35
Там совсем недорого (фр.).
36
Господи, что за каторга. (фр.).
37
Ну да (фр.).
38
Конечно (фр.).
39
Здесь (фр.).
40
Но, прости господи, не задница. (фр.).
41
Доверься мне (фр.).
42
Там есть молодёжь (фр.).
43
Ба, приятель! Ты вернулся. (фр.).
44
Подлец. (фр.).
45
Каналья. (фр.).
46
Ну да. Шутишь, что ли? (фр.).
47
Чёрт побери (фр.).
48
Очень рад, мадам (фр.).
49
Мосьё американец (…) мосьё Дэвид. (фр.).
50
Я счастлива, мосьё (фр.).
51
Дружок (фр.).
52
По-скотски или прилично (фр.).
53
Малыш (фр.).
54
Коньяк из виноградных выжимок.
55
Почему бы и нет? (фр.).
56
А что там этот рыжий? (фр.).
57
Тебя угощают, Пьер (фр.).
58
Я возьму маленький коньяк (фр.).
59
Простите, мадам, я оставлю вас на минутку (фр.).
60
Будь мудр. Будь великодушен (фр.).
61
Двойной смысл (фр.).
62
Едят здесь или нет? (фр.).
63
Это был вестерн с участием Гари Купера (фр.).
64
Документ, дающий во Франции право на работу.
65
Идём (фр.).
66
Ты с ума сошёл (фр.).
67
Скотина (фр.).
68
Бульвар Севастополь (фр.).
69
Прекрасная погода? (фр.).
70
Мсьё! Мсьё! Мсьё американец! (фр.).
71
Приветствуем, дамы-господа (фр.).
72
Добрый вечер, мосьё. Вы не больны? (фр.).
73
Ах так, тем лучше (фр.).
74
Вот как! (фр.).
75
Мамочка (фр.).
76
Бедное дитя. (фр., ит.).
77
Мужчины, они несносны (фр.).
78
Счастливого пути, мосьё (фр.).
79
До свидания, мосьё. Прощайте! (фр.).
80
Помните (фр.).
81
Набережные (фр.).
82
Тореадор (исп.).
83
И потом… (фр.).
84
Злой (фр.).
85
Какая чепуха! (фр.).
86
У тебя (фр.).
87
Жизнь практично (фр.).
88
Настоящий американец (фр.).
89
Дурачка (фр.).
90
Улице Пирамид (фр.).
91
Площади Согласия (фр.).
92
Наиболее крупный из Балеарских островов.
93
Название известных в США универмагов, ныне не существующих.
94
Название известного кафе.
95
То же.
96
Парижский зоопарк расположен в Венсенском лесу.
97
Муки любви! (фр.).
98
Радость жизни (фр.).
99
Крепкий анисовый ликёр, который пьют, разбавляя водой, отчего он приобретает матовый оттенок.
100
Два рикара, и побольше льда. (фр.).
101
Да, мосьё (фр.).
102
Улицу Севр (фр.).
103
Ваше здоровье? Твоё здоровье, мой милый! (фр.).
104
Знаешь, люди такие грязные (фр.).
105
Все, кроме тебя (фр.).
106
Не бросай меня, прошу тебя (фр.).
107
Он выставил меня за дверь (фр.).
108
Переспав с ним. Дерьмо! (фр.).
109
Пристанище, временное жилище (фр.).
110
И сделал то-то и то-то (фр.).
111
Потому что он обожал меня (фр.).
112
Клянусь тебе (фр.).
113
Но тогда у меня не было друга (…) теперь я живу с парнем (фр.).
114
Шлюха (фр.).
115
Ты же знаешь, сволочь! (фр.).
116
Давалки! (…) Бабы! (фр.).
117
Я люблю тебя, знаешь?
118
Знаю, старина (фр.).
119
Не так ли? (фр.).
120
Прости меня (фр.).
121
Имеется в виду французский писатель Жан Жене (1910-1984).
122
Их хватает, комнат (фр.).
123
Скажи мне (фр.).
124
В «Крийон», может быть? (фр.) (Дорогой отель на площади Согласия).
125
Какой ты недобрый! (фр.).
126
Очень надеюсь (фр.).
127
Поцелуй меня (фр.).
128
Что же ты не целуешь свою жену? (фр.) («Жена» и «женщина» по-французски то же слово).
129
Улице Турнон (фр.).
130
Сорт испанского бренди
131
Весьма польщён, мадемуазель (фр.).
132
Очень рад, мадемуазель (фр.).
133
Ты совсем не добрый (фр.).
134
Пока (фр.).
135
До следующего раза (фр.).
136
Кто там? Кто там? (фр.).
137
Милый. Мой самый дорогой (фр.).
138
Ладно (фр.).
139
Твоё здоровье (фр.).
140
До свидания (фр.)
141
Комната консьержки (фр.).
142
Удостоверение личности (фр.).
143
Автобусная остановка (фр.).
144
Всё в порядке? (фр.).
145
Да, спасибо (фр.).
146
Как всегда (фр.).
147
Это точно (фр.).
148
Жалкие (фр.).
149
Шлюхи (фр.).
150
Особые вкусы (фр.).
151
Умеющим выкрутиться из любого положения (фр.).
152
Сердечным другом (фр.).
153
Ну что, уже вернулся? (фр.).
154
Это правда (фр.).
155
I Кор. 13:11.