стены сцена ждала докладчика. Лею. А Хану в голову пришло лишь то, насколько уязвим оратор для бластерного огня.
Он ожидал, что сиденья расположатся рядами или амфитеатром. Какой смысл держать речь, если на докладчика нельзя смотреть и слушать? Но зал заседаний был разбит на маленькие, почти автономные зоны. Столы, стулья, низкие скамьи для тех, кто не ладит со стульями. Все это, а также трио музыкантов-битов, перекрывающих шум голосов пронзительной мелодией с рваным ритмом, создавало впечатление, больше подходящее особо шикарному кабаре. Стоявший рядом с Соло старый дроид-слуга бронзового цвета пощелкивал сочленениями, держа поднос с полудесятком черных бутылок без этикеток и зерновыми крекерами, намазанными чем-то зеленым, пахнущим водорослями. Хан покачал головой. Дроид издал пронзительный сигнал и повернулся к нему.
— Я сказал— нет!— прорычал кореллианин.
Дроид обиженно пискнул и отключился, громко щелкнув. Соло одернул свою жилетку. Здесь присутствовали представители как минимум десятка биологических видов, в основном кучковавшиеся вместе. Они были разодеты в шелка и парадные мантии с высокими воротниками и уж конечно без единой морщинки. Хан был здесь не единственный при оружии, но остальные, кто прохаживался среди столиков, сумели добиться того эффекта, что их оружие выглядело церемониальным. Альянсу повстанцев выделили столик рядом с маленькой сценой, за которым сидели несколько людей и один мон-кала-мари. Среди них находилась и Скарлет. Она избавилась от брюк, рубашки и жилетки с чужого плеча и нарядилась в потрясающее красное платье, а волосы зачесала наверх, собрав в свободный элегантный пучок, закрепленный лаковыми шпильками. Вела она себя абсолютно непринужденно. Хан заметил, что стула для него не было. Возмолсно, потому, что он заявил, что не придет. Но все же невежливо было с их стороны поймать его на слове.
Ботан в светло-коричневых одеждах под цвет его меха подошел к Хану и молча вложил ему в руку пустой стакан. Глубокие карие глаза ботана, казалось, лучились благодарностью и какой-то благожелательной грустью. Только после того, как инородец отошел, Соло понял, что именно только что случилось.
— Я не официант,— крикнул он вслед ботану.— Я здесь не работаю!
— Спасибо всем, кто пришел,— проговорила Лея, и взгляд Хана метнулся к сцене. Принцесса стояла перед небольшой платформой. Она переоделась, и теперь на ней было платье с темным плащом и поясом, напоминавшее военную форму Неприятный желтый свет, протискивающийся сквозь «костлявый» потолок, тускнел, превращаясь в мягкий золотистый. Музыканты продолжали играть, но мелодия стала тише и звучала где-то на втором плане. Хан сделал шаг назад и привалился к стене. Поставил пустой стакан ботана на пол у своих ног. Маленький дроид, не больше эрийского хорька, скользнул к нему и забрал пустую посуду.
— Надеюсь, угощение всем понравилось,—сказала Лея.
«Потому что огромный имперский флот может обрушиться на нас в любую секунду,—пробормотал Хан,— и вы все умрете прежде, чем успеете его переварить».
— Я хотела бы воспользоваться случаем и поблагодарить всех, кто прибыл на эту встречу,— продолжила принцесса.— Нужно обладать настоящим мужеством, чтобы встать против Империи, и именно так поступили все те, кто присутствует в этом зале. Каждый из нас посвятил свою жизнь борьбе против имперского гнета.
«Потому что вы хотите не платить налоги,— продолжал Хан,— или отправлять свой собственный маленький религиозный культ, или вас просто бесит, что не вы сидите на троне, а Палпатин. И есть еще имперский флот. о котором надо вас предупредить, что я и сделаю с минуты на минуту».
— Между нами существуют разногласия,— продолжала Лея, улыбаясь собранию.— Я не буду этого отрицать. Но после того, что случилось с Алдерааном, мы все можем видеть, что опасность, которую представляет собой Империя, слишком велика, чтобы любой из нас мог ее игнорировать. Когда Альянс повстанцев атаковал и уничтожил «Звезду Смерти», мы действовали не из мести, а чтобы предотвратить тиранию и террор, которые олицетворяла собой эта космическая станция. Тиранию и террор, с помощью которых удалось бы подчинить всех собравшихся здесь разумных существ.
Улыбки на лице Леи уже не было. Она подняла бровь:
— Мы выиграли нашу вторую важную битву, но будут и многие-многие другие, пока не падет власть Империи. Правда в том, что мы не справимся в одиночку. Если мы не приобретем друзей, которые поддержат нас, Альянс повстанцев будет разбит, и следующий созданный Империей зловещий инструмент не встретит противодействия. И тогда все, и присутствующие в этом зале, и отсутствующие, будут иметь основания для скорби.
«Да, и кстати, имперский флот сейчас готовит на нас нападение,— сказал Хан себе под нос.— Давайте, ваше высочество, режьте правду-матку. У вас получится».
— Еще раз благодарю вас за то, что вы здесь. Это смелый поступок, и я ценю смелость в каждом из вас. И с нетерпением жду, когда мы сможем трудиться сообща, чтобы сделать Галактику безопаснее и свободнее для всех.
Раздались вежливые аплодисменты. Лея спустилась со сцены и присоединилась к делегатам Альянса. Свет вспыхнул ярче, музыка зазвучала громче. Хан стиснул зубы и повернулся, чтобы уйти. У столика Альянса стоял финдианец с кожей цвета старого шпината и кричал на Лею. Хан не слышал ее ответа, но насмешливый тон различил. Генералы и солдаты Альянса смотрели на них с различной степенью ужаса и смущения на лицах. Финдианец воздел вверх кулаки и выдал поток каких-то обвинений, способных оглушить и крайт-дракона.

 

Хан отлепился от стены и направился к спорящим, положив руку на рукоять бластера. Кончики пальцев покалывало, в груди разгорался огонь. После всех разочарований, которые подкидывал ему Киамарр, открыто совершить немного насилия виделось ему заманчивым. Спор обратил на себя внимание десятков присутствующих, некоторые смотрели на них с любопытством. Некоторые явно веселились. Хан ощутил, как мышцы напрягаются в предвкушении драки.
Как подошла Скарлет, он не видел. Она внезапно возникла справа от него, и вот он уже держит ее под руку, будто сопровождая. Девушка улыбалась ему, ее темные глаза блестели.
— И вы здесь, капитан Соло! А я думала, вы не почтите своим присутствием нашу скромную вечеринку.
Лея сложила руки на груди, сжала губы и вздернула подбородок. Она что-то спросила, и по первому ряду зрителей прокатилась волна смеха. Лицо финдианца потемнело.
— Будь осторожна, сестра,— протянул Хан.— Ты взяла меня за руку, в которой я обычно держу оружие.
— Да знаю я,— отмахнулась лазутчица, опережая его на полшага и оттесняя влево, словно правила животным, везущим экипаж.— Почему бы тебе не посидеть со мной— потолкуем о том о сем, прежде чем ты подчинишься порыву и сделаешь глупость.
— Что?..
Финдианец ткнул длинным пальцем в Лею и что-то пробормотал. Принцесса отмахнулась и села, не обращая на него внимания. Финдианец сжал кулак. Скарлет подвела Хана к маленькому столику, рядом с которым стояла одна-единственная резная скамья, и усадила, все еще не выпуская его руку из своей. Теперь уже не было похоже, что он ее вежливо сопровождает. Если люди сидят так близко и так тесно прижимаются друг к другу, обычно это означает, что между ними есть нечто более интимное.
— Ты собираешься мне объяснить, что происходит?— пожелал знать Хан.
— С удовольствием,— молвила Скарлет.— Спасибо, что спросил. Тот финдианец— Хаврис Мок, глава инженерной корпорации «Соринтехник». Они основные поставщики корабельных орудий для Альянса, но не все это знают, потому что он не стремится отражать сотрудничество в документах. Продолжать?
— Тогда почему он кричит на...
Скарлет пододвинулась ближе, будто отчаянно с ним флиртовала. Это позволило ей говорить почти на ухо.
— Потому что думает, что она собирается отказаться от партии, которую он почти закончил. Он ошибается, но несколько человек приложили немало усилий, чтобы он сделал эту ошибку, и мы все очень рады, что их усилия увенчались успехом.
— Так это, значит, не...
— Если ты посмотришь градусов на пятьдесят левее, увидишь человека в серо-голубом костюме с усиками, которые делают его похожим на вомп-крысу. Видишь?
Тот, о ком говорила Скарлет, сидел в группе из восьми человек и яка и не сводил с Леи и финдианца оценивающего взгляда прищуренных глаз. У Хана возникло ощущение, что именно этого человека ему давно бы следовало пристрелить.
— Сиринис Ламаркин,— пояснила Скарлет.— Он оказывает давление на компании-производители бакты,
чтобы они повышали цены для восстания. Не хмурься, он заметит. Он убеждает себя и всех, кто готов его слушать, что Лея Органа так убивалась с горя от потери Алдераана, что ее психика стала нестабильной и она на грани срыва. Почти свихнулась.
Финдианец снова закричал, и на этот раз Хан смог разобрать слова «нет веры» и «разрываете договор». Лея сделала шаг к Моку и положила ему руку на плечо. На ее лице было вежливое, но непоколебимое выражение. Человек с крысиным лицом повернулся к одному из яка и что-то сказал.
— Сейчас десятки разумных существ смотрят на Лею и ее разгневанного собеседника, и они видят, как она держит себя в руках, твердо стоит на ногах и контролирует ситуацию. И она вовсе не такая, какой изображает ее Ламаркин. Ради этого и был устроен весь этот вечер.
Что он мог бы все испортить своим вмешательством, Скарлет не сказала. Финдианец все еще осуждающе размахивал руками, но энергии в его жестах поубавилось. Лея кивнула, подвела его к своему столику и усадила на место, где раньше сидела Скарлет. Человек с крысиным лицом поднялся и заспешил к выходу из зала.
— Ничто из этого не будет иметь значения, когда прибудет имперский флот и всех здесь перестреляет,— заметил Хан.
Скарлет мелодично рассмеялась и потрясла головой, будто он сказал что-то остроумное и дерзкое. Лея посмотрела на них так, будто видела впервые, и кивнула. Внезапно Хан очень четко осознал, что сидит почти в обнимку с очень красивой женщиной. Он улыбнулся Лее и наклонился к Скарлет.
Генерал Чит разработал план эвакуации,— сказала
Скарлет, игнорируя их обоих.— Я ознакомлю с ним всех, кого необходимо, так что мы будем готовы, когда появятся имперцы. И я обнаружила двоих, у кого запланированы встречи с Хантером Маасом. Они его не знают, но первая встреча назначена на завтрашний вечер. Если ты не собираешься больше ни в кого стрелять, я сейчас займусь этим.
— Я... Знаешь, могли бы и предупредить меня.
— Если бы я знала, что ты придешь, я бы тебя предупредила,— бросила девушка. Ее голос утратил ложное кокетство.— Здесь происходит с десяток событий, и все они критически важные, и все влияют друг на друга. Я предположила, что ты на причале вместе с Чубаккой.
Хан высвободил руку и наклонился вперед, опершись локтями о стол. Он чувствовал себя разочарованным и обиженным. Ему было досадно, что он чувствует себя обиженным, тем не менее он не мог позволить себе это показать. Лея что-то проговорила, финдианец печально рассмеялся. К столику подкатился дроид-стюард, но Скарлет жестом отослала его.
— Значит, вернусь в то место, которому принадлежу,— заключил Хан.
— Я знаю, что опасность реальна,— сказала Скарлет.— Более того, и она это знает. Я уважаю твое желание защитить нас обеих, но ты должен мне доверять. И ей. Мы вынуждены пойти на этот риск.
— Не надо мне ничего рассказывать о необходимости пойти на риск,— остановил ее Хан.— Идти на риск— это то, что я умею лучше всего.
— Знаю,— кивнула лазутчица.—Поэтому нам и надо, чтобы на нашей стороне был человек вроде тебя.
— Да, вам действительно это нужно,—заявил Соло, но эта фраза получилась не такой сильной, как он хотел. На мгновение он застыл.— Ты что, меня дразнишь?
У Скарлет заблестели глаза.
— Ничуть. И я обещаю, что, как только узнаю что-нибудь важное, обязательно дам тебе знать. Мир?
— Конечно мир,— сказал кореллианин, одергивая жилетку.— Тем более что я не понимаю, о чем ты толкуешь.
— Тогда все в порядке.— Скарлет тоже поднялась.— Мне надо вернуться к работе.
— Я буду на корабле. Если хочешь знать, у тебя очень красивое платье.
— Если хочешь знать, мое платье соответствует мероприятию.
— Хорошо, теперь я знаю, что ты меня дразнишь.
Она рассмеялась и исчезла в беспорядочной толпе.
Минуту Хан помедлил, пытаясь поймать взгляд Леи, но все внимание принцессы было обращено на финдианца. Хан выбрался из зала и вышел на улицу. Ночной воздух был прохладен, узкая полоска звездного неба над головой давала мало света. Ему ужасно хотелось убраться из этого города, убраться с Киамарра туда, где ему не светит массированная атака имперских истребителей. Его окликнула старушка, управлявшая старинным грузовым дроидом. Подъемные манипуляторы дроида были обтянуты тканью, формируя импровизированный жесткий диванчик. Протянув ей несколько кредитов, кореллиа-нин уселся на потертое продавленное сиденье, и дроид потопал по темным улицам. Шелестя крыльями, мимо пролетела стайка ночных птиц. Хан вздохнул и вызвал «Сокол Тысячелетия». Чубакка ответил длинным и жалобным горловым стоном.
— Я уже еду,— сообщил Хан.
Вуки взвыл.
— Ты что, видел, как корабли пачками рвут отсюда когти? Нет, она им не сказала.
Чубакка хныкнул.
— Да, проблема. От проблем никуда не деться, но нет ничего, с чем мы не справимся,— отрезал капитан и разорвал связь.— Я надеюсь.
Назад: ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Дальше: ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ