Глава 17
Кабо да Рока
Меня разбудило солнце, которое через щель между шторами светило мне прямо на лицо. Вики рядом уже не было, и я лишь сильнее завернулась в одеяло и накинула его себе на голову. Но прошло минут десять, как в комнату проник запах кофе.
– Доброе утро, пора вставать, – раздался голос Вики.
– Нет, рано слишком, – отозвалась я из-под одеяла.
– Какой рано? Уже почти одиннадцать. Хозяйка отеля приготовила кофе. Не знаю, вкусный или нет, но от одного запаха уже вставляет.
– Чувствую, – говорю я, и желание выпить кофе всё же заставляет меня оторвать голову от подушки и приподняться на локтях.
– Прости, дорогая, но завтрак в постель ты не получишь, придётся спуститься, – говорит Вика, протягивая мне чашку.
– Ну вот, – говорю я обиженным тоном, – вот и вся благодарность после проведённой ночи.
– Да, ты была хороша, детка, но жопу придётся поднять.
– Ладно, сейчас спущусь. Девчонки уже встали?
– Ага, пошли звонить своим мужьям, женихам.
– Кстати, у тебя там новостей нет от адвоката? – интересуюсь я, вспоминая о её истории.
– Да пока нет. Я звонила только что, но ничего конкретного мне не сказали. Так что буду ждать.
– Ладно, уверена – всё наладится. Это, конечно, не Россия, где по щелчку пальцев решаются такие проблемы, но в каждой стране есть свои рычаги.
– Тоже верно. – Вика берет со стола сигареты. – Ладно, давай поднимайся, и пойдём завтракать.
– Хорошо, хорошо. Встаю я.
Вика уходит, а я потягиваю кофе и анализирую вчерашний вечер, а в особенности то внезапное откровение от Вики. Ну ничего ж себе, кто бы мог подумать, что всё так повернётся. Для более глубокого разбора ситуации ещё очень рано, так что я беру телефон, брожу по Фейсбуку, и тут вдруг на экране высвечивается номер моего начальника. Ну, всё, приехали, сейчас мне сообщат, чтобы я отработала свои две недели и «в ваших услугах, Маргарита Старкова, мы больше не нуждаемся».
– Алло.
– Маргарита Владимировна? – раздался начальственный бас.
– Да, Александр Николаевич, как вы поживаете?
– Ну, я-то в порядке. Как раз звоню, чтобы о вашем самочувствие узнать. Как там Петербург?
– М-м-м, я, ну…
Твою мать! Точно раскусили! Знала же, что со справкой лажа будет!
– Уже лучше, если честно. Процедур много очень, но думаю со дня на день вернусь в Москву и приступлю к работе.
– И это тоже я хотел обсудить. – Он берёт паузу. – Я думаю, что не стоит вам торопиться. Вы давайте, как из больницы выйдете, слетайте по нашей корпоративной путёвке куда-нибудь. Вот заместитель мой недавно из Таиланда вернулся, говорит – погода прекрасная стоит.
– В Таиланд?
Ну всё! Вот тебе и две недели, и «золотой парашют», и личные вещи забрать только в присутствии службы безопасности. Как просекли-то? Ладно, буду косить под дуру до последнего.
– Ну, я не знаю, у меня вроде как работы накопилось много.
– Маргарита, ну что вы в самом деле. Нельзя же так себя доводить работой, а потом в больницу попадать. Тем более я вообще удивился, когда узнал, что вы из больницы сделку до конца довели. Мне ваш отдел доложил, что сделка с немцами, которую вы вели, закрыта.
– А-а, ну да, да, конечно…
Ну ребята, ну молодцы! Похоже, отдел, которым я заведую, подстраховал меня и ребята закончили крупную сделку, которую мы полгода готовили. Да, придётся хорошенько проставиться.
– Ну вот… мы тут посовещались и решили… – откашливается он.
Моё сердце замирает. Что он скажет? Пристрелить?
– Ой, извините. В общем, мы решили после отпуска повысить вас, и, конечно, с существенной надбавкой к окладу. Вы очень ценный сотрудник для нас.
– Повысить? Александр Николаевич, я даже не знаю, что и сказать. Мне не послышалось? А то, может, лекарства на меня так подействовали?
– Нет, не послышалось. Но об этом ещё успеем. Вы выздоравливайте главное – берегите себя, отдохните, ну а потом опять в бой. Договорились?
– Да, конечно. Восстановлюсь и сразу в бой.
– Вот и хорошо. Ладно, выздоравливайте скорее, вам все передают привет.
– Да, им тоже. Большой привет из Питера. Всего хорошего, – говорю я как заторможенная.
– Всего доброго, – отвечает мой шеф и кладёт трубку.
Что это вообще сейчас было? Нет, ну как при моём патологическом невезении, при прогулянной неделе, при полной безответственности я умудрилась заработать похвалу, бесплатный отпуск и повышение от начальства? Да здравствует российская банковская система! Главное, не спалиться в конечном итоге. И, слава богу, мне не нужно оправдываться, откуда у меня вдруг в Питере появился загар. Осталось только не облажаться с Таиландом, и тогда моя махинация сойдёт мне с рук. Если честно, то это редкость. Обычно я влипаю в кучу неприятностей даже с идеальным планом. А такая наглая, авантюрная схема вдруг прокатила.
Так, нужно срочно это кому-то рассказать, а то меня разорвёт от счастья. И повышение. Повышение, мать его! Я так долго ждала, так много трудилась ради него. А как оказалось, единственное, что мне нужно было сделать, так просто забить на работу и уйти в отпуск. Бизнес по-русски, одним словом.
Набросив халат, я вышла из комнаты и спустилась на первый этаж. Чёрт, если и дальше так будет везти весь день, может, ещё и в лотерею сыграть.
Зайдя в столовую, никого там не обнаруживаю, зато слышу звонкий смех подруг на заднем дворе. Как оказалось, на лужайке возле дома стоят несколько столиков, и девчонки расположились за самым большим и на самом солнечном месте.
– О! Проснулась, спящая красавица! – приветствует меня Даша. – Выспалась?
– Да вроде того, – отвечаю я. – Блин, вы хитрые, сели на улице и все в очках, а я как крот сейчас буду щуриться.
– Держи, – Вика протягивает мои же очки. – Я случайно и твои, и свои взяла. Они похожи.
– Спасибо.
Я надеваю очки и плюхаюсь на железный стул с мягкой подушкой. Судя по тому, как Лиза с Дашей смотрят на нас, Вика уже успела рассказать о примирении. Ну, тем лучше.
– Мы тебе заказали то же, что и нам. Хорошо? Омлет, тосты, сок, кофе и эту, как её… – Лиза пытается вспомнить слово и щёлкает пальцами. – Ну, ликёр этот.
– Ого, с утра пораньше? – удивляюсь я.
– Ну, это сладкое и там нет алкоголя почти.
– Знаю я это ваше «нет алкоголя почти». – Я поворачиваю голову к Даше. – Потом будет: «А давайте бутылочку просекко за завтраком. Чего там, по бокальчику всего».
– Не-не, – отнекивается Даша, – голова не болит, вчера вовремя тормознули, поэтому я пас.
– Let’s see, honey, – протягиваю я.
– Ну, только если ты настаиваешь… – начинает Даша.
– Вспомнила! Гинджа. Или как-то так… – Лиза хлопает в ладоши. – Принесут – поймёшь.
– Будь по-твоему, – соглашаюсь я.
Наконец нам приносят то, что мы заказали. Мы все разом набрасываемся на еду и напитки, поглощая их с пугающей скоростью. Хоть похмелья ни у кого и нет, все мы жутко голодные. Просим ещё четыре капучино, обсуждаем, что с погодой нам очень повезло, небо, конечно, не безупречно чистое, но никакого намёка на дождь, что несказанно радует. Перекидываем друг другу фотографии со вчерашнего вечера, смеёмся, удаляем львиную долю, так как лица у нас были ещё те. Прерываемся на перекур, и как только выдаётся удобный момент, я пересказываю подругам телефонный разговор, который у меня состоялся с начальником. Они сидят, раскрыв рты, а когда история подходит к концу и я говорю им про повышение, их складывает пополам от истерического смеха и неожиданной развязки. Как только все немного угомонились, Даша всё же не сдерживается и заказывает бутылку шампанского, аргументируя тем, что такое просто необходимо отметить.
– Да тебе лишь бы повод, зайка, – говорю я.
– Нет, ну серьёзно, это и правда так случается. Суровая правда жизни, – говорит Вика. – Ты впахиваешь, впахиваешь, сверхурочные берёшь, забиваешь на личную жизнь, а тебе только пинки раздают. Стоит тебе только стать похуистом и просто положить ноги на стол, как тут же тебя похвалят или повысят.
– Тебе-то откуда знать? – ехидно улыбается Лиза.
– Лиз, я, конечно, понимаю, что я вроде как профессиональная бездельница сейчас, но если учесть все мои места работы и сложить, то их наберётся больше, чем у вас всех вместе взятых.
– Ага, точно, только потому, что тебя не могли долго терпеть за твой характер и увольняли. – Я подкалываю ее, и мы все дружно начинаем хохотать.
– Один-ноль! – Она легонько щиплет меня за руку.
– Ладно, главное, чтобы всё прокатило, и будет просто супер!
– За то, чтобы было супер и без лажи. – Даша поднимает бокал с шампанским, которое уже принесли, и от нашего стола раздается звон бокалов.
– Да, оправдали славу нации, – говорит Лиза.
– Я надеюсь, ты про самых красивых девушек на планете, – сказала Даша и осушила свой бокал залпом.
– Ну это тоже, но я про то, что мы пьём без остановки, – уточняет Лиза.
– Лиз, солнце, я тебя умоляю, – усмехается Вика. – Вот я живу в таком месте, где практически поровну испанцев, англичан, ирландцев и русских. Ну, плюс-минус. И я тебе точно скажу, что, не считая испанцев, русские самые малопьющие. Англичане бухают так, как нам и не снилось. В Москве увидеть пьяного на улице почти невозможно, а эти, вроде приличные, из баров просто выпадают в сопли. И не дай бог тебе пить с ирландцем на День святого Патрика. Легче умереть.
– А давайте мы, как самые малопьющие, поднимем бокалы за то, что мы сейчас в Португалии, почти на самом краю света, – предлагаю я.
– Запада, – поправляет меня Лиза.
– О’кей, запада. И что мы, четыре русские девчонки, наконец-то собрались все вместе и нам тут хорошо и весело.
– Салют! – произносим мы вчетвером и допиваем шампанское.
Мы минут пятнадцать ещё сидим на террасе под солнцем, болтаем о том о сём, решаем, что каким бы путешествие ни было захватывающим и требующим продолжения, сегодня нужно всем улететь. Кому куда. Становилось немножко грустно, но нам вовремя принесли тот самый десерт – шоколадные рюмочки, в которых был налит португальский вишнёвый ликер. Сначала выпиваешь, а потом заедаешь шоколадом. Незабываемая вкуснятина.
А перед расставанием мы решили поехать на Кабо да Рока, куда и направлялись с самого начала.
Я быстро приняла душ, слегка накрасилась, уступила ванную Вике. Натянула джинсы, а у Лизы одолжила рубашку в красно-черную клетку и надела под неё белую майку. Так как я собралась самая первая, девчонки дали мне задание забронировать для всех билеты на самолёты. Даше в Штутгарт, Лизе в Питер, себе, конечно же, в Москву. Оставалась Вика, которая не знала, куда ей лететь. Мы предложили полететь к одной из нас, но она сказала, что обязательно прилетит к каждой по очереди, но сейчас ей хочется проваляться недельку на пляже, пока всё не утрясётся в Испании. На всякий случай она попросила посмотреть ей билеты на Ибицу.
Мне продолжало фартить – удалось найти рейсы, время вылета которых у всех четверых совпадало почти минута в минуту. Радовало, что не придётся кому-то одному скучать в аэропорту.
Осталось решить, где оставить «Мустанг», но как оказалось, Даша уже позвонила друзьям мужа, которые живут недалеко от Лиссабона, и они сказали, что заберут машину к себе на время прямо из аэропорта.
Когда наконец-то все были готовы, я как самая ответственная пробежала по комнатам посмотреть, никто ли ничего не забыл, и, конечно же, нашла лежащий на кресле Дашин зарядник, Викины туфли в ванной и свои трусики под кроватью.
Мы загрузили чемоданы в машину, я так привыкла к этой американской красотке, что вызвалась сесть за руль. Классная тачка, но не для Москвы, конечно. Здорово было бы поездить на такой по пустынному шоссе где-нибудь в Аризоне.
Мы попрощались с приветливой и гостеприимной хозяйкой отеля, помахали рукой Синтре и двинулись в сторону мыса. Чтобы как-то развеселить всех нас, я нашла на диске «Justice» песню «We are your friends» и мы все начали подпевать на припеве: «Because we are your friends! You’ll never be alone again!»
Настроение заметно поднялось, и через десять минут я уже заводила машину на парковку у сувенирного магазинчика.
Как и всегда, тут было жутко ветрено. Сила бескрайнего океана придавала особое величие этому месту.
– Ну что, вот мы и у цели нашего путешествия? – ухмыльнулась я.
– Закрывай машину и пошли уже. Как холодно-то, – затараторила Лиза.
Мы забежали в сувенирный магазинчик, в котором было уютно, а главное тепло. По всем стенам и прилавкам расставлены португальские сувениры и всякие поделки. Больше всего тут было разноцветных керамических петушков, так как это является символом Португалии, и множество изделий с символикой Кабо да Рока. Мы осматривали стеллажи, пока ждали, когда освободится старенький владелец лавки, и заранее решали, что купим на обратном пути.
Наконец подошла наша очередь, и я обратилась к нему:
– jHola!
– jHola, chicas!– поздоровался продавец.
– We’ve got the key, – сказала я, а Лиза, протянула ему ключ. – We want to take back our stuff.
– Oh, – хриплым голосом произнёс старик. – I remember you! You are from Russia, right?
– Yes, right! We are, – ответила Вика.
– Ok! Give it to me, – сказал он и протянул руку за ключом. – If you want, you can go with me.
– Sure! – сказала я, и мы направились вслед за стариком в глубь магазина, в какое-то подсобное помещение.
Зайдя за шторку, отделявшую торговый зал от подсобки, он попросил, чтобы мы помогли ему поднять крышку погреба в полу. Открыв её, он включил свет в подвале, и мы увидели лестницу, уходящую метра на два вниз.
Не спеша спускаясь, я вспоминала, как много лет назад, когда мы тут были вчетвером, узнали от местного рыбака, что в этом магазинчике, кроме известной услуги по выдаче сертификатов, подтверждающих то, что вы побывали на самой западной точке континентальной Европы, была ещё одна, о которой мало кто знал. Заплатив всего лишь двадцать евро, здесь можно было оставить на долгое хранение что-то небольшое. И в наши не совсем трезвые головы пришла идея написать клятву четверых, клятву «Лисьей стаи», нам тогда это название показалось гиперкрутым. Затем запечатать в бутылку из-под вина, которое мы выпили, и оставить тут до тех пор, пока снова сюда все вместе не вернёмся. Так мы и сделали. Чтобы бумага не испортилась от сырости и времени, старик, который, как мы только что увидели, за долгие годы ничуть не изменился, показал нам тогда, как закапать горлышко воском и тем самым законсервировать наш договор.
Когда же сейчас мы спустились, то не поверили своим глазам. По всему подвалу стояли десятки массивных стеллажей, в которых было по сотне ячеек с деревянными дверками. Каждая с замочком и порядковым номером. При свете тусклых ламп мы шли гуськом за нашим проводником, и ему потребовалось меньше минуты, чтобы отыскать нашу ячейку. Она была на уровне его глаз, и, так же как и на ключе, на ней было написан номер «6996». Немного повозившись с замком, он открыл ячейку и не спеша аккуратно вытащил нашу бутылку, которая была завёрнута в мой шарф, который от сырости и проведённых тут лет превратился в ветхую серую тряпку. Мы дружно посмеялись над этим, но самое главное, что бутылка была в целости и сохранности.
Я бережно взяла бутылку из его рук, он закрыл ячейку, и мы двинулись обратно, не переставая восхищаться таким необычным хранилищем. Как он нам рассказал, оно гораздо древнее, чем маяк, который стоит неподалёку от лавки. Этот склад ещё сотни лет назад принадлежал контрабандистам и пользовался большим спросом у мореплавателей. Несмотря на то что бандиты – люди, не вызывающие доверия, это место было для них священным. И если кто-то сюда привозил награбленное, дабы не попасться, никто и никогда не смел трогать чужого. Таков был закон пиратов. Но это касалось только данного места. Как рассказал владелец лавки, он сам потомок кровожадного и знаменитого пирата.
Когда мы поднялись обратно в торговый зал, то взяли напрокат четыре махровых пледа, дабы не продрогнуть, несмотря на солнечную погоду. Ещё раз поблагодарили старика за то, что сдержал слово и сохранил наш клад, а напоследок мы его ещё и расцеловали в обе щёки, так что он даже покраснел и вместо слов прощания выкрикнул:
– Йо-хо-хо! – И жутко засмеялся.
Тоже смеясь, выбежали мы из магазинчика и направились к стеле с крестом наверху – неизменным символом мыса. На цоколе, если перевести с португальского на русский, были простые, но очень красивые поэтические слова: «Там, где заканчивается земля и начинается море».
Из-за хорошей погоды на мысе было достаточно многолюдно: кучки китайских туристов безостановочно щёлкали затворами камер, англичане чинно прохаживались вдоль обрыва, огороженного деревянным парапетом, испанцы о чём-то эмоционально дискутировали. Поэтому мы решили пойти чуть левее, откуда открывался шикарный вид на океан и золотой пляж неподалёку.
Найдя укромное местечко у скалы, мы никак не могли налюбоваться этой прекрасной картиной. Хоть и было страшновато, но мы свесили головы над деревянным ограждением и посмотрели вниз. Нас от океана отделяло около ста метров пропасти. Волны, что шумели внизу, с огромной силой разбивались о скалы, вода пенилась, а затем тут же накатывала другая волна. Летали бессчетные белоснежные чайки, и мы поражались, как их не сносит от таких порывов ветра. Судя по тому, как они стремительно пикировали на воду, у них явно было время обеда.
Мы выхватили телефоны и начали фотографировать всё, что попадалось на глаза. Конечно, главным объектом стала ещё не открытая бутылка с письмом.
Было очень жаль разбивать её и не хотелось мусорить, поэтому Вика подняла с земли острый, продолговатый камень, и с его помощью мы расковыряли затвердевший воск в горлышке бутылки.
– Ну что, готовы? – Я обвела взглядом девчонок.
– Давай, – отозвались они хором.
– Фух, ну ладно. – И я вытащила пожелтевший лист бумаги, перетянутый чьей-то резинкой от волос. – О, ещё один сувенир.
– Открывай, – поторапливала меня Даша, сгорая от нетерпения.
– Читай! – скомандовали Вика с Лизой.
– «Мы, Лисье братство в лице Марго, Вики, Лизы и Даши, торжественно клянёмся защищать, поддерживать, прикрывать, оберегать друг друга. Также клянёмся вместе влипать в передряги, напиваться, путешествовать, мстить обидчикам. Клянёмся не завидовать друг другу, не уводить парней…» – на этом моменте я немного осеклась, но Вика подмигнула мне, что означало «видишь, я сдержала клятву». Я подмигнула ей в ответ и продолжила: «…Клянёмся одалживать друг другу вещи, деньги, средства контрацепции и гигиены, ежели кто-то из нас будет в этом нуждаться».
– Ох, боже, это жесть! – Мы закатываемся истерическим смехом. – Мы явно в ударе были.
– Продолжай, – умоляют девчонки, вытирая слёзы от смеха.
– «Клянёмся не ссучиться и не расставаться, пока смерть не разлучит нас. Клянемся всегда быть опорой друг другу в радости и горе», – заканчиваю я зачитывать клятву, разглядывая дату и подписи.
– Да уж… – тянет Лиза. – Это и правда талант нужен, чтобы такое придумать.
Мы прислоняемся к скале и ещё пару раз перечитываем нашу клятву. Закуриваем, вспоминаем, как мы вообще это писали. Затем прогуливаемся вдоль обрыва, закутавшись в пледы по самые глаза, проводим ещё пару минут в полном безмолвии, смотрим вдаль, каждая при этом думает о своём, а затем… Вначале глаза увлажняются, и ты списываешь это на ветер, а затем ты просто не в состоянии это остановить. Мы все начинаем реветь навзрыд и обнимаем друг друга, встав в кружок. Эти слёзы – очищающие, их невозможно контролировать, каждая клетка тела с каждым всхлипом словно молодеет. Как бы по-разному ни сложилась наша жизнь, но мы стоим тут сейчас, держим в руках обветшалую записку, написанную нами ещё в студенчестве. И как бы мы ни повзрослели, те самые маленькие девочки, которые жили в нас все эти годы глубоко внутри, вновь показали себя. Напомнили нам, кто мы такие есть и как горячо и сильно мы любим друг друга. Мы родные не по крови, а по духу. И каждая из нас чувствует себя неполноценной, если не ощущает присутствия остальных. А всё остальное – это суета.
И в конце концов я понимаю, что все мои опасения, которые были в начале путешествия, не оправдались. Я осознаю, что мне была необходима эта поездка. Она изменила моё отношение к жизни, которое за последние годы стало жутко циничным. Стоя тут, в окружении подруг, я чувствую себя сильной и счастливой как никогда. Так что всё, что ни делается, и правда к лучшему.
Успокоившись и заулыбавшись, поняв, что нам значительно полегчало, мы единогласно решаем, что собственные обещания гораздо надёжнее склада контрабандистов, и поэтому отказываемся от идеи ещё раз написать клятву или унести ту, что мы держим в руках, обратно в сувенирную лавку.
Вместо этого Даша подходит к компании подростков из Германии, которые распивают бутылку вина, и просит у них пробку от бутылки. Те, конечно, удивляются, но дают. Мы сворачиваем в трубочку нашу бумажку, запихиваем обратно в бутылку и закупориваем её пробкой. Затем подходим максимально близко к краю мыса, все вместе берёмся за горлышко бутылки, размахиваемся и на счёт «три» бросаем её в океан. Она сначала летит вверх, а затем, крутясь, стремительно падает вниз. Мы смотрим за её полётом и видим, как величественный океан забирает наше послание в свои владения.
Несмотря на непередаваемый обворожительный пейзаж этого места, ветер нас уже изрядно потрепал, и мы направились в кафе выпить кофе.
Сделав заказ, мы тут же принялись строить хоть и туманные, но всё же планы о том, как бы отдохнуть всем вместе, с семьями, парнями, в какой-нибудь стране вечного лета. Вика была чемпионом по путешествиям в таких местах, поэтому мы с явным интересом слушали её рассказы о дайвинге на Мальдивах, пеших походах через леса Амазонки, сёрфинге на Бали, вечеринках до утра в Панаме. Ещё я расспрашивала про Таиланд и получила множество советов как, что и куда. В общем, мы хорошо посидели, но было пора двигаться в аэропорт.
Перед тем как уехать, мы вернули пледы владельцу лавки, купили несколько сувенирчиков, ещё раз с ним попрощались и сели в машину. Я снова решила сесть за руль, включила навигатор, и неожиданно он ожил и своим знакомым женским голосом произнёс:
– Вы прибыли на место назначения.
Эта фраза вызвала дружный хохот и аплодисменты.
– Спасибо тебе, дорогая, – поблагодарила я нашу проводницу, переставила пункт назначения на «аэропорт», и мы выехали с парковки.