Книга: 36 стратагем. Сокровенная книга по военной тактике
Назад: Стратагемы достижения преимущества
Дальше: 26 Указывай на шелковицу, а брани рожковое дерево

25
Заменить балки гнилыми подпорками

 

 

Генерал – это главный опорный столб государства. Если его таланты обширны, государство неизбежно будет сильным. Если у опоры есть трещины и надломы, то государство также неизбежно ослабеет.
Сунь-цзы говорил: «Подрывай формирования врага, мешай ему своими действиями, изменяй правила, которым он следует, иди вразрез с обычными представлениями. И таким способом ты сможешь убрать опорный столб – главное связующее звено, которое делает группу людей действенной воинской силой».

 

 

Во времена Сражающихся царств государство Цинь вторглось на территорию Чжао. Две армии встретились в сражении у Чжэньпинь. После нескольких стычек силы Чжао окопались и ждали врага, укрывшись за оборонительными сооружениями, отказавшись выходить оттуда, несмотря на ежедневные насмешки от врага. Зная, что бесполезно выманивать солдат Чжао и что промедление будет только играть тем на руку, генерал Цинь решил убрать генерала Чжао, руководившего обороной.
В лагерь Чжао отправили шпионов, которые распустили слух, что в Цинь боятся лишь одного: Чжао Ку, сын известного генерала Чжао Шэ, возглавит армию. Как только эти слухи достигли ушей царя, он заменил командующего на Чжао Ку. Но царь Чжао не знал, что много лет назад, когда известный генерал Чжао Шэ был еще жив, он лично проверял, насколько его сын хорош в искусстве войны, и нашел, что ему еще нужно многому поучиться. Хотя сын показал знания во всех аспектах военного искусства, его отец все еще очень сомневался. Когда его спросили – почему, он так сказал своей жене: «Воевать – это серьезное дело, часто смертельно опасное. А Чжао Ку слишком любит говорить, а не действовать. Лучше бы царю не назначать его командиром. Если он сделает это, то наши войска будут просто обречены на поражение».
Когда Чжао Ку возглавил армию, он начал ее реорганизацию, ввел новые порядки и правила и отказался от нескольких старших командиров. Как только об этом узнал генерал Цинь, он сразу же пошел в атаку. Используя стратагему «Вымани тигра из логова на горе», он притворился, что отступает. Чжао, преисполнившись самоуверенности и возгордившись собой, решил, что отступление настоящее, и приказал снести защитные сооружения, чтобы начать преследование противника. Войско Цинь тут же развернулось и уничтожило припасы врага.
Через сорок дней армия Чжао испытывала голод. Чжао Ку и его личная охрана попытались сделать последнюю вылазку против Цинь, но тут же навлекли на себя град стрел. Генерал Цинь знал, что опытный генерал никогда бы не купился на такую очевидную тактику, но он сыграл на слабости молодого военачальника и добился того, что тот потерял имевшееся у него вначале преимущество.
***
Во времена Сражающихся царств почти тридцать лет спустя государство Цинь снова напало на Чжао, но теперь уже в последний раз. В предыдущие годы Цинь продолжало расширяться, «поедая» небольшие приграничные царства. В это время в Чжао снизили притязания на территории Цинь, так как отчаянно старались выиграть время, чтобы перестроить свою армию. Все надежды царство Чжао возлагало на своего опытного генерала Ли Му, который должен был объединить войска и обдумать несколько стратагем и спасти царство от почти неизбежного падения.
Столь же известным был и генерал Ван Цзинь, который решил «убрать опору» государства Чжао с помощью придворных интриг. Было известно, что у царя У из Чжао был любовник по имени Хэн Чэнь, к которому он обращался за советами по управлению государством. Хэн Чэнь ревновал к влиянию и славе генерала Ли, и он сразу же принял взятку от Цинь, когда ему предложили оклеветать соперника, сказав, что он вошел в заговор Цинь с целью измены.

 

 

Генерала Ли призвали ко двору, где Хэн Чэнь зачитал ему обвинение:
– Люди видели, как, стоя рядом с царем, ты имел при себе кинжал, спрятанный в рукаве. Значит, ты вступил в заговор, чтобы убить правителя. Наказание – казнь!
– То, что ты видел в моем рукаве, не было кинжалом, это был кусок дерева, прибинтованный к моей покалеченной руке, – ответил Ли Му. – У меня покалечена левая рука, и она очень слаба. Когда я встаю на колени при дворе, я с трудом могу потом подняться, и, чтобы не раздражать царя, я прибинтовываю кусок дерева к руке, чтобы вставать быстро и без проблем.
Но Хэн Чэнь не желал ничего слушать и сказал:
– У меня приказ – казнить без рассуждений. Никаких извинений не принимается. Однако в качестве жеста доброй воли я позволю тебе совершить самоубийство.
Ли Му с достоинством поклонился и вышел из зала, чтобы упасть на меч. Однако покалеченная рука плохо вытягивалась, и он не мог поднести меч к животу, а потому поместил кончик меча в рот, прислонил сам меч к колонне и убил себя. Пять месяцев спустя царство Цинь напало на Чжао, и последнее погибло окончательно.
Итак, управлять большой группой людей подобно тому, как иметь дело с неразумным зверем: его действия определяются не логикой, а обстоятельствами и привычками. Армия сильная, если она хорошо организована, может легко стать бесполезной, если ее формирования нарушены. С помощью изменения правил и обычаев, к которым враг привык прибегать во время сражения, ты подрываешь его моральные и физические основы.
Назад: Стратагемы достижения преимущества
Дальше: 26 Указывай на шелковицу, а брани рожковое дерево

Ропсенштильс
Транскрипция имен и названий приведена как попало. Не "Чжулу", а Цзюйлу, не "Цзянь Ю", а "Сян Юй", остальное тоже не лучше. Есть же система Палладия, зачем изобретать велосипед?