Книга: Знаменитые расследования Эркюля Пуаро в одном томе
Назад: 90
Дальше: 143

91

Город на севере центральной части Мали, в 13 км к северу от реки Нигер.

92

Должность начальника полиции города (за исключением Лондона) или графства.

93

Невысокая шляпа со слегка загнутыми полями.

94

Этого молодого человека (фр.).

95

Это уже интересно (фр.).

96

Или оба (фр.).

97

Около 180 см.

98

Спортом (фр.).

99

В данном случае имеется в виду горничная, которая прислуживает за столом и убирает в комнатах.

100

Прекрасные владения (фр.).

101

Бессмысленно! (фр.)

102

Отличается яркой окраской цветов и вечнозеленых кустарников.

103

Согласно Библии, Мафусаил умер в возрасте 969 лет, за семь дней до начала Великого потопа. Здесь – очень старый человек.

104

Главная героиня оперы К. Дебюсси по пьесе М. Метерлинка «Пелеас и Мелисанда».

105

Это понятно? (фр.)

106

Зд.: Итак? (фр.)

107

Бартолоцци Франческо (1727–1815) – итальянский гравер, живший в Англии.

108

Об этих событиях повествует рассказ «Король треф» в сборнике А. Кристи «Ранние дела Пуаро».

109

Перелетная птица размером чуть больше воробья. Вес ее яйца составляет от 5,4 до 7,2 г.

110

Эмигрантов (фр.).

111

Официальный чиновник, ответственный за проведение досудебного расследования.

112

Господин инспектор (фр.).

113

Как это говорится (фр.).

114

Конечно (фр.).

115

Самолюбием (фр.).

116

Хорошо! (фр.)

117

Шекспир У. «Гамлет», пер. Б. Пастернака.

118

Кроме шуток (фр.).

119

Жаль (фр.).

120

Возможно (фр.).

121

Женщины (фр.).

122

Абсолютно точно (фр.)

123

Химическая формула героина.

124

Ну да (фр.).

125

Популярный юмористический журнал.

126

Всемирно известный английский аукцион.

127

Действительно? (фр.)

128

Китайское домино, в которое играют вчетвером, при этом каждый играет за себя.

129

Имеется в виду Первая мировая война.

130

Перед началом игры в маджонг каждый из игроков строит перед собой стену высотой в две кости.

131

Термин, означающий, что у игрока на руках одна из «благородных» костей. Всего их четыре: Восточный, Западный, Южный и Северный ветры.

132

«Точки», «бамбуки», «символы» – термины, означающие различные масти в маджонге.

133

Термин, означающий комбинацию из трех одинаковых костей.

134

Термин, означающий комбинацию из трех последовательных по номиналу костей.

135

Одна из старших костей – всего их в маджонге три: Красный, Зеленый и Белый драконы.

136

Термин, означающий, что у игрока на руках выигрышная комбинация костей.

137

В игре играется два раунда – восточный и южный.

138

Комбинация из четырех одинаковых костей.

139

Подсчет очков в игре ведется в зависимости от той выигрышной комбинации, которая оказалась на руках игрока, объявившего «маджонг».

140

В этом случае игрок срывает банк и игра прекращается.

141

Так на скачках называют лошадь, не имеющую никаких шансов на выигрыш.

142

Английское слово derange, которое употребил Пуаро, по отношению к человеку употребляется в основном в значении «вывести из состояния равновесия», «свести с ума».
Назад: 90
Дальше: 143